《锅巴救命》的文言文和翻译是什么?
来自: 更新日期:早些时候
~
《锅巴救命》的文言文和翻译是什么?视频
相关评论:
《锅巴救命》的文言文和翻译如下:
1、原文
吴郡陈某,家至孝,母好食铛底焦饭,陈作郡主簿,恒装一囊,每煮食,辄伫录焦饭,归以遗母。后值孙恩贼出吴郡,袁府君即日便征。陈已聚敛得数斗焦饭,未展归家,遂带以从军。战于沪渎,败,军人溃散,逃走山泽,皆多饥死,陈独以焦饭得活。时人以为纯孝之报也。
2、翻译
吴郡人陈遗,在家里非常孝顺。他母亲喜欢吃锅巴,陈遗在郡里掌管文书机要的时候,总是收拾好一个口袋,每逢煮饭,就把锅巴储藏起来,回家的时候就赠送给母亲。后来正值孙恩贼兵侵入吴郡,内史袁山松马上要出兵征讨。
这时陈主簿已经聚集收敛到几斗锅巴,来不及回家,于是就带着(锅巴)随军出征。双方在沪渎开战,袁山松大败了,军队溃散,都逃跑到山林沼泽地带,没有吃的,多数人饿死了,陈主薄靠锅巴活了下来。当时人们认为这是对他纯挚的孝心的报答。
锅巴救命文言文的启发
这个故事告诉我们,从小就要养成爱惜粮食、朴素节俭的好习惯。祖国的资源是有限的,不是用之不尽的,所以我们要“取之有度,用之有节”好好爱惜食物,不浪费食物,不挑食。
孝敬父母,是做儿女的义务。孝顺父母要落实到具体行动上,并且持之以恒。百善孝为先,父母为儿女付出了很多,做儿女的要学会感恩。
吴郡陈某有了“锅巴救命”的经历后,一定会为自己孝顺母亲的行为感到庆幸,因为在灾难降临时,多数人饿死了,唯独自己靠锅巴活了下来,这是老天对他淳厚的孝心的报偿。
《锅巴救命》的文言文和翻译是什么?视频
相关评论: