推敲古文及翻译

来自:    更新日期:早些时候
~

贾岛在科举路上的一段逸事,展示了他对诗歌创作的严谨态度。初次赴京参加考试,他骑驴构思诗篇:“鸟宿池边树,僧敲月下门”,在‘推’与‘敲’之间反复斟酌。他在驴背上挥动手势,沉浸于诗行之间,这一幕令过路的韩愈——当时担任京城地方长官的韩愈——注意到了他。贾岛不觉闯入韩愈的仪仗队,还在推敲中被侍从带到韩愈面前。他向韩愈解释了创作的纠结,韩愈深思后认为“敲”字更佳。这次偶然的相遇,两人不仅就诗论诗,还因此结下了深厚的友谊,共同探讨诗歌之道,相谈甚欢,甚至多日未散。这次经历也使得韩愈与贾岛成为了普通朋友,而非仅限于学者之间的交往。


贾岛,唐代诗人,以苦吟著称,他的故事通过《诗话总龟》被记录下来,展示了他追求文字精确的精神。而韩愈,作为唐代杰出的文学家和政治家,对贾岛的才华赞赏有加,两人的交往也成为了文坛佳话。这个故事不仅体现了贾岛的创作热情,也折射出唐代文人对诗歌艺术的珍视和追求。




推敲古文及翻译视频

相关评论:
  • 17136599257《推敲》的原文及翻译
    洪眨俩作品译文:贾岛初次去科举考试,在京城.(贾岛即兴写了一首诗。)一天他在驴背上想到了这首诗:“鸟宿池边树,僧敲月下门.”又想用“推”字(来替换“敲”字),反复思考没有定下来,便在驴背上(继续)吟诵,伸出手来做着推和敲的动作.看到的人感到很惊讶。当时韩愈临时代理京城的地方长官,他正带...

  • 17136599257《推敲》原文及翻译
    洪眨俩翻译:贾岛初次去科举考试,在京城里。有一天他在驴背上想到了这首诗:鸟宿池边树,僧敲月下门。开始想用推字,又想用敲字,反复思考没有定下来,便在驴背上(继续)吟诵,伸出手来做着推和敲的动作。看到的人感到很惊讶。当时韩愈临时代理京城的地方长官,他正带车马出巡,贾岛不知不觉,(一直...

  • 17136599257《文言文推敲》的翻译及答案是什么?
    洪眨俩《推敲》译文:贾岛初次在京城里参加科举考试。一天他在驴背上想到了一句诗:“鸟宿池边树,僧敲月下门。”想用“推”字,又想用“敲”字,反复思考没有定下来,便在驴背上(继续)吟诵,不停做着推和敲的动作,围观的人对此感到惊讶。当时韩愈临时代理京城的地方长官,他正带车马出巡,贾岛不知...

  • 17136599257《推敲》的原文及翻译?
    洪眨俩”始欲着“推”字,又欲着“敲”字,练之未定,遂于驴上吟哦,时时引手作推敲之势。时韩愈吏部权京兆,岛不觉冲至第三节。左右拥至尹前,岛具对所得诗句云云。韩立马良久,谓岛曰:“作敲字佳矣。”遂与并辔而归。留连论诗,与为布衣之交。译文:《刘公嘉话》一书记载着:贾岛初次到京城长安...

  • 17136599257推敲文言文翻译 推敲文言文原文
    洪眨俩1、翻译:贾岛初次去京城考试。一天他骑着毛驴赋诗,吟得“鸟宿池边树,僧敲月下门”之句。开始的时候想用推字想想又觉得敲字好,不能决定用什么好,于是反复吟咏,并且用手做推与敲的姿势,韩愈当时是吏部权兆尹,贾岛不知不觉的冲撞到仪仗队的第三节,被侍从押到韩愈身前,贾岛于是对韩愈讲了自己...

  • 17136599257推敲文言文翻译和注释
    洪眨俩推敲文言文翻译和注释如下:一、推敲文言文译文 刘公嘉话一书记载着贾岛初次到京城长安参加科举考试,一天骑在驴背上吟得诗句道深夜万簌寂静,鸟儿栖息在池塘边的树枝上,僧人晚归在月光下敲响寺院的门。开始想要用推字,后来又想要用敲字,用心琢磨词句,一直未能确定用哪个字更精美传神。于是在驴背上吟咏...

  • 17136599257翻译 宋·阮阅《诗话总龟·推敲》
    洪眨俩有一天,他在驴背上得了两句诗,诗句是:“鸟宿池边树,僧敲月下门。”又想用“推”字来替换“敲”字,反复地琢磨不定,坐在驴背上吟咏,伸手比着推和敲的姿势,看到他这样子的人都很惊讶。这时韩愈正代理京兆尹,带着车马出巡;贾岛没有发觉,直撞到第三节的仪仗队里了,还不停地比画着手势...

  • 17136599257推敲这篇文言文翻译
    洪眨俩8. 推敲古文及翻译 一、译文:贾岛初次去科举考试,在京城。 (贾岛即兴写了一首诗。)一天他在驴背上想到了这首诗:“鸟宿池边树,僧敲月下门。” 开始想用“推”字,又想用“敲”字,反复思考没有定下来,便在驴背上(继续)吟诵,伸出手来做着推和敲的动作。看到的人感到很惊讶。 当时韩愈临时代理京城的地方...

  • 17136599257贾岛推敲文言文翻译注释 贾岛推敲文言文翻译和答案
    洪眨俩原文:岛初赴举,在京师。一日于驴上得句云:“鸟宿池边树,僧敲月下门。”又欲“推”字,炼之未定,于驴上吟哦,引手作推敲之势,观者讶之。时韩愈之权京兆尹,车骑方出,岛不觉行至第三节,尚为手势未已。俄为左右拥止尹前。岛具对所得诗句,“推”字与“敲”字未定,神游象外,不知...

  • 17136599257推敲文言文翻译
    洪眨俩推敲文言文是比喻写作时逐字逐句思考的过程,用来比喻做文章或做事时,反复琢磨,反复斟酌。这一个词来自于诗人贾岛和韩愈的一个典故。敲显于有礼貌,读起来比推更响亮,衬托出夜的宁静,起到以动衬静的作用。全文翻译:贾岛初次去科举考试,在京城。一天他在驴背上想到了这首诗:“鸟宿池边树,僧敲...

  • 相关主题精彩

    版权声明:本网站为非赢利性站点,内容来自于网络投稿和网络,若有相关事宜,请联系管理员

    Copyright © 喜物网