核舟记一句一译翻译

来自:    更新日期:早些时候
~

核舟记
明   魏学润

明有奇巧人日王叔远,能以径寸之木,为宫室、器皿、人物,以至鸟兽、木石,罔不因势象形,各具情态。尝始余核舟一,盖四大苏泛赤壁云。
译:明朝(有一个)有特殊技艺(技艺精巧)的人名字叫王叔远。器具、人物,还有飞鸟、走兽、树木、石头、全部是按照材料原来的形状刻成各种事物的形象,各有各的神情姿态。(他)曾经送给我一个用桃核雕刻成的小船,刻的是苏轼乘船游赤壁(的情形)。

舟首尾长约八分有奇,高可二黍许。中轩敞者为舱,箬篷覆。之。旁开小窗,左右各四,共八扇。启窗而观,雕栏相望焉。闭之则右刻“山高月小,水落石出”,左刻“清风徐来,水波不兴”,石青糁之。
译:船头到船尾大约长八分多一点,大约有两个黄米粒那么高。中间高起而开敞的部分是船舱,用箬竹叶做的船篷覆盖着它。旁边有小窗,左右各四扇,一共八扇。打开窗户来看,
雕刻着花纹的栏杆左右相对。关上窗户,右边刻着,“山高月小,水落石出”,左边刻着,“清风徐来,水波不兴”,用石青涂在字的凹处。

船头坐三人,中峨冠而多髯者为东坡,佛印居右,鲁直居左。苏、黄共阅一手卷。东坡右手执卷端,左手抚鲁直背。鲁直左手执卷末,右手指卷,如有所语。东坡现右足,鲁直现左足,各微侧,其两膝相比者各隐卷底衣褶中。佛印绝类弥勒,袒胸露乳,矫首昂视,神情与苏、黄不属。卧右膝,诎右臂支船,而竖其左膝,左臂挂念珠倚之一一珠可历历数也。
译:船头坐着三个人,中间戴着高高的帽子,胡须浓密的人是苏东坡(苏轼),佛印(苏轼的好友)位于右边,鲁直(黄庭坚)位于左边。苏东坡黄庭坚共同看着一幅书画长卷。
苏东坡右手拿着卷的右端左手轻按在鲁直的背上。鲁直左手拿着卷的左端,右手指着手卷
好像在说些什么。苏东坡露出右脚,鲁直露出左脚,身子都略微侧斜,他们互相靠近的两膝,都披在手卷下边的衣褶里佛印极像佛教的弥勒菩萨担着胸脯,露出乳头,抬头仰望,佛印卧倒右膝,弯曲着右臂支撑在船上,竖着他的左膝,靠在左膝上,念珠简直可以清清楚楚地数出来。
舟尾横卧一楫。楫左右舟子各一人。居右者椎髻仰面,左手倚一衡木,右手攀右趾,若啸呼状国。居左者右手执蒲葵扇,左手抚炉,炉上有壶,其人视端容寂,若听茶声然船尾横放着一支船桨。
译:船桨的左右两边各有一名撑船的人。位于右边的撑船者梳着椎形发髻,仰着脸,左手倚着一根横木上,右手扳着右脚趾头,好像在大声呼喊的样子。在左边的人右手拿着一把蒲葵扇左手轻按着火炉,炉上有一把水壶,那个人的眼光正视着(茶炉),神色平静,好像在听茶水声音似的。
其船背稍夷则题名其上,文日天启壬戌秋日,虞山王毅叔远甫刻”细若蚊足,钩画了了,其色墨。又用篆章雨一,文日”初平山人”,其色丹。
译:船的背面较平作者在上面题上自己的名字,文字是:“天启壬戌秋日,虞山王毅叔远甫刻“,笔画像蚊子的脚一样细小,笔画清清楚楚,它的颜色是黑的。还刻着一枚篆书图章,
文字是:“初平山人”,它的颜色是红的。通计四一舟,为人五;为窗八;为箬篷,为楫,为炉,为壶,为手卷为念珠各一;对联、题名并篆文,为字共三十有四。而计其长曾不盈寸。盖简桃核修狭者为之。嘻,技亦灵怪矣哉!
译:总计一条船,刻了五个人,八扇窗户,箬竹叶做的船篷,做的船桨,做的炉子,做的茶壶,做的手卷,做的念珠各一件;对联、题名和篆文,刻的字共计三十四个。原来是挑选长而窄的桃核雕刻而成的。哈哈!技艺也真是神奇啊!




核舟记一句一译翻译视频

相关评论:
  • 17012228447核舟记的译文,要李晔写的
    钱怜斧李晔《核舟记》译文 虞山有一个叫王叔远的人,微雕技术很高,能在核桃上雕刻东西,细如人的头发,还能一目了然。有一天,和陈良卿、屠用明到余春波新居去朝贺,送给他一个核桃壳作的小船,中有船篷,两面分为四扇,可以开合,船头坐一个老头,两边放了桌,一本书,右边的桌上有一个炉子,手中拿...

  • 17012228447核舟记 (翻译)?
    钱怜斧核舟记 译文 明朝有个手艺特别精巧的人,名叫王叔远,他能用直径一寸左右的木头,雕刻成宫殿、器具、人物以至飞禽走兽、树木山石,全都是顺着原材料的格局来雕刻形象,各有各的神情姿态。他曾经赠送给我一只用果核刻的船,刻的是苏东坡坐船游赤壁的情景。核舟首尾长约八分有余,高两粒黄米上下,中间高...

  • 17012228447核舟记翻译短的
    钱怜斧明朝(有一个)手艺奇妙精巧的人,叫王叔远。(他)能用直径一寸的木头,雕刻出宫殿房屋、器具、人物,甚至飞鸟走兽、树木石头,无不顺着原来的形状雕刻形象,各有各的神情姿态。(他)曾经送给我一艘用桃核雕刻的船,(刻的)应该是苏东坡泛舟于赤壁。船从头到尾长约八分多一点,高约有两粒米上下。

  • 17012228447李晔的《核舟记》的译文(急,在线等!)
    钱怜斧虞山的王叔远,有绝世技艺,能在核桃上雕刻各种各样的东西,细得像人的头发一样,而且非常清晰了然。一天,他和陈良卿、屠用明到“春波”(宅子名)新居来看望我,赠送我一个核桃壳作的小船,中间刻有船篷,两面共有四扇窗户,各有转轴可以开合。打开后里面有栏杆。船头坐着一位老者,大肚翩翩,席地...

  • 17012228447《核舟记》的原文及翻译是什么?
    钱怜斧总计一只核舟上,刻了五个人;刻了八扇窗户;刻了竹篷、船橹、火炉、水壶、手卷、念珠各一件;对联、题名和图章的篆字,刻的字共三十四个,可是计算它的长度竟然不满一寸。原来是挑选长而窄的桃核刻造的。啊!技艺也真是神奇啊!【注译】奇巧人:拥有特殊技巧的人。奇,特殊。2. 王叔远:名毅,...

  • 17012228447李日华的核舟记译文,急用!!!
    钱怜斧《核舟记》李日华(明)虞山有一个叫王叔远的人,有一项绝技,可以在桃核上雕刻许多东西。雕刻的东西细的像毛发一样,(但是)没有不清楚明白的。一天(我)和陈良卿、屠用明,区新建好的“春波”宅第,(遇见了王叔远)他送给我一个用桃核刻成的小船。仅有八分长。中间雕刻着篷栊,(船舱)两边...

  • 17012228447《核舟记》怎么翻译?
    钱怜斧翻译:佛印非常像弥勒佛,袒胸露乳,抬头仰望,神情跟苏东坡、黄鲁直不一样。(绝:非常;类:像;矫:举;属:类)(2)盖简桃核修狭者为之。翻译:原来是选择桃核中长而窄的刻成的。(盖:原来;简:选择;修:长;为:做)核舟记中人物表情最传神的句子:佛印绝类弥勒,袒胸露乳,矫首昂视...

  • 17012228447李日华的《核舟记》的译文
    钱怜斧虞山的王叔远,有绝世技艺,能在核桃上雕刻各种各样的东西,细得像人的头发一样,而且非常清晰了然。一天,他和陈良卿、屠用明到“春波”(宅子名)新居来看望我,赠送我一个核桃壳作的小船,中间刻有船篷,两面共有四扇窗户,各有转轴可以开合。打开后里面有栏杆。船头坐着一位老者,大肚翩翩,席地...

  • 17012228447《核舟记》原文和翻译是怎样的?
    钱怜斧原文:明有奇巧人曰王叔远,能以径寸之木,为宫室、器皿、人物,以至鸟兽、木石,罔不因势象形,各具情态。尝贻余核舟一,盖大苏泛赤壁云。 舟首尾长约八分有奇,高可二黍许中轩敞者,为舱,篛篷覆之。旁开小窗,左右各四,共八扇。启窗而观,雕栏相望焉。闭之,则右刻“山高月小,水落石出...

  • 17012228447核舟记翻译
    钱怜斧以至飞鸟、走兽、树木、石头,没有一件不是就着木头原来的样子摹拟某些东西的形状的,各有各的神情姿态。 尝贻余核舟一,盖大苏泛赤壁云。 (他)曾经送给我一个用果核雕成的小船,刻的是苏东坡泛舟于赤壁之下。 舟首尾长约八分有奇,高可二黍许。中轩敞者为舱, 小船从船头到船尾长度八分多点儿,...

  • 相关主题精彩

    版权声明:本网站为非赢利性站点,内容来自于网络投稿和网络,若有相关事宜,请联系管理员

    Copyright © 喜物网