仁义不失而攻守之势易也 翻译

来自:    更新日期:早些时候
仁义不施而攻守之势异也翻译~

翻译为:就因为不施行仁政而使攻守的形势发生了变化啊。
出自西汉贾谊《过秦论(上篇)》,原文选段:
然而成败异变,功业相反,何也?试使山东之国与陈涉度长絜大,比权量力,则不可同年而语矣。然秦以区区之地,致万乘之势,序八州而朝同列,百有余年矣;然后以六合为家,崤函为宫;一夫作难而七庙隳,身死人手,为天下笑者,何也?仁义不施而攻守之势异也。
译文:
可是条件好者失败而条件差者成功,功业完全相反,为什么呢?假使拿东方诸侯国跟陈涉比一比长短大小,量一量权势力量,就更不能相提并论了。然而秦凭借着它的小小的地方,发展到兵车万乘的国势,管辖全国,使六国诸侯都来朝见,已经一百多年了。
这之后把天下作为家业,用崤山、函谷关作为自己的内宫;陈涉一人起义国家就灭亡了,秦王子婴死在别人(项羽)手里,被天下人耻笑,这是为什么呢?就因为不施行仁政而使攻守的形势发生了变化啊。

扩展资料
创作背景:
西汉文帝时代,是汉代所谓的“太平盛世”,即“文景之治”的前期。贾谊以他敏锐的洞察力,透过表象,看到了西汉王朝潜伏的危机。
当时,权贵豪门大量侵吞农民土地,逼使农民破产流亡,苛重的压迫剥削和酷虐的刑罚,也使阶级矛盾日渐激化。国内封建割据与中央集权的矛盾、统治阶级与劳动人民的矛盾以及民族之间的矛盾都日益加剧,统治者的地位有动摇的危险。
为了调和各种矛盾,使西汉王朝长治久安,贾谊在《陈政事疏》《论积贮疏》以及《过秦论》等著名的政论文中向汉室提出了不少改革时弊的政治主张。本文就是以劝诫的口气,从总结历史经验教训的角度出发,分析了秦王朝政治的成败得失,为汉文帝改革政治提供借鉴。
文章主旨:
《过秦论》是一篇史论,其主旨在于分析“秦之过”。
此为上篇,讲述了秦自孝公以迄始皇逐渐强大的原因:具有地理的优势、实行变法图强的主张、正确的战争策略、几世秦王的苦心经营等。
行文中采用了排比式的句子和铺陈式的描写方法,富有气势;之后则写陈涉虽然本身力量微小,却能使强大的秦国覆灭,在对比中得出秦亡在于“仁义不施”的结论。
文章总论了秦的兴起,灭亡及其原因,鲜明地提出了本文的中心论点:“仁义不施而攻守之势异也。”其目的是提供给汉文帝作为改革政治的借鉴。
参考资料来源:百度百科-过秦论

出处:“仁义不施而攻守之势异也”,这是《过秦论》中贾谊对秦朝灭亡原因的总结.
翻译:(就是因为)攻守的形式发生了变化却没有相应的实施仁义.
理解:首先,这种注解,与全文所述或者未述的史实不符.按照这一注解,仁义不施就是攻守之式异的原因,而为何攻守之势呢?攻,指秦始皇和始皇以前攻打六国,夺取全国政权的时候.守,指秦始皇统一中国之后.(见课本84页注解部分)作者所谓攻守之势异,指的是秦要统一全国,自然要对山东诸侯采取攻势,逐步消灭它们;而是在统一全国之后要防止人民颠覆它的政权,这就转入守势了(《教师教学用书》167页).这两处是一致的.按照这种理解,主旨句的注解与史实就发生了矛盾.因为,文章所述史实,从秦孝公时的商鞅到始皇时的李斯,都是先秦法家思想的代表人物;从秦孝公所谓窥周室到惠文、武,昭襄的南取、西举、东割、北收,再到秦始皇的废先王之道,焚百家之言,也无丝毫的仁义可言,而是高诈力的策略,但是攻守的形式依然发生了变化,秦国统一天下而成为中国历史上第一个封建王朝,由此,何来就因为没有实行仁政而使攻守形式发生了变化之说?
其次,这种注解即不符合贾谊的思想,也不符合文章的写作意图.春秋战国时期,是中国古代学术思想史上鲜有的活跃时期,形成了百家争鸣的局面.其实际是儒法两家的对立.从春秋战国到西汉初年,只间隔了秦王朝数十年短暂历史,加之贾谊的生活年代,又早于董仲舒罢黜百家,独尊儒术主张的提出,因而,贾谊受法家思想的影响就不可避免,只能说,他发展了先秦的民本思想(《中国古代文学史》第一册115页),他的政治思想基本上属于儒家一派(《教师教学用书》170页).换言之,贾谊的思想并非纯粹的儒家思想,他对秦国的发展直至统一天下的原因,不可能站在纯粹的儒家立场上去评价,这点在《过秦论》中篇能够得到印证.夫兼并者,高诈力;安定者,贵顺权,此言取与守不同术也,因此,不难看出,贾谊眼里攻守之势变化的真正原因是高诈力.它所主张的攻守之势发生变化之后,要相应的改变治国的策略,即取与守不同术也.这样理解贾谊的政治思想,才能准确把握全文的写作意图.西汉初年,在经历了秦末农民起义及楚汉相争的战乱后,社会生产力遭到极大的破坏,人民待休养生息.作者写此文,意在以史为鉴,告诫西汉统治者,莫要重蹈亡秦覆辙.因而,在秦由攻势转为守势的问题上,作者并未强调实施仁义的重要,所以,仁义不施的结果只能是秦王朝的灭亡,而不能是攻守之势的变化.
综合以上分析,这一注解要么影响学生对文章写作意图的准确把握,要么出现学生对攻守之势理解偏颇,即把秦王朝统一天下后对人民的统治理解为攻,把镇压人民反抗理解为守,其核心表现为秦王朝由主动变为被动.那么,应该如何注解此句?笔者以为,而当注解为表示转折关系的连词

秦王朝的政治形势已经从攻取兼并的局面转变到守卫治理的局面,(它应该改变政策),可是它并没有施行仁义,(结果导致国家的灭亡)。
“而”应该是表转折,“可是”的意思

攻守的形式发生了变化却没有相应的实施仁义


仁义不失而攻守之势易也 翻译视频

相关评论:

相关主题精彩

版权声明:本网站为非赢利性站点,内容来自于网络投稿和网络,若有相关事宜,请联系管理员

Copyright © 喜物网