急求文言文翻译

来自:    更新日期:早些时候
急求文言文翻译~

不能逐字句译文,谨提供相关资料,希望对你有帮助

陈镒,字有戒,吴县人。永乐十年(1412),中进士,后被授予御史,再升任湖广副使,历任山东、浙江副使,都很有名声。

  英宗即位后三个月,他被升为右副都御史,与都督同知郑铭镇守陕西。北方饥民多到处流移就食。陈镒从大名府出来见到他们,便上疏报告了这一情况,皇上下诏免除当地赋税徭役。正统改元后,陈镒说陕西因为用兵,百姓苦于供给,国家还派征物料,请求全部停免。诏令说可以。第二年五月,他以有劳绩受到皇上下敕书奖励,并命他巡视延绥、宁夏边防。所到之处他都上奏军民之事,多有兴废。他所辖的六府闹饥荒,他请求发仓米赈济。皇上听从辅臣的请求,整治救荒之政。陈镒请把救荒之政普遍施行于各个边区,因此塞上都有粮饷储蓄。

  六年(1441)春,因陈镒长年辛劳在外,皇上命王翱隔年去代替他。七年,王翱调到辽东,隘镒便又出去镇守。当年任满应当更代,因为陕西人请求留下他,诏令仍让他留任。当时仓库储备充溢,有军卫的地方足以支用十年,没有军卫的地方则可以支用一百年。陈镒因如果粮食陈腐了弃掉可惜,便请每年春夏之时,拨给官军做月饷,不再折成钱钞。皇上听从了。

  九年(1444)春,他升为右都御史,仍镇守陕西。陕西饥荒,陈镒请减免赋税十分之四,其他的米布兼收。当时瓦剌部的也先逐渐强盛起来,派人授予罕东等卫的都督喃哥等人为平章,还设置了甘肃行省之名。陈镒上报朝廷,请严加戒备。后来,朝廷命他与靖远的王骥巡视甘肃、宁夏、延绥边防事务,授权他们相机处理。因为灾异频繁,他提出安抚军民二十四条建议上奏,多被讨论通过实行。

  陈镒曾担心襄阳、汉中一带流民啸聚作乱,请命令河南、湖广、陕西三司官员亲自到地区抚恤百姓。此建议得圣旨允许实行,而当事者却不以为意。王文也继之极力说有关官员怠慢疏忽,恐怕会留有后患。到成化时期,果然有项忠一场战事,人们更加怀念陈镒的话。

  英宗被俘时,景帝监国,陈镒联合其他大臣在朝廷上弹劾王振。于是王振的侄儿王山被诛杀。也先将要入侵,因于谦的推荐,陈镒出京安抚畿内。事态平息后,他被召回,升为左都御史。

  景泰二年(1451),陕西饥荒,有一万余名军民一致说“:愿得陈公活我!”按察使报告朝廷,皇上于是又命他出镇陕西。至此陈镒共三次镇守陕西,前后十余年,陕人很爱戴他,敬若父母。每次陈镒回朝廷,老百姓总是挡道拥车而泣。他回来时,则欢迎的人群数百里不绝。他之得军民之心,前后镇守陕西的无人可及。

  三年,他被召回,加封为太子太保,与王文一起掌都察院。王文很威严,御史们敬之如神灵。陈镒性格宽恕,对风宪工作贡献不大,声望稍损于在陕西之时。第二年秋他因病退休。他去世后,赠太保,谥僖敏。

陈镒,字有戒,为人忠诚宽厚,有度量。正统初年,从京城以外提升为副都御史,长期镇守陕西,人民爱戴他。当时王文为按察使,陈镒知道他很廉洁,推荐他代替自己,朝廷听从了他的举荐。时间长了,陈镒和王文相继提拔为左都御史。王文提拔在后,反而想位居陈镒之上。陕西关中镇守的责任,王文按顺序应当去,反而想要排挤陈镒前去。朝廷认为二人都是名臣,圣旨传下,让他们一年一换,因而成为固定规律。王文每次遇到陈镒,就有忿然不乐之表情。凡是御史台的官员巡查江苏的,一定私下命令他们暗中调查陈镒家人子弟的所作所为,凡是可以用来陷害陈镒的手段,没有一样不用到。陈镒一点也不计较。景泰三年,二人又一同晋升为太子太保。四年,陈镒正在因病告假休养,王文就用言辞胁迫,陈镒很高兴地请求退休。五年,王文来江苏安抚百姓,陈镒正在病中,王文一次也不来亲临问候,反而更加对别人诋毁陈镒不止。有见识的人都鄙视王文没有度量。六年,陈镒去世。王文已经进入内阁。凡是陈镒得到的恩典,都被王文减少。按照惯例应当追赠太保,只追赠少保,谥号议定为“文肃”,换成“僖敏”,舆论在这件事上很抱不平。七年,英宗恢复皇位,王文被权臣所陷害,于是被处以极刑。陈镒相貌装束整齐,胡须像是刷了漆。陕西关中多年遭受旱灾,自从陈镒去了,甘甜的雨水跟随着他的车就到了。百姓很爱戴陈镒,称他为「黑胡爷爷」。景皇帝在朝期间,文臣因公被处理的接近三十人,只有陈镒一人没有遭受削夺官职、流放外地的忧虑,寿命长久,得到善终,老天降福于善人从这方面可以知道了。至于他在朝廷上表现得忠诚直率,恩惠流传在西部边疆,自有国家为他立的传记。

举:推荐。
位:处于。
较:计较。
罹:遭受。

哪儿?




急求文言文翻译视频

相关评论:
  • 18527409040急求一篇短篇文言文,并有练习和翻译。 急啊~~~求各位高手帮帮忙_百度知 ...
    谈底解读了此文给了我们什么启示?答:我们要好学,并且珍惜我们来之不易的读书机会。也应向文中老师学习,寄予别人求学的帮助,尊重爱学习、有志向的人。词语解释:文字释义1.孤:小时候失去父亲 。2.过:经过。4.泣:小声哭。5.恻:心中悲伤 6.亲:父母。7.羡:羡慕。8.其:他们,指代书舍里的学生...

  • 18527409040急求文言文《国有宝乎》全文翻译
    谈底解4 【译文】《资治通鉴》译注—全本目录[第二卷][1]齐威王、魏惠王在效野约会狩猎。魏惠王问:“齐国也有什么宝贝吗?”齐威王说:“没有。”魏惠王说:“我的国家虽小,尚有十颗直径一寸以上、可以照亮十二乘车子的大珍珠。以齐国之大,难道能没有宝贝?”齐威王说:“我对宝贝的看法和你可不一...

  • 18527409040文言文急求翻译翻译
    谈底解详看全篇译文:译文:丙申(十四日),玄宗一行到了马嵬驿,随从的将士因为饥饿疲劳,心中怨恨愤怒。龙武大将军陈玄礼认为天下大乱都是杨国忠一手造成的,想杀掉他,于是就让东宫宦官李辅国转告太子,太子犹豫不决。这时有吐蕃使节二十余人拦住杨国忠的马,向他诉说没有吃的,杨国忠还没有来得及回答,士卒们就...

  • 18527409040在线急求文言文翻译!!!
    谈底解【译文】苏代为燕国去游说齐国,没有见齐威王之前,先对淳于髡说道:“有一个卖骏马的人,接连三天早晨守候在市场里,也无人知道他的马是匹骏马。卖马人很着急,于是去见伯乐说:‘我有一匹骏马,想要卖掉它,可是接连三天早晨,也没有哪个人来问一下,希望先生您能绕着我的马看一下,离开时回头...

  • 18527409040超短篇文言文及翻译
    谈底解3. 急求 超短篇文言文 原文加译文 30篇(奖高分) 亡羊 臧与谷,二人相与牧羊而俱亡其羊。问臧奚事,则挟筴读书;问谷奚事,则博塞以游。 臧和谷(俩人),两个人一起放羊而都掉了他们的羊。问臧(当时)在干什么事,是拿了书在读书;问谷(当时)在干什么事,是在赌博玩。 井蛙 本文来自: 圣言学堂 (子独...

  • 18527409040文言文翻译、急~~~超高分悬赏。。。¥¥
    谈底解1.齐景公要建高台,发动很多百姓劳动。高台建成后,齐景公还想再造钟。晏子进谏说:“所谓君主,就是不能以百姓的劳苦来成就自己的乐趣。君主无法控制自己的欲望,已经建筑了高台,现在又要造钟,是对百姓很大的负担,百姓必定会不高兴。君主以加重百姓负担来获得自己的乐趣,不是好的做法,不是治理国家的...

  • 18527409040急求文言文翻译
    谈底解聂政是轵(怀州)深井(济源县南)的人,因为杀了人,就带着母亲、姐姐到了齐国,当屠夫为生。严遂是韩国人,与宰相生了嫌隙,也逃到了齐国。在逃亡的途中,一直希望找到人能够帮他报仇,到了齐国就听说了聂政的事儿。于是,他数次去聂政家,终于有一天等到了聂政。二人喝酒到三旬,严遂拿出巨额黄金,...

  • 18527409040急求文言文翻译
    谈底解《乾卦》《文言》:“初九日:潜龙勿用,何谓也?子曰:龙德而隐者也,不易乎世,不成乎名;遁世无闷,不见是而无闷。乐则行之,忧则违之,确乎其不可拔,潜龙也。”《孔疏》:“遁世无闷者,谓遁避世,虽逢无道,心无所闷。不见是而无闷者,言举世皆非,虽不见善而心亦无闷。上云遁世无闷,心...

  • 18527409040急求!!文言文翻译
    谈底解译文:季成有一次对魏文侯说:“田子方虽然是一位贤人,但并不是拥有封地的君王,国君您却常常以对待君王的礼节去对待他,那假如有一位比他还贤明的人出现,您又该如何对待呢?”魏文侯说:“田子方这样的人,可不是季成你能随意评论的。子方是一位品德高尚、富有爱心的仁者,仁者是国家的财富,...

  • 18527409040急求文言文翻译!
    谈底解1,现在处于弱势的大臣们不敢继续为陛下守着法律,处于强势的大臣们却要挟陛下更改法令,推荐的官员,御史的官员没有人敢忤逆他们的意愿。2,经术学问正是用来处理政务世事的,但后来很多所谓“大儒”,大部分都是才能庸俗之人,因此世上俗人才都以为经学不能辅佐治世罢了。3,何远自县令直升做京城附近的...

  • 相关主题精彩

    版权声明:本网站为非赢利性站点,内容来自于网络投稿和网络,若有相关事宜,请联系管理员

    Copyright © 喜物网