寻找电影对白

来自:    更新日期:早些时候
电影台词找电影~

好像是星爷的《大内密探零零发》里有这么一段。
星爷在里面饰演一个(妇产科)大夫,看到别人在解剖“外星人”,就插嘴说:不是这么宰的。

1、沈流舒:我沈流舒看上的女人,还用偷?
2、沈流舒:你的歉意,我买单。
3、杨守诚:你要想让他爱上你,就跟他去蹦极。
4、叶蓝秋:我怎么了?我是妓女强盗杀人犯吗?我怎么就不能去了,我跟你有什么见不得人的关系?我跟你就是雇佣关系!
5、莫小渝:祝贺你又成功了。我以为在这样喝着红酒的浪漫时刻,你会说最珍惜的是我。
6、叶蓝秋:我不想让任何人在看到你跟我在一起。
杨守诚:我要让所有人都看到,我每天都陪着你治疗。
7、叶蓝秋:杨守诚,我爱你。遗憾的是,为什么这个爱来得这样迟。
8、陈若兮:是爱情就没什么对不起。
9、陈若兮:什么时候爱上她的?
杨守诚:当我知道我再也见不到她的时候。
10、陈若兮:作为一个女人我好失败。我做了我所能做的一切,还是没法让我爱的人爱我。

Juba: Can they hear you?

朱巴:他们能听见你吗?

Maximus: Who?

麦克西莫斯:谁?

Juba: Your family. In the afterlife.

朱巴:你的家人,在阴间。

Maximus: Oh yes.

麦克西莫斯:哦是的。

Juba: What do you say to them?

朱巴:你对他们说什么?

Maximus: To my son - I tell him I will see him again soon. To keep his heels down while riding his horse. To my wife... that is not your business.

麦克西莫斯:我对我的儿子说,我将会很快见到他,骑马的时候要放下脚跟。我对我妻子说的话不关你的事。

Commodus: You wrote to me once, listing the four chief virtues. Wisdom, Justice, Fortitude and Temperance. As I read the list, I knew I had none of them. But I have other virtues, father. Ambition, that can be a virtue when it drives us to excel. Resourcefulness. Courage. Perhaps not on the battlefield, but there are many forms of courage. Devotion, to my family, to you. But none of my virtues were on your list. Even then, it was as if you didn't want me for your son.

科莫多斯:你曾将四种首要的美德写给我。智慧、公正、坚忍和节制。在我看到的时候,我知道我自己不具备这些美德。但我有其他的美德,父亲。那就是让我胜过别人的野心,足智多谋和勇气。也许不是在战场上,但有很多形式的勇气。还有虔诚,对我的家人和你。但你列的单子上没有我的美德,好像你不想让我作你的儿子。

Marcus Aurelius: Oh, Commodus, you go too far.

马库斯:哦,科莫多斯,你太过火了。

Lucilla: Today I saw a slave become more powerful than the Emperor of Rome.

露西拉:今天我见到一个比罗马皇帝还强大的奴隶。

Commodus: The general who became a slave. The slave who became a gladiator. The gladiator who defied an emperor. Striking story! But now, the people want to know how the story ends. Only a famous death will do. And what could be more glorious than to challenge the Emperor himself in the great arena?

科莫多斯:变成奴隶的将军。变成角斗士的奴隶。挑战皇帝的角斗士。多么惊人的故事!但是现在,人们想知道故事的结局。只有为了荣誉而死才能完成。还有什么比在伟大的竞技场上向皇帝挑战更光荣呢?

Lucius Verus: Are you the one they call the Spaniard?

卢修斯:你就是他们称作西班牙人的人?

Maximus: Yes.

麦克西莫斯:是的。

Lucius Verus: They said you were a giant. They said you could crush a man's skull with one hand.

卢修斯:他们说你是个大力士。他们说你用一只手就能捏碎人的脑袋。

Maximus: A man's? No. A boy's?

麦克西莫斯:不,是男孩的脑袋。

Lucilla: My brother hates all the world and you most of all.

露西拉:我的哥哥痛恨全世界,而最恨的人就是你。

Maximus: Because your father chose me.

麦克西莫斯:因为你父亲选择了我。

Lucilla: No. Because my father loved you. And because I loved you.

露西拉:因为我父亲爱你,而且我也爱你。

《罗马》Joe Bradley: You should always wear my clothes.

乔·布拉德雷:你应该一直穿着我的衣服。

Princess Ann: It seems I do.

安娜公主:看起来我就是这么做的。

--------------------------------------------------------------------------------

Princess Ann: I hate this nightgown. I hate all my nightgowns, and I hate all my underwear too.

安娜公主:我讨厌这件睡裙。我讨厌我的所有的睡裙,并且讨厌我的所有的内衣裤。

Countess: My dear, you have lovely things.

女伯爵:亲爱的,你有一些可爱的东西。

Princess Ann: But I'm not two hundred years old. Why can't I sleep in pajamas?

安娜公主:但我不是两百岁了。为什么我不能穿着宽长裤睡觉呢?

Countess: Pajamas?

女伯爵:宽长裤?

Princess Ann: Just the top part. Did you know that there are people who sleep with absolutely nothing on at all?

安娜公主:就是上面的部分。你知道有些人睡觉没有穿任何东西。

Countess: I rejoice to say I do not.

女伯爵:我很高兴地说我不是这样的。

--------------------------------------------------------------------------------

Reporter: And what, in the opinion of Your Highness, is the outlook for friendship among nations?

记者:那么,以殿下的观点来评价,两国之间的前景如何呢?

Princess Ann: I have every faith in it... as I have faith in relations between people.

安娜公主:我对此非常有信心…正如我坚信两国人民之间的友谊。

Joe Bradley: May I say, speaking for my own... press service: we believe Your Highness's faith will not be unjustified.

乔·布拉德雷:我可以说吗,为我自己…的报社说说:我们殿下的信仰是勿庸置疑的。

Princess Ann: I am so glad to hear you say it.

安娜公主:我很高兴听到你能这么说。

Another reporter: Which of the cities visited did Your Highness enjoy the most?

另一个记者:访问的城市当中,殿下最喜欢哪一个呢?

General Provno: [prompting] Each, in its own way...

将军普若夫诺:(提示)每一个,都有它独特之处…

Princess Ann: Each, in its own way, was unforgettable. It would be difficult to - Rome! By all means, Rome. I will cherish my visit here in memory as long as I live.

安娜公主:每一个城市都有其独特之处,令人难忘。这很难说,罗马!不管怎么说,就是罗马。我将会永生永世珍惜我访问此地留下的回忆。

--------------------------------------------------------------------------------

Princess Ann: I have to leave you now. I'm going to that corner there and turn. You must stay in the car and drive away. Promise not to watch me go beyond the corner. Just drive away and leave me as I leave you.

安娜公主:我现在不得不离开你。我要去那个角落并且转弯。你必须留在车内并且开车走。答应我不要看我走过那个角落。只要开走并且让我留下就像我离开你。

Joe Bradley: All right.

乔·布拉德雷:好的。

Princess Ann: I don't know how to say goodbye. I can't think of any words.

安娜公主:我不知道该如何说再见。我不能想出说什么。

Joe Bradley: Don't try.

乔·布拉德雷:那就算了。

--------------------------------------------------------------------------------

Princess Ann: At midnight, I'll turn into a pumpkin and drive away in my glass slipper.

安娜公主:在午夜,我会变出一个南瓜并且穿着我的水晶鞋乘车离开。

Joe Bradley: And that will be the end of the fairy tale.

乔·布拉德雷:并且那将是仙女故事的结尾。

--------------------------------------------------------------------------------

Princess Ann: Have I been here all night, alone?

安娜公主:我是整晚在这里吗,一个人?

Joe Bradley: If you don't count me, yes.

乔·布拉德雷:要是不把我算在里面,就是。

Princess Ann: So I've spent the night here - with you?

安娜公主:那么我是和你在一起--过了昨晚?

Joe Bradley: Well now, I-I don't know that I'd use those words exactly, but uh, from a certain angle, yes.

乔·布拉德雷:是的那么,我,我不知道我该说什么,事实上,但是,换了角度来说,是的。

Princess Ann: [beaming with a smile] How do you do?

安娜公主:(展示迷人的微笑)你好!

Joe Bradley: How do you do?

乔·布拉德雷:你好!

Princess Ann: And you are - ?

安娜公主:那么你是?

Joe Bradley: Bradley, Joe Bradley.

乔·布拉德雷:布拉德雷,乔·布拉德雷。

Princess Ann: Delighted.

安娜公主:很高兴。

Joe Bradley: You don't know how delighted I am to meet you.

乔·布拉德雷:你不知道我遇见你有多高兴呢。

Princess Ann: You may sit down.

安娜公主:你可以坐下了。

Joe Bradley: (sitting on the bed) Thank you very much. What's your name?

乔·布拉德雷:(坐在床上)非常感谢。你的名字是什么?

Princess Ann: You may call me Anya.

安娜公主:你可以叫我安雅。


寻找电影对白视频

相关评论:
  • 15812292104哪些电影里有经典的对白?大神们帮帮忙
    班疤律答:哪些电影里有经典的对白?大神们帮帮忙 随便哪国的只要经典就行... 随便哪国的 只要经典就行 展开  我来答 1个回答 #热议# 有哪些跨界“双奥”的运动员?手机用户36858 2014-04-20 · TA获得超过271个赞 知道答主 回答量:177 采纳率:0% 帮助的人:110万 我也去答题访问个人页 关注 ...

  • 15812292104有哪些经典电影对白
    班疤律答:Where there is love, there are always wishes.(哪里有爱,哪里就有希望)To be, or not to be, that is the question.(生存还是毁灭?这是个问题)一句句经典对白流传至今,或打动了情人的心,或能一语道破人生真谛。以下这些经典电影,都源自英国小说家或英国导演。1、《哈姆雷特》(Hamlet) ...

  • 15812292104求经典电视剧或电影对白,要至少双人对话的
    班疤律答:当你年轻时,以为什么都有答案,可是老了的时候,你可能又觉得其实人生并没有所谓的答案。每天你都有机会和很多人擦身而过,有些人可能会变成你的朋友 或者是知己 所以我从来没有放弃任何跟人磨擦的机会。有时候搞得自己头破血流,管他呢! 开心就行了。---堕落天使 “如果,我多一张船票,你会...

  • 15812292104寻找哈利波特1-5部电影对白txt格式的(中英文对照)
    班疤律答:在地址栏输入www.google.cn,然后输入哈利波特电影剧本或者对白就可以找到。如果找不到的话。就输入哈利波特经典语句。或者就干脆下载哈利波特字幕,然后找一个简单的字幕编辑软件转换就可以了。最后一种方法是最科学的,因为网上上传的对白大多都是不太全面的。

  • 15812292104有没有能下英文电影原版对白的网站啊?学习英语用
    班疤律答:电驴啊

  • 15812292104有没有简单一些的英文电影对白啊?
    班疤律答:罗切斯特:为什么跟我说这些?继续惩罚我吗?简,我已经受够了!我生平第一次找到我真正的爱,你不要把她拿走。Why did you say that to me? To punish me a little longer? Jane, I've been though! For the first time I have found what I can truly love. Don't take if away from ...

  • 15812292104求一些电影的经典对白
    班疤律答:《返老还童》:Some people, were born to sit by a river.有些人注定在河边出生长大。Some get struck by lightning. 有些人注定被闪电击中过。Some have an ear for music. 有些人注定对音乐有着非凡的天赋。Some are artists. 有些人注定是艺术家。Some swim. 有些人注定会游泳。Some know...

  • 15812292104求 英文电影的 对白剧本。(答好追加)
    班疤律答:这个网站里面就全部都是FLASH 不知道你要不要!你在百度里面打进去——FLASH英语儿童故事→你往下拉,会出现这样一栏——五百多个互动FLASH英语儿童故事(完全免费的英语学习网站)→打进去是空白页,上面会出现五百多个互动FLASH英语儿童故事(完全免费的英语学习网站)→然后你点击→就会出现了!这个下面还有...

  • 15812292104寻找一个电影,对白是爱情是一场游戏
    班疤律答:这个是邓丽欣与方力申拍的电影,叫“十分爱”剧情简介 邝美宝(邓丽欣 饰)、晴晴(钟嘉欣 饰)和志荣(森美 饰)是青梅竹马的好朋友。一次,美宝发现和晴晴新婚的志荣跟碧莲有暧昧关系,志荣更主动跟美宝商量第三者的问题。心软的美宝答应了为志荣保守秘密,她只将事情告诉了与二人毫不相乾的室友阿蚊(...

  • 15812292104电影电视剧中的经典对白
    班疤律答:这或许就是生命值得延续的魅力.回忆使我和我的几位朋友彼此牵挂一如往昔,有人会认为那是清高也有人会说这是愚蠢,但对于我来说他们都是我的知已.我们这些各自寻找不同归宿的人,只想知道我们到底是谁.《与青春有关的日子》旁白,佟大为扮演的方言回忆的时候说的 ...

  • 相关主题精彩

    版权声明:本网站为非赢利性站点,内容来自于网络投稿和网络,若有相关事宜,请联系管理员

    Copyright © 喜物网