朝三暮四的古文、译文和注释

来自:络知识    更新日期:早些时候
朝三暮四文言文翻译 全部~

原文
  宋有狙公者,爱狙。养之成群,能解狙之意;狙亦得公之心。损其家口,充狙之欲。俄而匮焉。将限其食。恐众狙之不驯于己也,先诳之曰:“与若芧,朝三而暮四,足乎?”众狙皆起怒。俄而曰:“与若芧,朝四而暮三,足乎?”众狙皆伏而喜。   ——————选自《庄子·齐物论》
翻译
  宋国(今商丘)有一个养猕猴的老人,他很喜欢猕猴,养了一大群猕猴,他能懂得猕猴们的心意,猕猴们也能够了解那个人的心思。那位老人因此减少了他全家的口粮,来满足猕猴们的欲望。但是不久,家里缺乏食物了,他想要限制猕猴们吃橡粟的数量,但又怕猕猴们生气不听从自己,就先骗猕猴们:“我给你们的橡树果实,早上三颗,晚上四颗,这样够吗?”众多猕猴一听很生气,都跳了起来。过了一会儿,他又说:“我给你们的橡树果实,早上四颗,晚上三颗,这样足够吗?”猕猴们听后都很开心地趴下,都很高兴对那老人服服帖帖的了。


注释
1. 狙公:养猕猴的人。   
2. 解:了解,理解,懂得。   
3. 狙(jū):猕猴。   
4. 意:心意。   
5. 得:懂得。   
6. 得公之心:了解他的心思。   
7. 损:减少。   
8. 家口:家中口粮。口:口粮。   
9. 充:满足。   
10.欲:欲望,要求。   
11.俄而:一会儿,不久。   
12.匮:不够。   
13.限:减少。   
14.恐:恐怕。   
15.驯(xùn):驯服,顺从,听从。引申为服服帖帖   
16.诳(kuáng):欺骗.   
17.与:给。   
18.若:文言文中的人称代词,就是“你”、“你们”。   
19.芧(xù):橡树的果实,俗称“橡栗”。   
20.足:够,足够。   
21.众:所有的。   
22.皆:都。   
23.而:表修饰。   
24.起而怒:一齐生气起来。怒:恼怒,生气。   
25.皆伏而喜:都很高兴而趴在地上(一般是动物感到满足时的动作)。伏:降伏,驯顺。引申为服服帖帖。   
26.朝:早上。   
27.之:代词。指代猕猴们。

朝三暮四 宋有狙公者,爱狙,养之成群。能解狙之意,狙亦 得公之心。损其家口,充狙之欲。俄而匮焉,将限其食,恐众狙之不驯于已也,先诳之曰:“与若茅,朝四而暮三,足乎?”从狙皆伏而喜。

注释 狙——音居,猕猴,一种猴子的名称。 损——损失,减少的意思。 家口——本意是人口,这里是家里的粮食的意思。 充——充实,这里是满足的意思。 俄——俄顷,不久的意思,表示时间短暂。 匮——音溃,缺乏,不够的意思。 驯——音寻,驯服,顺从的意思。 诳——音狂,欺骗,瞒哄的意思。 若——文言人称代词,就是“你”、“你们”的意思。 茅——音叙,橡实,一种粮食。

宋朝有个叫狙公的人,喜欢猴子,成群的养它们(猴子).(他)能理解猴子的意思,猴子也知道他的意思.(狙公)减少家里的口粮来满足猴子的食欲.不久(粮食)不够了,打算限制猴子的食量,担心猴子们将不驯服与自己先骗它们说:"给你们橡果,早上四颗晚上三颗,满足吗?"猴子们都高兴地拜倒在地上.

朝三暮四 宋有狙公者,爱狙,养之成群。能解狙之意,狙亦 得公之心。损其家口,充狙之欲。俄而匮焉,将限其食,恐众狙之不驯于已也,先诳之曰:“与若茅,朝四而暮三,足乎?”从狙皆伏而喜。

注释 狙——音居,猕猴,一种猴子的名称。 损——损失,减少的意思。 家口——本意是人口,这里是家里的粮食的意思。 充——充实,这里是满足的意思。 俄——俄顷,不久的意思,表示时间短暂。 匮——音溃,缺乏,不够的意思。 驯——音寻,驯服,顺从的意思。 诳——音狂,欺骗,瞒哄的意思。 若——文言人称代词,就是“你”、“你们”的意思。 茅——音叙,橡实,一种粮食。

宋朝有个叫狙公的人,喜欢猴子,成群的养它们(猴子).(他)能理解猴子的意思,猴子也知道他的意思.(狙公)减少家里的口粮来满足猴子的食欲.不久(粮食)不够了,打算限制猴子的食量,担心猴子们将不驯服与自己先骗它们说:"给你们橡果,早上四颗晚上三颗,满足吗?"猴子们都高兴地拜倒在地上

朝三暮四,源于庄周《庄子·齐物论》原指玩弄手法欺骗人。后用来比喻常常变卦,反复无常。
原文
  宋有狙公者,爱狙,养之成群,能解狙之意,狙亦得公之心。狙公损其家人粮而充狙之欲。俄而,粮匮焉,将限狙之食。恐众狙之不驯于己也,先诳之曰:“与若芧,朝三而暮四,足乎?”众狙皆起怒。俄而曰:“与若芧,朝四而暮三,足乎?”众狙皆喜而伏地。
·注释
  1. 狙(jū)公:养猴子的老头。
  2. 解:了解,理解,懂得。
  3. 狙:猴子。
  4. 意:心意。
  5. 得:懂得。
  6. 得公之心:了解养猴老人的心思。
  7. 损:减。
  8. 充:满足。
  9.欲:欲望,要求。
  10.俄而:一会儿,不久。
  11.匮:缺乏。
  12.限:减少。
  13.恐:担心。
  14.驯(xùn):驯服,顺从,听从。引申为服服帖帖。
  15.诳(kuáng):欺骗。
  16.与:给。
  17.若:文言文中的人称代词,代“你”、“你们”,文中指猴子们。
  18.芧(xù):橡树的果实,俗称“橡实”。
  19.足:够,足够。
  20.众:所有的。
  21.皆:都。
  22.起而怒:一齐生气起来。怒:恼怒,生气。
  23.喜而伏地:都很高兴地趴在地上(一般是动物感到满足时的动作)。
  24.朝:早上。
  25.之:代词,它,指代猴子们。
·译文
  宋国(今商丘)有一个养猴子的老人,他很喜欢猴子,养了一大群猴子,能理解它们的心意,猴子们也能了解他的心思。养猴老人减少了他全家的粮食来满足猴子们的欲望。但是不久,粮食匮乏,他将要限制猴子们吃橡实的数量,担心猴子们对自己不驯顺,就先骗猴子们:“我给你们的橡实,早上三颗,晚上四颗,这样够吗?”众多猴子一听很生气,都跳了起来。过了一会儿,他又说:“我给你们的橡实,早上四颗,晚上三颗,这样足够吗?”猴子们听后都很高兴地趴在了地上。
成语启示

分析评论
  这个故事原来的意义,是揭露狙公愚弄猴子的骗术,其实橡子的总数没有变,只是分配方式有所变化,猴子们就转怒为喜。那些追求名和实的理论家,总是试图区分事物的不同性质,而不知道事物本身就有同一性。最后不免像猴子一样,被朝三暮四和朝四暮三所蒙蔽。告诫人们要注重实际,防止被花言巧语所蒙骗。因为无论形式有多少种,本质只有一种。宋《二程全书·遗书·十八·伊川先生语》:“若曰圣人不使人知,岂圣人之心是后世朝三暮四之术也?”遗憾的是,后来应用这个成语的人,并不十分清楚朝三暮四的出处,把它和“朝秦暮楚”混淆了。而后者指的是战国时期,秦、楚两大强国对立,有些弱小国家一会儿倒向秦国,一会儿倒向楚国。就象十年前美苏争霸时期,有些非洲国家时而倒向美国,时而倒向苏联。朝三暮四本来与此无关,但以讹传讹,天长日久,大家也就习惯把“朝三暮四”理解为没有原则,反复无常了。
  寓言讲的道理确实适用于当时的情况,但是用我们已经发展了千年的眼光再来看问题,可能得出的结论会大不一样,古人们没有时间成本的概念,因此觉得早上三个晚上四个和早上四个晚上三个是完全一样的。其实不然,朝三暮四和朝四暮三还是有些区别的,任何一家企业在收预付款和定金的时候都希望自己多收一些,未来要收的余款越少越好,为什么呢?因为未来是不确定的,这种不确定性会带来不可预知的风险。
  对于猴子而言,早晨是一天的开始,为了保证一天的活动有足够的能量,进食的多与寡是有明显区别的。在猴子的世界里,只有“朝四”才能保证一天的需求。而到了晚上,是以休息为主,有“暮三”就够了。如果硬要让它们在晚上接受“四”,它们就会觉得是浪费。从这个角度说,猴子们坚持了实事求是、按需分配的原则。而这两个原则正是我们需要倡导和学习的。 “朝四暮三”优于“朝三暮四”的更重要的意义在于:早上得到的是在眼前的,而晚上是十二个小时之后的事。尽管总数都是七个,但是先得到四个,就是先得到了“大头”。“大头”在手与“大头”在外显然是两个不同的概念。如果猴子们任由耍猴人“朝三暮四”,就等于是把潜在的不确定因素和风险的“大头” 扛到了自己的肩上,可能要付出更多才能获得本已属于自己的栗子。聪明的猴子当然不会同意。所以它们要通过抗争获得耍猴人的让步。
  3+4和4+3结果都是一样,但如果环境和背景发生了变化,其效果就会截然不同。很多时候,过程和方法决定了成败。
揭示道理
  这则寓言告诉人们,要善于透过现象看清本质,因为无论形式有多少种,本质只有一种。后来“朝三暮四”作为一个成语,比喻人的行为反复无常。
  看问题不要只停留在表面,或被表面现象所迷惑,应该看到其本质。
参考资料
1. 汉语成语词典(四川辞书出版社)文言文启蒙读本(上海辞书出版社).
希望对你有帮助,如有,请采纳,谢谢


朝三暮四的古文、译文和注释视频

相关评论:
  • 19453012321朝三暮四小古文翻译及注释
    曲胖研朝三暮四小古文翻译及注释如下:译文:宋国有一个养猴子的老人,他很喜欢猴子,养的猴子成群,他能懂得猴子们的心意,猴子们懂得那个人的心意。那位老人因此减少了他全家的口粮,来满足猴子们的欲望。但是不久,家里缺乏食物了,他将要限制猴子们的食物,但又怕猴子们生气不听从自己。就先骗猴子们:“...

  • 19453012321古文《朝三暮四》的字句翻译
    曲胖研朝三暮四本来与此无关,但以讹传讹,天长日久,大家也就习惯把“朝三暮四”理解为没有原则,反复无常了。

  • 19453012321朝三暮四古文翻译
    曲胖研朝三暮四的原意是指实质不变,用改换名目的方法使人上当。宋《二程全书·遗书·十八·伊川先生语》:“若曰圣人不使人知,岂圣人之心是后世朝三暮四之术也?”遗憾的是,后来应用这个成语的人,并不十分清楚朝三暮四的出处,把它和“朝秦暮楚”混淆了。而后者指的是战国时期,秦、楚两大强国对...

  • 19453012321古文《朝三暮四》翻译
    曲胖研解 释 原指使用骗术欺骗人。后比喻经常变卦,反复无常。出 处 庄周《庄子·齐物论》:“狙公赋芧,曰:'朝三而暮四。'众狙皆怒。曰:'然则朝四而暮三。'众狙皆悦。用 法 联合式;作谓语、定语、状语;含贬义,比喻反复无常的人 示 例 元·乔吉《山坡羊·冬日写怀》曲:“~,昨非今是,...

  • 19453012321古文《朝三暮四》的字句翻译
    曲胖研:这则寓言告诉人们,要善于透过现象看清本质,因为无论形式有多少种,本质只有一种。后来“朝三暮四”作为一个成语,比喻人的行为反复无常。编辑本段简要概括 原文 宋有狙公者,爱狙,养之成群。能解狙之意,狙亦得公之心。损其家口,充狙之欲。俄而匮焉,将限其食。恐众狙之不驯于己也,先...

  • 19453012321朝三暮四文言文译文
    曲胖研7. 朝三暮四的古文、译文和注释 朝三暮四 宋有狙公者,爱狙,养之成群。 能解狙之意,狙亦 得公之心。损其家口,充狙之欲。 俄而匮焉,将限其食,恐众狙之不驯于已也,先诳之曰:“与若茅,朝四而暮三,足乎?”从狙皆伏而喜。 注释 狙——音居,猕猴,一种猴子的名称。 损——损失,减少的意思。 家...

  • 19453012321古文解析朝三暮四
    曲胖研原文 宋有狙公者,爱狙,养之成群。能解狙之意,狙亦得公之心。损其家口,充狙之欲。俄而匮焉,将限其食,恐众狙之不驯于己也,先诳之曰:“与若芧,朝三而暮四,足乎?”众狙皆起而怒。俄而曰:“与若芧,朝四而暮三,足乎?”众狙皆伏而喜。诗文翻译 宋国有一个很喜欢饲养猴子的...

  • 19453012321朝三暮四的古文、译文和注释 急,~~啊!
    曲胖研朝三暮四 宋有狙公者,爱狙,养之成群.能解狙之意,狙亦 得公之心.损其家口,充狙之欲.俄而匮焉,将限其食,恐众狙之不驯于已也,先诳之曰:“与若茅,朝四而暮三,足乎?”从狙皆伏而喜.注释 狙——音居,猕猴,一种猴子的名称. 损——损失,减少的意思. 家口——本意是人口,这里是家里...

  • 19453012321古文:朝三暮四的问题与答案
    曲胖研宋国有一个很喜欢饲养猴子的人,人们叫他狙公。他家养了一大群猴子,他能理解猴子的意思,猴子也懂得他的心意。他宁可减少全家的食用,也要满足猴子的要求。然而过了不久,家里越来越穷困了,打算减少猴子吃橡子的数量,但又怕猴子不顺从自己,就先欺骗猴子说:“给你们的橡子,早上三个晚上四个,够...

  • 19453012321朝三暮四这篇古文的典故
    曲胖研出自《庄子•齐物论》宋有狙公者,爱狙,养之成群。能解狙之意,狙亦得公之心。损其家口,充狙之欲。俄而匮焉,将限其食,恐众狙之不驯于已也,先诳之曰:“与若茅,朝四而暮三,足乎?”从狙皆伏而喜。注释狙——音居,猕猴,一种猴子的名称。 损——损失,减少的意思。宋国有...

  • 相关主题精彩

    版权声明:本网站为非赢利性站点,内容来自于网络投稿和网络,若有相关事宜,请联系管理员

    Copyright © 喜物网