陈慧娴的经典曲目《红茶馆》里有一段独白帮忙翻译成国语一下!谢谢各位“大虾”。

来自:    更新日期:早些时候
想知道陈慧娴红茶馆中间粤语独白的翻译.....~

你系度瞢紧咩呀?
瞢紧你女朋友哩!
你冼女朋友?紧系唔信!...
冼理由架!你几好呀!
点会冼人锺意你绗!
或者有你唔知者
翻译:你在想着什么呢?
想着你女朋友吧!
你没女朋友?当然不信。
没理由啊!你挺不错呀!
怎么会没人喜欢你呢!
或者有,你不知道而已。
:)基本就是这个意思,俺借来的!呵呵呵

我会粤语

所以不用担心准确度

你系度瞢紧咩呀?
瞢紧你女朋友哩!
你冼女朋友?紧系唔信!...
冼理由架!你几好呀!
点会冼人锺意你绗!
或者有你唔知者

翻译为

你在想着什么呢?
想着你女朋友吧!
你没女朋友?当然不信。
没理由啊!你挺不错呀!
怎么会没人喜欢你呢!
或者有,你不知道而已。

是"谂"不是"念",是"冇"不是"无"

嘿 你系度谂紧乜嘢啊?
谂紧...你女朋友咧
你冇女朋友? 梗系唔信啦
冇理由嘎!你... 几好吖
点会冇人中意你喔
或者有 你唔知啫...

----------------------------

你正在想什么?
在想你女朋友?
你没有女朋友?当然不相信.
没有理由啊(怎么可能),你挺好的呀.
怎么会没人喜欢你呢.
或许有,只是你(自己)不知道而已.

我母语就是粤语,试一下从歌词的里的意思来感受一下这几句对白吧。
先来看一下歌词:
哎,系度谂紧咩啊?
谂紧你女朋友哩?
你冇女朋友?梗喺唔信啦!
冇理由咖,你,几好啊,

点会冇人中意你喔

或者有,你唔知啫!
注意,这里有个“哎”字,一般是至少算是认识的人,才会这样打招呼吧,可能歌中的男女主角,经常到一个地方喝东西,但顶多就是点个头打个招呼什么的,终于,有一天,女主角发现男主角有点情绪低落,于是,想趁这个机会,表示一下关心,就问他,你在想什么呢?是不是想你的女朋友了(或许想了解一下男主角是不是单身或者失恋了),男主角当时或许只是摇了摇头,但摇头代表太多的意思了,所以女主角再次询问,你没有女朋友吗?我当然不相信啦!怎么会呢,你,挺不错的一个人啊,最后一句:或许有,只是你不知道而已(女主角暗示男主角,我有点喜欢你,只是你还没察觉到吧!)


陈慧娴的经典曲目《红茶馆》里有一段独白帮忙翻译成国语一下!谢谢各位“大虾”。视频

相关评论:

相关主题精彩

版权声明:本网站为非赢利性站点,内容来自于网络投稿和网络,若有相关事宜,请联系管理员

Copyright © 喜物网