狼子野心翻译及原文注释

来自:    更新日期:早些时候
~

狼子野心翻译及原文注释:

翻译:

沧州一带海边煮盐的地方,叫做“灶泡”。伸展延续几百里,都是盐碱地无法耕种,荒草连天,有点儿像塞外,所以很多狼在那里挖洞筑巢。捕狼人挖开地面做成陷阱,深约几尺,宽三四尺,把木板盖在上面,木板中间凿一个圆孔,有盆子大小,有点儿像枷锁的样子。

人蹲在陷阱里,带着小狗或小猪,打它们,让它们叫唤。狼听到喊声就跑过来,一定会用脚伸到木板洞里探查。人马上抓紧狼脚站起来,背在肩上跑回家去。狼隔着一层板,爪子牙齿无法抓咬到人。但是遇到狼群,人也会被咬死的。

所以,狼一见有人,就把嘴靠近地面嗥叫,狼群就集中过来,好像听到呼号命令一样,这也成为赶路的过客在旅途上的祸患。有一个有钱人家,偶然得到两只小狼,将它们和家狗混在一起喂养,狼和狗也相安无事。时间长了,狼长大了,也很驯良,富室主人竟然忘了它们是狼。

一天中午,主人躺在客厅里睡觉,听到狗群发出愤怒的“呜呜”声,惊醒起来,四周查看却没有一个人。当他再次靠着枕头准备睡觉时,狗又像先前那样吼叫,他便假睡来等待情况。原来那两只狼趁他没有发觉,想要咬他的喉咙,狗阻止狼不让它向前。

主人就把狼杀死了,剥了它们的皮。这件事是从堂侄虞惇那听说的,狼子野心,确实不虚妄啊!那凶恶的本性,只不过是被深深地隐藏着罢了。

它们表面上假装亲昵,而背地里却心怀不轨,更是不只有野心罢了。野兽本性不值一提,为什么这个人还要来饲养它们,而给自己留下祸患呢?

原文注释:

袤延:延袤,伸展延续。

斥卤:盐碱地。

杂畜:混在一起喂养。

畜:饲养。

就:接近,靠近。

俟:等待。

伺:看,偷看。

未觉:没有醒。

信不诬哉:的确实没有诬蔑它们。

遁:隐,消失。

逸:逃走。

阳:表面上。

阴:暗地里。

不测:险恶难测的居心。

贻:留下。

稍长:时间长了。

厅事:大厅,大堂。

遁逸:逃跑。这里翻译成掩盖。

狼子野心的原文:

沧州一带滨海煮盐之地,谓之灶泡。袤延数百里,并斥卤不可耕种,荒草粘天,略如塞外,故狼多窟穴于其中。捕之者掘地为井,深数尺,广三四尺,以板覆其上,中凿圆孔如盂大,略如枷状。人蹲井中,携犬子或豚子,击使嗥叫。

狼闻声而至,必以足探孔中攫之。人即握其足立起,肩以归。狼隔一板,爪牙无所施其利也。然或遇其群行,则亦能搏噬。故见人则以喙据地嗥,众狼毕集,若号令然,亦颇为行客道途患。有富室偶得二小狼,与家犬杂畜,亦与犬相安。

稍长,亦颇驯,竟忘其为狼。一日,昼寝厅室,闻群犬呜呜作怒声,惊起周视无一人。再就枕将寝,犬又如前,乃伪睡以俟。则二狼伺其未觉,将啮其喉,犬阻之不使前也。

乃杀而取其革。此事从侄虞惇言。狼子野心,信不诬哉!然野心不过遁逸耳。阳为亲昵,而阴怀不测,更不止于野心矣。兽不足道,此人何取而自贻患耶?




狼子野心翻译及原文注释视频

相关评论:
  • 19268881865狼子野心文言文翻译 狼子野心的译文
    容逃荣答:一天,主人晚上睡在客厅里,听到群狗呜呜地发出发怒的叫声,惊醒起来四周看看,没有一个人。再次就枕准备睡觉,狗又像前面一样吼叫,他便假睡来观察情况。便发现两只狼等到他没有醒,要咬他的喉咙,狗阻止它们,不让它们上前。富人就杀了它们狼取它们的皮。《狼子野心》原文 富室偶得二小狼,与家犬...

  • 19268881865《狼子野心》文言文翻译及原文
    容逃荣答:译文 有个有钱人家偶然得到两只小狼,将它们和家狗混在一起圈养,也和狗相安无事。两只狼渐渐地长大了,还是很驯服。主人竟然忘了它们是狼。一天,主人晚上睡在客厅里,听到群狗呜呜地发出发怒的叫声,惊醒起来四周看看,没有一个人。再次就枕准备睡觉,狗又像前面一样吼叫,他便假睡来观察情况。便...

  • 19268881865文言文《狼子野心》的翻译及注释怎么办呢?
    容逃荣答:狼)取它们的皮。这事(是)堂侄虞敦说的。狼子野心,(是)真实(而)没有诬蔑(它们)啊!那凶恶的本性只不过是被深深地隐藏罢了。表面上装作很亲热,但背地里却心怀不轨,更不是只有凶恶罢了。禽兽并不值得说什么,这个人为什么要收养这两条狼给自己留下祸患呢字词解释 杂畜:混在一起喂养 ...

  • 19268881865文言文《狼子野心》的翻译及注释?
    容逃荣答:《狼子野心》的译文是:有个有钱人家偶然得到两只小狼,将它们和家狗混在一起圈养,也和狗相安无事。两只狼渐渐地长大了,还是很驯服。主人竟然忘了它们是狼。一天,主人晚上睡在客厅里,听到群狗呜呜地发出发怒的叫声,惊醒起来四周看看,没有一个人。再次就枕准备睡觉,狗又像前面一样发怒叫,他...

  • 19268881865狼子野心翻译及原文注释
    容逃荣答:狼子野心翻译及原文注释如下:一、翻译 1、有个富人偶然得到两只狼崽,将它们和自家的狗仔们混养在一起,早些时候和狗平安相处。(两只小狼)稍稍长大些,还是比较驯服的,(富人)竟然忘了它们是狼。有一天,富人白天在客厅里睡觉,忽然听到许多狗汪汪地发出咆哮的吼叫声,惊醒环视四周,没有一个人。于...

  • 19268881865狼子野心的翻译是什么?
    容逃荣答:原文:富室偶得二小狼,与家犬杂畜,亦与犬相安。稍长,亦颇驯,竟忘其为狼。一日,昼寝厅室,闻群犬呜呜作怒声,惊起周视无一人。再就枕将寝,犬又如前,乃伪睡以俟。则二狼伺其未觉,将啮其喉,犬阻之不使前也。乃杀而取其革。狼子野心,信不诬哉!然野心不过遁逸耳。阳为亲昵,而阴...

  • 19268881865狼子野心文言文阅读及翻译
    容逃荣答:《狼子野心》文言文阅读及翻译如下:原文:有富室,偶得二小狼,与家犬杂畜,亦与犬相安。稍长,小颇驯,竞忘其为狼。一日,主人昼寝厅事,闻群犬呜呜作怒声,惊起周视,无一人。再就枕,将寐,如前。乃伪睡以俟则二 狼伺其未觉将啮其喉犬阻之不使前也。乃杀而取其革。“狼子野心”,信...

  • 19268881865狼子野心文言文翻译原文
    容逃荣答:《狼子野心》文言文翻译原文如下:翻译:有个有钱人家,偶尔得到两只小狼,和家狗混在一起喂养,狼倒也和狗相安无事。两只狼逐渐长大,显得温驯,富室主人竟然忘了它们是狼。一天,富室主人白天在客厅里睡觉,忽然听到群狗汪汪地低吼,富室主人惊醒环视四周,但没有一个人。他靠着枕头小睡,有只狼...

  • 19268881865狼子野心文言文翻译
    容逃荣答:狼子野心文言文翻译如下:《狼子野心》文言文翻译:《狼子野心》作者:清代·纪昀(字晓岚)富室偶得二小狼,与家犬杂畜,亦与犬相安。稍长,亦颇驯,竟忘其为狼。一日昼寝厅室,闻群犬呜呜作怒声,惊起周视无一人。再就枕将寝,犬又如前,乃伪睡以俟。则二狼伺其未觉,将啮其喉,犬阻之不...

  • 19268881865狼子野心文言文翻译及注释是什么?
    容逃荣答:狼子野心文言文翻译及注释如下:沧州一带海边煮盐的地方,叫做“灶泡”。伸展延续几百里,都是盐碱地无法耕种,荒草连天,有点儿像塞外,所以很多狼在那里挖洞筑巢。捕狼人挖开地面做成陷阱,深约几尺,宽三四尺,把木板盖在上面,木板中间凿一个圆孔,有盆子大小,有点儿像枷锁的样子。人蹲在陷阱里...

  • 相关主题精彩

    版权声明:本网站为非赢利性站点,内容来自于网络投稿和网络,若有相关事宜,请联系管理员

    Copyright © 喜物网