海市蜃楼文言文

来自:    更新日期:早些时候
~

1. 《海市蜃楼》古文翻译和题目

原文:

登州海中,时有云气,如宫室、台观、城堞、人物、车马、冠盖,历历可见,谓之“海市”。或日“蛟蜃之气所为”,疑不然也。欧阳文忠曾出使河朔,过高唐县,驿舍中夜有鬼神自空中过,车马人畜之声一一可辨,其说甚详,此不具纪。问本处父老,云:“二十年前尝昼过县,亦历历见人物。”土人亦谓之“海市,”与登州所见大略相类也。

——译文——

在登州的海上,有时候会出现云雾空气,象宫殿居室、台阁景观、城墙垣堞、人物、车马、楼屋顶盖,(都)清晰可见,把它(这种景象)叫做“海市”。有人说:“(这是)蛟龙吐气而形成的。”(我)怀疑不是这样的。欧阳文忠曾经河朔去出使,路过高唐县,在驿馆的房屋中夜间听到有鬼神从天空而经过,车马人畜的声,都一一可分辨出.他说的非常详细,这里不详细摘录了。询问本地的老人,说:“二十年前曾在白天路过这个县,也清楚可以看见人与物。”当地人也称这(种景象)为“海市”。同登州所看见的大致上相同。

【字词注释】

登州:指现在山东蓬莱、栖霞以东一带。

台观:古时宫殿前的高台,台上建楼观。

城堞:指城上女墙。

冠盖:旧指做官人的冠服和他们车乘的篷盖。

蛟蜃:古人传说中的海中蛟龙类动物,说它能发洪水,能吐气为楼台。

驿舍:驿站。古代人乘马传递信件,叫马传,马传停息的地方叫驿站

1、下列加点字注音无误的一项是()

A、台观(guàn) 蛟蜃(shèn)之气 B、城堞(dié) 驿(yì)舍中

C、车马人畜(xù ) 河朔(shuò) D、尝昼(zhòu)过县

2、下列文中加点的字无误的一项是()

A、时有云气(经常,常常) 历历可见(一个一个清清楚楚的)

B、或曰(有的人) 疑不然也(这样)

C、欧阳文忠(指北宋文学家欧阳修)曾出使河朔,过(经过)高唐县过

D、二十年前尝昼过县(白天) 土人亦谓之梅市(种地的人)

3、翻译下列句子。

①或曰:“蛟蜃之气所为。”疑不然也。

②与登州所见大略相类也。

4、文中描写“海市蜃楼”的句子是什么?

5、根据你所掌握的自然科学知识,解释一下“海市蜃楼“形成的原因。

6、本文描述了几种海市蜃楼现象(用自己的话概括)。

7、文中写的现象是一种大气光学现象,据此判断,是“欧阳文忠“的说法符合实际还是"本处父老"的说法符合实际?为什么?

8、作者亲自访问当地老人了解事情真相,并不简单相信别人的说法,这说明他是一个怎样的人?

9、本文与《山市》中都用到的一种说明方法是什么?试举例说明。此外,本文还用了哪两种说明方法?试举例说明。

10、下面是山东登州蓬莱阁联,请根据上联对出下联。

上联:海市蜃楼皆幻影

下联:

参考答案

1、C(畜:chù)

2、D、(土人:当地的人。)

3、①有的人说:“(这是)海中的蛟龙吐气而形成的。”(我)怀疑不是这样的。②同登州所看见的大致上相同。

4、登州海中,时有云气,如宫室、台观、城堞、人物、车马、冠盖,历历可见,谓之海市。

5、光线经过不同密度的空气层,发生显著折射或全反射时,把远处景物显示在空中或地面而形成的各种奇异景象,常发生在海上或沙漠地区。

6、①登州海中的海市蜃楼②欧阳修出使河朔所见到的夜间的海市蜃楼③河朔父老所说的海市蜃楼

7、“本出父老“的说法符合实际。以为既然是光学现象那是不会有声音的。而且一般是在白天出现。而欧阳修说有什么声音。又说在夜间。这就根本不对。

8、说明他比较注重实际情况的调查,不听信讹传。

9、打比方,本文“如宫室,台观……”;《山市》中的“中有楼若者……”。

举例子:欧阳修曾出使河朔。引用:或曰:“蛟蜃之气所为。”问本地父老云:“二十年前……”。

10、示例:忠臣孝子即神仙

2. 《海市蜃楼》文言文翻译

【译文】 在登州的海上,有时候会出现云雾空气,象宫殿居室、台阁景观、城墙垣堞、人物、车马、楼屋顶盖,(都)清晰可见,把它(这种景象)叫做“海市”。

有人说:“(这是)蛟龙吐气而形成的。”(我)怀疑不是这样的。

欧阳文忠曾经河朔去出使 ,路过高唐县,在驿馆的房屋中夜间听到有鬼神从天空而经过,车马人畜的声,都一一可分辨出.他说的非常详细,这里不详细摘录了。询问本地的老人,说:“二十年前曾在白天路过这个县,也清楚可以看见人与物。”

当地人也称这(种景象)为“海市”。同登州所看见的大致上相同。

3. 海市蜃楼文言文答案

1.时:有时候2.历历:清晰3.曰:说4.然.:这样5.2个海市 谓之“海市”。

第一个蛟龙吐气而形成的 土人亦谓之“海市 第二个认为是自然现象6.形成原因:当光线在同一密度的均匀介质内进行的时候,光的速度不变,它以直线的方向前进,可是当光线倾斜地由这一介质进入另一密度不同的介质时,光的速度就会发生改变,进行的方向也发生曲折,这种现象叫做折当投向交界面的光线如左下图所示的情况时,光线就全部反射到水里,再没有折射到空气中去的光线了。这样的现象叫做全反射。

射。空气本身并不是一个均匀的介质,在一般情况下,它的密度是随记度的增大而递减的,高度越高,颏度越小。

当光线穿过不同高度的空气层时,总会引起一些折射,但这种折射现象在我们日常生活中已经习惯了,所以不觉得有什么异样。 可是当空气温度在垂直变化的反常,并会导致与通常不同的折射和全反射,这就会产生海市蜃楼的现象。

由于空气密度反常的具体情况不同,海市蜃楼出现的型式也不同。——译文—— 在登州的海上,有时候会出现云雾空气,象宫殿居室、台阁景观、城墙垣堞、人物、车马、楼屋顶盖,(都)清晰可见,把它(这种景象)叫做“海市”。

有人说:“(这是)蛟龙吐气而形成的。”(我)怀疑不是这样的。

欧阳文忠曾经河朔去出使 ,路过高唐县,在驿馆的房屋中夜间听到有鬼神从天空而经过,车马人畜的声,都一一可分辨出.他说的非常详细,这里不详细摘录了。询问本地的老人,说:“二十年前曾在白天路过这个县,也清楚可以看见人与物。”

当地人也称这(种景象)为“海市”。同登州所看见的大致上相同。

4. 海市蜃楼 文言文 字词 翻译

1.请写出文中描绘“海市蜃楼”的语句。

登州海中,时有云气,如宫室、台观、城堞、人物、车马、冠盖,历历可见驿舍中夜有鬼神自空中过,车马人畜之声一一可辨历历见人物2.翻译下列语句。(1)或曰“蛟蜃之气所为”,疑不然也。

有人说:“(这是)蛟龙吐气而形成的。”(我)怀疑不是这样的。

(2)其说甚详,此不具记。他说的非常详细,这里不详细摘记了3.解释词语。

(1)冠盖:古代官吏的帽子和车盖。(2)历历:清清楚楚。

(3)不然:不是这样的。然,这样。

(4)大略:大致。4.文中“或曰‘蛟蜃之气所为’,疑不然也”一句话说明了什么?说明沈括具有科学研究的精神,不人云亦云,轻信无科学根据的臆断。

对于暂时无法解释的现象宁可存疑,不轻易下结论。

5. 海市蜃楼文言文中 类

【《海市蜃楼》原文】 尝读《汉书·天文志》,载“海旁蜃气像楼台”,初未之信。

庚寅季春,余避寇海滨。一日饭午,家僮走报怪事,曰:“海中忽涌数山,皆昔未尝有!父老观以为甚异。”

余骇而出,会颖川主人走使邀余。既至,相携登聚远楼东望。

第见沧溟浩渺中,矗如奇峰,联如叠巘,列如崪岫,隐见不常。移时,城郭、台榭,骤变欻起,如众大之区,数十万家,鱼鳞相比。

中有浮图老子之宫,三门嵯峨,钟鼓楼翼其左右,檐牙历历,极公输巧不能过。又移时,或立如人,或散如兽,或列若旌旗之饰,瓮盎之器,诡异万千。

曰近晡,冉冉漫灭。向之有者安在?而海自若也! (宋·林景熙《霁山先生集》) 【注释】 ①海旁蜃气像楼台:《汉书·天文志》有“海旁蜃气像楼台,广野气成宫阙然”之句。

此指“蜃气”形成“楼台”的景象,即“海市蜃楼”。②庚寅:指元至正27年(1290),时作者避元初战乱于浙江沿海。

③叠巘(yǎn):重叠的山峦。④崪(zú)岫(xiù):耸立的高峰。

⑤榭(xiè):建在高台上的敞屋。⑥欻(xū):突然。

⑦浮图:佛塔。⑧老子:李耳,相传为道教之祖师。

⑨三门:庙门。⑩晡(bū):即晡时,相当于午后3时至5时。

【译文】 曾经读《汉书·天文志》,上面记着“海旁蜃气像楼台”,当初我不相信这事。庚寅春末,我在海滨躲避敌寇侵扰。

一天吃午饭时,家中仆人跑来报告一件怪事,说:“海中忽然涌现几座山,都是以前不曾有过的。乡里父老看了都认为太怪。”

我也惊奇地出去看。恰逢陈家主人派遣仆人邀请我。

到了海边,我们相扶着登上聚远楼向东望去。只见浩渺大海中,高高矗立的“奇峰”,层层相连的重叠的“山峰”,紧密相连着高峻险要的“山峰”,忽隐忽现。

过了一些时候,城郭台榭一下子出现了,就像人口稠密、建筑宏伟的地区,像几十万户人家鱼鳞般紧靠着。当中有佛寺、道观,三座门高高在上,钟鼓楼像两翅坐落在寺观左右,屋檐边的饰物很分明,就是充分发挥公输般的高度技巧,也不能超过它。

又过了一会儿,有像人站着的,有像兽散去的,有的排列得像旌旗上的饰物,瓮盎之类的器皿,怪异繁多。快黄昏时,才慢慢地消失。

刚才所有一切在哪里呢?大海还是原来那样。

6. 沈括《海市蜃楼》——译文

登州海中,时有云气,如宫室、台观、城堞、人物、车马、冠盖,历历可见,谓之“海市”.或日“蛟蜃之气所为”,疑不然也.欧阳文忠曾出使河朔,过高唐县,驿舍中夜有鬼神自空中过,车马人畜之声一一可辨,其说甚详,此不具纪.问本处父老,云:“二十年前尝昼过县,亦历历见人物.”土人亦谓之“海市,”与登州所见大略相类也.——译文——在登州的海上,有时候会出现云雾空气,象宫殿居室、台阁景观、城墙垣堞、人物、车马、楼屋顶盖,(都)清晰可见,把它(这种景象)叫做“海市”.有人说:“(这是)蛟龙吐气而形成的.”(我)怀疑不是这样的.欧阳文忠曾经河朔去出使 ,路过高唐县,在驿馆的房屋中夜间听到有鬼神从天空而经过,车马人畜的声,都一一可分辨出.他说的非常详细,这里不详细摘录了.询问本地的老人,说:“二十年前曾在白天路过这个县,也清楚可以看见人与物.”当地人也称这(种景象)为“海市”.同登州所看见的大致上相同.。




海市蜃楼文言文视频

相关评论:
  • 14760539131海市蜃楼文言文
    林邱逸1、原文:登州海中,时有云气,如宫室、台观、城堞、人物、车马、冠盖,历历可见,谓之“海市”。或曰“蛟蜃之气所为”,疑不然也。欧阳文忠曾出使河朔,过高唐县,驿舍中夜有鬼神自空中过,车马人畜之声一一可辨,其说甚详,此不具纪。问本处父老,云:“二十年前尝昼过县,亦历历见人物。...

  • 14760539131海市蜃楼的古文 译文 一起发过来
    林邱逸海市蜃楼 选自《梦溪笔谈》 沈括 登州海中,时有云气,如宫室、台观、城堞、人物、车马、冠盖,历历可见,谓之海市.或曰:“蛟蜃之气所为”,疑不然也.欧阳文忠曾出使河朔,过高唐县,驿舍中夜有鬼神自空中过,车马人畜之声一一可辨,其说甚详,此不具纪.问本处父老,云:二十年前尝昼过县,...

  • 14760539131文言文《海市蜃楼》的翻译和题目
    林邱逸【译文】在登州的海上,有时候会出现云雾空气,象宫殿居室、台阁景观、城墙垣堞、人物、车马、楼屋顶盖,(都)清晰可见,把它(这种景象)叫做“海市”。有人说:“(这是)蛟龙吐气而形成的。”(我)怀疑不是这样的。欧阳文忠曾经河朔去出使 ,路过高唐县,在驿馆的房屋中夜间听到有鬼神从天空而经...

  • 14760539131海市蜃楼文言文
    林邱逸海市蜃楼文言文 海市蜃楼,乃天地之奇观,非人力可为也。夫海市蜃楼者,常现于海滨沙漠之地,远望之,楼阁人物,历历在目,恍若仙境。然近观之,则一无所有,惟有空气荡漾,令人叹为观止。此乃因光线折射之理,致天地之气相交,形成幻影,非实有之物也。昔人观此,多以为神仙之所为,故有&ldquo...

  • 14760539131海市蜃楼文言文赏析
    林邱逸2. 文言文阅读《海市蜃楼》【宋】沈括 (1) 1,把它(这种景象)叫做 2,这样的 3,当地人 4,相同 (2) 1,他说的非常详细,这里不详细摘录了。 2,二十年前曾在白天路过这个县,也清楚可以看见人与物。 (3)①登州海中的海市蜃楼②欧阳修出使河朔所见到的夜间的海市蜃楼③河朔父老所说的海市蜃楼 (4)打比方...

  • 14760539131海市蜃楼的文言文表现了作者什么精神
    林邱逸海市蜃楼 【原文】尝读《汉书·天文志》,载“海旁蜃气像楼台①”,初未之信。庚寅②季春,余避寇海滨。一日饭午,家僮走报怪事,曰:“海中忽涌数山,皆昔未尝有!父老观以为甚异。”余骇而出,会颖川主人走使邀余。既至,相携登聚远楼东望。第见沧溟浩渺中,矗如奇峰,联如叠巘③,列...

  • 14760539131“海市蜃楼”文言文大略相类也是?
    林邱逸大略相类:大体上相似、类似原文:登州海中,时有云气,如宫室、台观、城堞、人物、车马、冠盖,历历可见,谓之“海市”。或曰“蛟蜃之气所为”,疑不然也。欧阳文忠曾出使河朔,过高唐县,驿舍中夜有鬼神自空中过,车马人畜之声一一可辨,其说甚详,此不具纪。问本处父老,云:“二十年前尝...

  • 14760539131描写海市蜃楼的文言文
    林邱逸海市蜃楼,乃天地之奇景,非人力所能为也。遥观之,楼台亭阁,若隐若现,如仙境般缥缈,令人叹为观止。海市蜃楼之景,自古已有文人墨客描绘其妙。古人常借以寓意人间之虚幻与世事之无常。如《列子·汤问》所述:“渤海之东不知几亿万里,有大壑焉,实惟无底之谷,其下无底,名曰归墟。

  • 14760539131古文名篇蜃说文言文翻译
    林邱逸蜃说是宋末爱国诗人林景熙的古文名篇。将海市蜃楼景色描绘得传神入化,又联想到人世沧桑,饱含着哀国叹时的幽咽情怀。古文名篇蜃说文言文翻译,一起来看看。作品原文 蜃说 尝读《汉·天文志》,载“海旁蜃气象楼台”⑴,初未之信。庚寅季春⑵,予避寇海滨。一日饭午,家僮走报怪事,曰:“海中...

  • 14760539131文言文海市蜃楼意思
    林邱逸”与登州所见大略相类也。 ——译文—— 在登州的海上,有时候会出现云雾空气,象宫殿居室、台阁景观、城墙垣堞、人物、车马、楼屋顶盖,(都)清晰可见,把它(这种景象)叫做“海市”。有人说:“(这是)蛟龙吐气而形成的。”(我)怀疑不是这样的。欧阳文忠曾经河朔去出使,路过高唐县,...

  • 相关主题精彩

    版权声明:本网站为非赢利性站点,内容来自于网络投稿和网络,若有相关事宜,请联系管理员

    Copyright © 喜物网