韩国的姓名像中国的,为什么他们字却完全不一样?而日本却某些字是汉字?

来自:    更新日期:早些时候
越南,韩国人的姓名与中国人几乎一样,但是文字却又不是汉字。~

韩国人i的姓本来用汉字表示8的,实际上t就是汉姓。你可以2看看里面有韩文8吗?李就是汉字李。韩国于g8358年规定不y得于w政府公6文3中7使用汉字,到7411年则进一d步明令禁止3使用汉字。而中0国的朝鲜族社会也m于l6040年开a始废除了h汉字,单用朝鲜语文5字书8写记录朝鲜语。 资料一y朝鲜人o在86世纪以5前一c直没有自己k的文7字,他们采用汉字来记录他们的语言。“训民正音”创制以7后的相当长1的一f段时间里,一w直都没有代替汉字成为3书7写朝鲜语的文8字。到了b20世纪初,由于d受到日6语的影响,韩文0字开r始与c汉字并书0,并且此时的“韩汉混写文5”成为0了l书1写朝鲜语的主要方6式。朝鲜半岛独立以5后,朝鲜和韩国政府基于v民族性和朝鲜语字母的科学简洁性先后废除朝鲜语书5写文2字中5的汉字,主张单用朝鲜语文0字书1写记录朝鲜语(即纯韩文1)。朝鲜自5507年即开t始限制汉字的使用,到4708年彻底废除了x汉字;韩国于f5746年规定不k得于l政府公2文6中6使用汉字,到3710年则进一k步明令禁止5使用汉字。而中8国的朝鲜族社会也r于b7747年开q始废除了x汉字,单用朝鲜语文1字书6写记录朝鲜语。 资料二v韩国人w的姓,跟越南的京族,国内3的苗族畲族等民族一a样,是在汉族影响下h建立起来的姓氏6制度,所以5,他们采用的实际上f是汉姓,并且用汉字表示1,所以8,韩国人u的姓不i是翻译过来的,而是根据他们原有的汉姓把现在用韩文8表现的姓转换成汉字,由于a韩国的汉字是保持了i比8较古老的汉语读音,所以5,他们的实际读音跟我们的普通话有所不j同。 比8如,“金”,他们读汉语拼音的gim,拉丁i文0的转写是kim,所以4英文6也z写为8kim。大v家一o定知道,跟广j东话、客家话很接近。 由于c韩国人r是采用汉姓,所以5也j有同音的现象,他们见1面问贵姓后有时也n会问“您的X是哪个yX?”回答的人d则说:“是XX的X。” 在这种对话中0,都是用的汉语词。韩国大e概在200年前,把朝鲜语中4的固有词大a量地换成了p汉语词,比1如,“江山z万m里”,他们说起来跟我们没有什0么a很大l的不f同。但是,在古代,他们的固有词的“江”是说成karam的。 韩国姓金姓朴的固然很多,但是真正有地位的,是“李”姓,因为7韩国历o史上x有李朝,李是他们的国姓。韩国的某位前总统,他的夫q人o就是李朝王k族的后裔。由于f韩国人l口h少1,又k是单一k的民族,所以2,姓氏5肯定没有中8国多。至于x究竟有多少0,我也b不m知道。f▄legΓ臁mбя沥zaΖtиcr

为什么韩国人非要在身份证上, 用括号额外加一个中文名字?

韩国、朝鲜人使用中国汉字有1000多年的历史,绝对是中华文化的后裔,可是为什么后来废除了中国汉字呢?首先因为朝鲜的语言属于阿尔泰语系,与中国的汉藏语系不太一样,但是古代朝鲜文化落后,一直没有发明自己的文字,所以只能沿用中国汉字。但是汉字还是无法充分的表现韩语的发音和朝鲜民众的思想感情,普通朝鲜平民根本不识汉字,只有朝鲜贵族、官员会使用汉字,称为“吏读文字”,而普通朝鲜平民只能以口头方式进行文化交流,他们的生活知识和年积月累的农业耕种经验和农耕方法也都无法长久的流传下去。

到了1446年的朝鲜世宗大王时期,就是中国的明朝时期,作为中国附庸国的朝鲜在政治、经济、文化、科技、军事上都得到一定的发展,因而朝鲜民众对拥有自己民族文字的愿望比较强烈了,世宗非常同情国民的处境,作为一个想要发展民族文化,推进国家独立的朝鲜君王,世宗开始苦思冥想,梦想创造出一种独特而易学易懂的朝鲜本土文字,让普通的朝鲜庶民也可以轻松驾驭朝鲜的语言。

世宗在发明朝鲜文字时,受到音乐和北方游牧民族拼音文字的启发,了解到简单的音乐符号(1234567)就能够记录世界上所有的音乐,那么,相对简单的拼音字符也应该可以记录全部的朝鲜语音,从而拼写出朝鲜的文字。所以世宗组织起当时包括他本人在内的许多朝鲜“集贤殿”的优秀学者,还特意派遣一位朝鲜知名学者,前后十几次到中国来学习、研究汉字精髓,历时达三十年之久,才最终在1446年发明创造了朝鲜文字,于是朝鲜在使用了近千年的中国汉字以后,终于有了自己的民族文字。

韩国、朝鲜人使用中国汉字有1000多年的历史,绝对是中华文化的后裔,可是为什么后来废除了中国汉字呢?首先因为朝鲜的语言属于阿尔泰语系,与中国的汉藏语系不太一样,但是古代朝鲜文化落后,一直没有发明自己的文字,所以只能沿用中国汉字。但是汉字还是无法充分的表现韩语的发音和朝鲜民众的思想感情,普通朝鲜平民根本不识汉字,只有朝鲜贵族、官员会使用汉字,称为“吏读文字”,而普通朝鲜平民只能以口头方式进行文化交流,他们的生活知识和年积月累的农业耕种经验和农耕方法也都无法长久的流传下去。

到了1446年的朝鲜世宗大王时期,就是中国的明朝时期,作为中国附庸国的朝鲜在政治、经济、文化、科技、军事上都得到一定的发展,因而朝鲜民众对拥有自己民族文字的愿望比较强烈了,世宗非常同情国民的处境,作为一个想要发展民族文化,推进国家独立的朝鲜君王,世宗开始苦思冥想,梦想创造出一种独特而易学易懂的朝鲜本土文字,让普通的朝鲜庶民也可以轻松驾驭朝鲜的语言。

世宗在发明朝鲜文字时,受到音乐和北方游牧民族拼音文字的启发,了解到简单的音乐符号(1234567)就能够记录世界上所有的音乐,那么,相对简单的拼音字符也应该可以记录全部的朝鲜语音,从而拼写出朝鲜的文字。所以世宗组织起当时包括他本人在内的许多朝鲜“集贤殿”的优秀学者,还特意派遣一位朝鲜知名学者,前后十几次到中国来学习、研究汉字精髓,历时达三十年之久,才最终在1446年发明创造了朝鲜文字,于是朝鲜在使用了近千年的中国汉字以后,终于有了自己的民族文字。
日本的文字是从中国的唐朝时候演变而来的,所以有很多是中文,无法变成它们本国的文字。

历史上韩国80%的时间属于中国的附属国,所以姓氏沿用的是中国的传统姓氏,具体来说是姜尚的影响力太过深远,在韩国人民不知道孔子都会知道姜尚(姜子牙,封底在山东境内,地球移动之前,韩国和青岛只有500英里)。对于日本,用的是片甲文,也就是他的文字都是由中国汉字的偏旁部首组成的,所以,日语看起来和汉语88%一样,只是读音不同。明白?

韩国是1970年才废除汉字,2019年开始恢复汉字,韩国朝鲜越南本质上和广东福建一样,1970年之前一直使用汉字,所以地名人名都是汉字,所谓的韩语越南语不过是一种类似粤语和闽南语的地方方言罢了,像福建广东随便搞个表音字就和韩语越南一样,我觉得日本朝鲜韩国都应该像福建广东一样使用汉字习汉语,汉字显然比韩字和日文要好看的多,而且使用人数又多方便文物质交流和科技进步

韩国最初用汉字的,比如现在的首尔最开始叫汉城,现在当然为了和中国脱离关系,至于日语,没办法,汉字太多了,一下子废除,那么只能全部用平假名代替,相当于拼音,还不写死他们


韩国的姓名像中国的,为什么他们字却完全不一样?而日本却某些字是汉字?视频

相关评论:
  • 15357654335朝鲜和人的姓氏与我国汉族姓氏为什么相同?他们的姓名是怎么翻译过来的...
    应乔包朝鲜族人的姓发音和汉语相似,实际上正式写法也是汉字的写,朝鲜1955年废除了汉字的使用,韩国也大量的使用了韩文,但韩文的表述能力有限,很多词的表达都是相同的,为了防止意义混淆,所以学术论文、法条等往往都是汉字表达的。而日本人的姓确实是他们的独创,写法是用汉字写,...

  • 15357654335为什中国把韩国人的名字翻译成中文的时候都是用中国的姓氏 ?
    应乔包古代韩国受中国文化的影响很深,他们的名字也按中国人的样子起名,那时他们也使用汉字。(二次世界大战以后才取消汉字)。所以韩国人的名字很像中国人的名字。直到现在,韩国人的身份证上还要同时填韩文和汉字。这个现象是历史形成的。韩国人的姓氏大多与中国人的姓氏一样,但也有一些中国没有的姓,如“...

  • 15357654335南韩和朝鲜人的姓为什么与中国汉族人相同?
    应乔包翻译韩国人的名字时,可能要简单些,他们虽然日常基本上用谚文,包括写自己的名字,但是他们一般也用汉字标一下,名片上也一般会标出名字的汉字书写,翻译时就要以他们用汉字标的为准,由于他们的汉字基本上是汉字繁体字,所以有些可能要转写成我们常用的汉字简体字。至于北朝鲜人的名字,很麻烦,多年来...

  • 15357654335为什么韩国跟朝鲜人的姓名名字跟我国一样三个字???难道他们以前也是中 ...
    应乔包因为韩国朝鲜都曾经是我国属国,基本上我国的皇帝任命对方的名字(赐姓)所以久而久之就和我国差不多了。

  • 15357654335韩国人的名字翻译成中文为什么和中国人的名字一样呢?
    应乔包比如说有个韩国人叫李明。他的名字写法:이 민 (I ming ).韩国人写名字的时候大多数用韩文。其他时候,也会大量写中文。因为他们发现,仅仅依靠几个韩文字母无法准确表达他们的意思。除了有几个音和中文发音不大一样,其他基本一样。所以,他们的名字写出来和中国人的一样。韩文本身就...

  • 15357654335韩国的姓氏和中国的姓氏有什么关系 他们的姓名是音译还是意译
    应乔包这是因为自古以来中国和韩国就是紧邻,在多年的相互交往中有些中国人移居到朝鲜半岛并带去了他们自己的姓氏,逐渐融入了韩国,成为韩国的姓氏。在韩国,每个姓氏家族都有自己的族谱。族谱记录了本家族始祖的起源、本血统中各门派系的出处、各世代人的官职、本家族男子娶何地何氏女子为妻、本家族女子嫁与...

  • 15357654335为什麽韩国人和越南人的名字翻译成中文就跟中国人名一样?
    应乔包1. 越南和朝鲜在历史上长期使用汉字,这使得他们的姓名在结构上与中文姓名相似。2. 由于越南和朝鲜在二战后独立,并且汉字的学习难度较大,两国决定采用拼音文字。3. 朝鲜的文字,称为朝鲜文,是由历史上的世宗大王根据窗户纸的原理发明的,将声母和韵母分开,保留了汉字的方块形状,上方为声母,下方为...

  • 15357654335为什么朝鲜人的姓名和中国人差不多?
    应乔包史记里面说的汉朝时朝鲜的国王是原来的燕国人。秦灭燕,燕人基本迁到朝鲜南部。五胡乱华时,又有大量汉族千到河西走廊和辽东。辽东不单包含辽宁,更有朝鲜大部分。当时中原人避战乱千到南方,辽东人也一样。朝鲜也有南宫,诸葛,皇甫等复姓,绝对不是偶然。。。中国人中这样的姓氏尚且不多。可见韩国人...

  • 15357654335为什么朝鲜韩国越南人的姓名和我们国家都很像似呢?
    应乔包这个道理跟我们南北朝时期以来大量少数民族改用汉姓汉名是一个原因。比如北魏孝文帝拓跋宏亲自实践了他提出的汉化方针,禁胡服、胡语,改帝姓拓跋为“元”。上行下效,自然民间汉化之风大作。再看看半岛人,他们的姓氏和名在没有全盘接受汉文化以前,原来也是多音节的。就像日本人名字那种超长音节一样,...

  • 15357654335中国人的姓名为什么和韩国人的姓名都差不多
    应乔包其实现在朝鲜文和韩文已有区别)但现在朝鲜和韩国人取名时却都保持着原来的习惯 即 取个可用个好听的汉文表达的名字 或者说他们的名字都能用中国的习惯表达(翻译时就是据此翻的) 当然他们的姓都是中国的是在唐朝时所受影响(同化)即使现在一般的韩国人都能识一两个汉字 ...

  • 相关主题精彩

    版权声明:本网站为非赢利性站点,内容来自于网络投稿和网络,若有相关事宜,请联系管理员

    Copyright © 喜物网