刘文正公之直文言文翻译及注释
《刘文正公之直》文言文翻译及注释如下:
翻译及注释:
一、翻译:
刘文正公在乾隆年间长期担任宰相,很受皇帝倚重。他性格高傲,不遵循科举功名积累的习气,在朝堂之上刚毅正直的样子有古代大臣的风范。曾经有个世家子弟担任楚地的巡抚,年底时赠送一千两黄金给他。
刘文正公喊他的仆人进来,脸色严厉地告诉他:“你的主人用一辈子的友谊往来问候我,这样的名义很正当。然而我暂时担任宰相的职位,尚且不需要这些钱财。你可以回去告诉你的主人,把这些钱赠送给那些仍然贫困的人。”
有个出钱捐官的人夜里敲门求见,刘文正公拒绝不见他。第二天早上到了政事堂,呼唤那人前来,责备他说:“夜里敲门求见的人不是有德行有才能的人会做的事。你有什么要禀告的,可以在众人面前说出来。即使是我的过错,你也可以指出来规劝我。”
那人便畏畏缩缩地退出去了。
二、注释:
“刘文正公之直”意思是:刘文正公的耿直(或正直)。
“汝有何禀告”意思是:你有什么要禀告的(事情)?
“可众前言之”意思是:可以在众人面前说出来。
“虽老夫过失”意思是:即使是我的过错。
“亦可箴规也”意思是:也可以指出来规劝我。
“薨时”意思是:去世的时候。
“上亲奠其宅”意思是:皇帝亲自去祭奠他的家宅。
“门闾湫隘”意思是:门户低下狭小。
“去舆盖然后入”意思是:去掉车盖才能进入。
“如刘统勋”意思是:像刘统勋这样的人。
《刘文正公之直》由来与原文:
一、由来:
刘文正公之直,出自《宋史·刘挚传》。
二、原文:
刘文正公,当乾隆中久居相位,颇为上所倚任。公性简傲,不蹈科名积习,立朝侃然有古大臣风。尝有世家子任楚抚者,岁暮馈以千金,公呼其仆入,正色告曰:“汝主以世谊通问候,其名甚正,然余承乏政府,尚不需此,汝可归告汝主,赠诸故旧之贫窭者可也。”
有赀郎昏夜叩门,公拒不见,次早至政事堂,呼其人至,责曰:“昏夜叩门,贤者不为。汝有何禀告,可众前言之,虽老夫过失,亦可箴规也。”其人嗫嚅而退。薨时,上亲奠其宅,门闾湫隘,去舆盖然后入,上归告近臣曰:“如刘统勋,方不愧真宰相,汝等宜效法之。”
刘文正公之直文言文翻译及注释视频
相关评论:
魏馨雷【注释】①刘文正公:刘统勋,谥号文正,清代名臣。②世家子任楚抚者:任楚地巡抚的大家族的子弟。③承乏:谦辞,指暂时担任某职。④赀(zī)郎:官名,因捐资而得。⑤薨(hōng):古代称诸侯或大官的死。⑥门闾湫(jiǎo)隘:家门低下狭小。⑦舆盖:车上用以遮阳避雨的伞形篷子。13、解释文...
魏馨雷刘文正公当乾隆中久居相位原文及翻译 刘文正公,当乾隆中久居相位,颇为上所倚任。公性简傲,不蹈科名积习,立朝侃然有古大臣风。尝有世家子任楚抚者,岁暮馈以千金,公呼其仆入,正色告曰:“汝主以世谊通问候,其名甚正,然余承乏政府,尚不需此,汝可归告汝主,赠诸故旧之贫窭者可也。”...
魏馨雷原文:刘文正公当乾隆中久居相位,颇为上所倚任。尝有世家子任楚抚者,岁暮赂以千金,公呼其仆入,正色告曰:“余承乏政府,尚不需此,汝可归告汝主,赠诸故旧之贫者可也。”有赀郎昏夜叩门,公拒不见。次早至政事堂,呼其人至,责曰:“昏夜叩门,贤者不为。汝有何禀告,可众前言之。”...
魏馨雷1. 论诗文言文翻译 清·褚人获《坚瓠集》 东坡与小妹、黄山谷论诗。妹云:“轻风细柳,澹月梅花。中要加一字作腰,成五言联句。”坡云:“轻风摇细柳,澹月映梅花。”妹云:“隹矣;未也。”黄曰:“轻风舞细柳,澹月隐梅花。”妹云:“隹矣,犹未也。”坡云:“然则妹将何说?”云:“轻风扶细柳,澹月失梅花...
魏馨雷一方印文为“臧贤”,一方印文为“良之”,另一方。 6. 《朱竹君先生传》译文急 朱竹君先生,名筠,大兴人,字美叔,又字竹君,和他的弟弟石君珪,年少时都以会写文章而出名.先生乾隆十九年中进士,授官编修,后升至日讲起居注官,翰林院侍读学士,督安徽学政,因过降级,又重为编修.先生起初受到诸城刘文正公赏识,被...
魏馨雷2. 《朱竹君先生传》译文 朱竹君先生,名筠,大兴人,字美叔,又字竹君,和他的弟弟石君珪,年少时都以会写文章而出名。先生乾隆十九年中进士,授官编修,后升至日讲起居注官,翰林院侍读学士,督安徽学政,因过降级,又重为编修。 先生起初受到诸城刘文正公赏识,被认为是疏朗俊伟奇特之士。后来到安徽,遇到皇上下诏搜...