明朝,;宗臣的《报刘一丈书》的原文 谢谢! 对了我还想问下在哪里够找到有关它的翻译及鉴赏?谢谢!

来自:    更新日期:早些时候
宗臣《报刘一丈书》~

至于用“上司下属互相信任,才德跟自己的地位很相称”这句话称道我,那我对此就有很深的感慨了。
以下是全文翻译:

  原文
  数千里外,得长者时赐一书,以慰长想,即亦甚幸矣;何至更辱馈遗,则不才益 将何以报焉?书中情意甚殷,即长者之不忘老父,知老父之念长者深也。 至以「上下 相孚,才德称位」语不才,则不才有深感焉。 夫才德不称,固自知之矣;至於不孚之病,则尤不才为甚。 且今之所谓孚者,何哉?日夕策马,候权者之门。门者故不入,则甘言媚妇人状,袖金以私之。即门者持刺入,而主人又不即出见;立厩中仆马之间,恶气袭衣袖,即饥寒毒热不可忍,不去也 。抵暮,则前所受赠金者,出报客曰:「相公倦,谢客矣!客请明日来!」即明日, 又不敢不来。夜披衣坐,闻鸡鸣,即起盥栉,走马抵门;门者怒曰:「为谁?」则曰 :「昨日之客来。」则又怒曰:「何客之勤也?岂有相公此时出见客乎?」客心耻之 ,强忍而与言曰:「亡奈何矣,姑容我入!」门者又得所赠金,则起而入之;又立向 所立厩中。 幸主者出,南面召见,则惊走匍匐阶下。主者曰:「进!」则再拜,故迟不起; 起则上所上寿金。主者故不受,则固请。主者故固不受,则又固请,然后命吏纳之。 则又再拜,又故迟不起;起则五六揖始出。出揖门者曰:「官人幸顾我,他日来,幸 无阻我也!」门者答揖。大喜奔出,马上遇所交识,即扬鞭语曰:「适自相公家来, 相公厚我,厚我!」且虚言状。即所交识,亦心畏相公厚之矣。相公又稍稍语人曰:「某也贤!某也贤!」闻者亦心许交赞之。 此世所谓上下相孚也,长者谓仆能之乎?前所谓灌门者,自岁时伏腊,一刺之外,即经年不往也。闲道经其门,则亦掩耳 闭目,跃马疾走过之,若有所追逐者,斯则仆之褊衷,以此长不见怡於长吏,仆则愈 益不顾也。每大言曰:「人生有命,吾惟有命,吾惟守分而已。」长者闻之,得无厌 其为迂乎? 乡园多故,不能不动客子之愁。至于长者之抱才而困,则又令我怆然有感。天之与先生者甚厚,亡论长者不欲轻弃之,即天意亦不欲长者之轻弃之也,幸宁心哉!
  译文:
  在数千里以外,时常得到您老人家的来信,安慰我的长久想念,这已经十分幸运了。竟然还承蒙您赠送礼物,那么我更要用什么来报答呢?您在信中表达的情意十分恳切,说明您没有忘记我的老父亲,从而也可以知道老父亲是很深切地想念您老人家的。 至于信中以“上下要互相信任,才能和品德要与职位相符合”的话教导我,正是我所亲切感受到的。我的才能和品德与职位不相符,本来我就知道的。至于不能做到上下相互信任的弊病,在我的身上表现得更厉害。 且看当今社会上所说的上下信任是怎么一回事呢?当他从早到晚骑马去权贵人家的门口恭候的时候,守门的人故意为难不肯让他进去,他就用甜言媚语装作妇人的姿态,把袖里藏着的金钱偷偷地塞给守门人。守门人拿着名帖进去之后,而主人又不立即出来接见,他就站在马棚里,与仆人和马匹相处,臭气熏着衣服,即使是饥饿寒冷或闷热得无法忍受,也不肯离去。一直到傍晚,那个先前曾经接受金钱的守门人出来对他说:“相公疲劳了,谢绝会客,客人请明天再来吧。”到了第二天,他又不敢不来。晚上他披衣坐等,一听到鸡叫就起来洗脸梳头,骑着马跑到相府门口,守门人发怒地说:“是谁?”他便回答说:“昨天的客人又来了。”守门人又怒气冲冲地说:“你这个客人倒来得这样勤!难道相公能在这个时候出来会客吗?”客人心里感到受耻辱,只有勉强忍耐着对守门人说:“没有办法啦!姑且让我进去吧!”守门人再次得到他送的一笔钱,才起身放他进去。他又站在原来站过的马棚里。幸好主人出来了,在客厅上朝南坐着,召他进去见面,他就慌慌张张地跑上去,拜伏在台阶下。主人说:“进来!”他便拜了又拜,故意迟迟不起来,起来后就献上进见的金银。主人故意不接受,他就一再请求收下;主人故意坚决不接受,他就再三请求。然后主人叫手下人把东西收起来,他便拜了又拜,故意迟迟不起,起来后又作了五六个揖才出来。出来他就对守门人作揖说:“多亏老爷关照我!下次再来,希望不要阻拦我。”守门人向他回礼,他就十分高兴地跑出来。他骑在马上碰到相识的朋友,就扬起马鞭得意洋洋地对人说:“我刚从相府出来,相公待我很好,很好!”并且虚假地叙述受到接待的情况。因此与他相识的朋友,也从心里敬畏他能得到相公的优待。相公又偶而对别人说:“某人好,某人好。”听到这些话的人也都在心里盘算着并且一齐称赞他。这就是所说的上下信任,您老人家说我能这样做吗? 对于前面所说的权贵人家,我除了过年过节例如伏日、腊日投一个名帖外,就整年不去。有时经过他的门前,我也是捂着耳朵,闭着眼睛,鞭策着马匹飞快地跑过去,就象后面有人追逐似的。这就是我狭隘的心怀,因此经常不受长官欢迎,而我则更加不顾这一切了。我常常发表高谈阔论:“人生遭际都是由命运决定的,我只是守自己的本份罢了!”您老人家听了我的这番话,或许不会嫌我过于迂阔吧! 家乡多次遭遇灾祸,不能不触动旅居在外的人的愁思。至于您老人家的怀才不遇,也使我心情悲伤而有所感触。上天赋于您的才德是很优厚的,不要说您老人家不愿轻易抛弃它,就是天意也不愿让您轻易地抛弃啊。希望您安心等待吧!
  分析
  http://baike.baidu.com/view/795912.htm#2


明朝,;宗臣的《报刘一丈书》的原文 谢谢! 对了我还想问下在哪里够找到有关它的翻译及鉴赏?谢谢!视频

相关评论:
  • 183471331834.在《报刘一丈书》中,作者以略带夸张的漫画手法描绘了反面人物的言行举...
    杜文超这样的描述是对的。《报刘一丈书》是明代文学家宗臣创作的一篇书信体散文,但它的形象性和讽刺性是很突出的。作者痛斥时弊,开始提出“上下相孚”,接着就画出了官场现形记的漫画,展示出一个封建社会上骄下臾的群丑图,给人以形象的回答。“干谒求进”的典型化情节,突出了官场的实质,达到了以少...

  • 18347133183报刘一丈书分析
    杜文超在《报刘一丈书》中,作者宗臣以书信的形式回应了刘一丈,一个名叫刘介,字国珍,号墀石的长者。刘一丈与宗臣家族有深厚的世交,这使得宗臣能够坦诚地在信中分享对世俗的看法,并揭露了相府中的不公之事,表达了对刘一丈的深深敬意。这是一篇书信体散文,全文分为三个部分,首先,宗臣以晚辈身份致谢...

  • 18347133183报刘一丈书译文
    杜文超在遥远的地方,我时常能收到您寄来的信件,字里行间充满了关怀,这已是莫大的幸运。更令我感动的是,您还赠送了礼物,我实在不知如何回报这份深情厚意。您在信中深情地提到对父亲的思念,我明白,这同样让我父亲深深挂念您。您在信中提到的“职位与品德相符,上下信任”的教诲,我深感共鸣。我深知...

  • 18347133183《报刘一丈书》一文,用漫画式笔调刻画了官场上哪几种人,请具体说明...
    杜文超在《报刘一丈书》中,作者运用略带夸张的漫画笔法,描绘干谒者、权者、门者等人的言行举止,从而揭露了官场的腐败。1)“干谒者“趋炎队势,低三下四,摇尾乞怜,献媚取宠,行成习,奴颜婢膝,一旦见过相公,爱宠若惊,欣喜若狂。四处吹嘘,狐假虎威,一副奴颜媚骨,得意忘形的奴才相。2)“权者”...

  • 18347133183报刘一丈书写作特点
    杜文超《报刘一丈书》作为书信体记叙文,其鲜明的刻画和讽刺意味是其显著特点。作者通过揭露社会弊病,以“上下相孚”为引,生动描绘了一幅封建官场的讽刺漫画,刻画了骄横虚伪的权者、敲诈勒索的门者和卑劣逢迎的小人,形成了强烈对比,以简练的笔触揭示了官场的本质。主角们各自形象独特:干谒求进的“客”卑劣...

  • 18347133183亦心是什么意思 亦心译文是是什么
    杜文超1、亦心意思是内心,心里面。2、原词出自于明代文学家宗臣的《报刘一丈书》。3、原文:即所交识,亦心畏相公厚之矣。相公又稍稍语人曰:“某也贤!某也贤!”闻者亦心许交赞之。此世所谓上下相孚也,长者谓仆能之乎?4、白话译文:因此与他相识的朋友,也从心里敬畏他能得到相公的优待。相公...

  • 18347133183报刘一丈书赏析
    杜文超也是江苏兴化人,与宗臣家有世交,与宗臣父亲厚交40余年。因宗、刘两家有这样亲密的关系,所以在《报刘一丈书》中,推心置腹地谈了自己对世俗的看法,大胆揭露了相府中的丑事,真正表达了对刘一丈的深情厚意。《报刘一丈书》是一篇书信体优秀散文,全文四段,共分三个部分。 第一部分(第1自然段)是书信的开头部分,...

  • 18347133183报刘一丈书的主旨是?
    杜文超“长者谓仆能之乎?“长者闻之,得无厌其为迂乎?”这样的反诘都是议论。由于对人物官场现状描写的生动而充分,这些一词一句的议论,进一步表现了作者的'倾向,加强了批判的锋芒,使形象描绘所表达的形象由感性上升到理性的高度,增强了讽刺力量,因而深化了主题。《报刘一丈书》是宗臣的代表作。作者...

  • 18347133183《报刘一丈书》在客观上有什么积极的思想意义?
    杜文超报刘一丈书是明代文学家宗臣的一篇书信体散文。通过一则精彩的官场现形记的特写,把所谓的“上下相孚”揭露得淋漓尽致,对比作者自身的行为,正面表明作者不同流合污的高尚情操。

  • 18347133183宗臣《报刘一丈书》中,权者的形象特征是()。
    杜文超【答案】:B 《报刘一丈书》中作者刻画了三个反面形象。干谒者奴颜婢膝,权者虚伪贪婪,门者狐假虎威。【考点】报刘一丈书

  • 相关主题精彩

    版权声明:本网站为非赢利性站点,内容来自于网络投稿和网络,若有相关事宜,请联系管理员

    Copyright © 喜物网