求秒速5厘米的中日对照歌词.
《秒速五厘米》里没有你说的这首歌,剧中有个词的曲子只有《One more time, one more chance》或港版中的《One more time》,我猜想应该是一个MAD的配乐吧。
日文+中文对照:one more time one more chance
演唱:山崎まさよし
「秒速5センチメートル」の主题歌
これ以上何を失えば 心は许されるの
还要失去什么东西 才能让我得到宽恕
どれ程の痛みならば もういちど君に会える
还要承受多少痛苦 才能与你再次相会
One more time 季节よ うつろわないで
One more time 四季啊 不要更替
One more time ふざけあった 时间よ
One more time 回到那与你嬉戏的时光
くいちがう时はいつも 仆が先に折れたね
争吵的时候 总是我先认输
わがままな性格が なおさら爱しくさせた
可你的任性令我更加迷恋
One more chance 记忆に足を取られて
One more chance 被记忆禁锢的我
One more chance 次の场所を选べない
One more chance 已无法选择下一个归宿
いつでも捜しているよ どっかに君の姿を
我一直在寻觅 寻觅着你的身影
向かいのホーム 路地里の窓
对面的房间 巷中的窗口
こんなとこにいるはずもないのに
虽然明知你不在那里
愿いはもしも叶うなら 今すぐ君のもとへ
若愿望能够实现 我要立刻到你身边
できないことは もう何もない
已经不再害怕什么
すべてかけて抱きしめてみせるよ
即使付出一切 也要将你抱紧
寂しさ纷らすだけなら 谁でもいいはずなのに
若只是排解寂寞 谁都可以取代
星が落ちそうな夜だから 自分をいつわれない
但在这繁星欲坠之夜 我无法再欺骗自己
One more time 季节よ うつろわないで
One more time 四季啊 不要更替
One more time ふざけあった 时间よ
One more time 回到那与你嬉戏的时光
いつでも捜しているよ どっかに君の姿を
我一直在寻觅 寻觅着你的身影
交差点でも 梦の中でも
熙攘的街头 彷徨的梦中
こんなとこにいるはずもないのに
虽然明知你不在那里
奇迹がもしも起こるなら 今すぐ君に见せたい
若奇迹能够发生 我要立刻与你相见
新しい朝 これからの仆
在一个崭新早晨 抛弃所有过去
言えなかった「好き」という言叶も
说出那句酝酿已久的「我爱你」
夏の想い出がまわる
夏天的回忆萦绕在心头
ふいに消えた鼓动
想起无意间消逝的心动
いつでも捜しているよ どっかに君の姿を
我一直在寻觅 寻觅着你的身影
明け方の街 桜木町(さくらぎちょう)で
黎明的街道 落樱的小镇
こんなとこに来るはずもないのに
虽然明知你不在那里
愿いはもしも叶うなら 今すぐ君のもとへ
若愿望能够实现 我要立刻到你身边
できないことは もう何もない
已经不再害怕什么
すべてかけて抱きしめてみせるよ
即使付出一切 也要将你抱紧
いつでも捜しているよ どっかに君の破片を
我一直在寻觅 寻觅着你的音讯
旅先の店 新闻の隅
启程的旅店 报纸的角落
こんなとこにあるはずもないのに
虽然明知你不在那里
奇迹がもしも起こるなら
今すぐ君に见せたい
若奇迹能够发生 我要立刻与你相见
新しい朝 これからの仆
在一个崭新早晨 抛弃所有过去
言えなかった「好き」という言叶も
说出那句酝酿已久的「我爱你」
いつでも捜してしまう どっかに君の笑颜を
我一直在寻觅 寻觅着你的笑容
急行待ちの 踏切あたり
疾驰的列车 铁道的两旁
こんなとこにいるはずもないのに
虽然明知你不在那里
命が缲り返すならば 何度も君のもとへ
若生命能够轮回 无论几次也与你相随
欲しいものなど もう何もない
已经没有什么 能够令我留恋
君のほかに大切なものなど
只要有你 我别无所求
罗马音:kore ijyou nani wo shi eba kokoro ha yurusareruno
dorehodo no itaminaraba mou itido kimi ni aeru
One more time kisetsuyo utsurowanaide
One more time fuzakeattajikanyo
kuitigautoki ha itsumo bokuga sakini oretane
wagamamana seikakuga naosara itoshikusaseta
One more chance kiokuni ashi wo torarete
One more chance tsugi no basyo wo erabenai
itsudemo sagashiteiruyo dokkani kimi no sugatawo
mokai no houmu(home) rojiri no mado
konna tokoniiruhasumonainoni
negaigamoshimokanaunara imasugu kiminomotohe
dekinaikotoha mou nanimonai
subetekakete dakishimetemiseruyo
sabishisa magirasu dakenara daredemo iihasunanoni
hoshi ga otisouna yoru dakara jibun wo itsuwarenai
One more time kisetsuyo utsurowanaide
One more time fuzakeattajikanyo
itsudemo sagashiteiruyo dokkani kimi no sugatawo
kosatendemo yumenonakademo
konna tokoniiruhazumonainoni
kisekiga moshimo okorunara ima sugukimini misetai
atarashiasa korekaranoboku
ienakatta 「suki」toiukotobamo
natsunoomoidegamawaru
fuinikietakodou
itsudemo sagashiteiruyo dokkani kimi no sugatawo
akekatanomati sakuragityoude
konna tokoni kuruhasumonainoni
negaigamoshimokanaunara imasugu kiminomotohe
dekinaikotoha mou nanimonai
subetekakete dakishimetemiseruyo
itsudemo sagashiteiruyo dokkani kiminohahenwo
tabisakinomise shinbunnosumi
konna tokoni aruhasumonainoni
kisekiga moshimo okorunara ima sugukimini misetai
atarashiasa korekaranoboku
ienakatta 「suki」toiukotobamo
itsudemo sagashiteshimou dokkani kimin o egao wo
kyuukoumatino fumikiriatari
konna tokoni aruhasumonainoni
inotigakurikaesunaraba nandomo kiminomotoe
hoshiimononado mounaimonai
kiminohakani daisetsunanonado
樱花以每秒5厘米的速度飘落,新海诚的动画新作因此得名。这次的剧场版主题歌,却采用了山崎まさよし主演的电影「月とキャベツ」(月亮与高丽菜)的主题曲——「Onemore time, One morechance」,忧伤却又温暖,感觉很是奇特。且在两人匆匆相会又匆匆分离的最后,这首经典情歌响起,就显得那么地恰到好处。One more time, One more chance
作词:山崎将义
作曲:山崎将义
编曲:森俊之
呗:山崎まさよしこれ以上何を失えば 心は许されるの
どれほどの痛みならば もういちど君に会える
One more time 季节よ うつろわないで
One more time ふざけあった时间よ
くいちがう时はいつも 仆が先に折れたね
わがままな性格が なおさら爱しくさせた
One more chance 记忆に足を取られて
One more chance 次の场所を选べない
いつでも捜しているよ どっかに君の姿を
向いのホーム 路地裏の窓
こんなとこにいるはずもないのに
愿いがもしも叶うなら 今すぐ君のもとへ
できないことは もう何もない
すべてかけて抱きしめてみせるよ
寂しさ纷らすだけなら 谁でもいいはずなのに
星が落ちそうな夜だから 自分をいつわれない
One more time 季节よ うつろわないで
One more time ふざけあった时间よ
いつでも捜しているよ どっかに君の姿を
交差点でも 梦の中でも
こんなとこにいるはずもないのに
奇迹がもしも起こるなら 今すぐ君に见せたい
新しい朝 これからの仆
言えなかった「好き」という言叶も
夏の思い出がまわる
ふいに消えた鼓动
いつでも捜しているよ どっかに君の姿を
明け方の街 桜木町で
こんなとこに来るはずもないのに
愿いがもしも叶うなら 今すぐ君のもとへ
できないことは もう何もない
すべてかけて抱きしめてみせるよ
いつでも捜しているよ どっかに君の欠片を
旅先の店 新闻の隅
こんなとこにあるはずもないのに
奇迹がもしも起こるなら 今すぐ君に见せたい
新しい朝 これからの仆
言えなかった「好き」という言叶も
いつでも捜してしまう どっかに君の笑颜を
急行待ちの 踏切あたり
こんなとこにいるはずもないのに
命が缲り返すならば 何度も君のもとへ
欲しいものなど もう何もない
君のほかに大切なものなど中文大意:究竟还要失去什么 我的心才得以宽恕
要承受何等的痛苦 才能与你再度相遇
One more time 季节请勿转变
One more time 彼此嬉闹着的时光
发生争执的时候 每次都是我先让步
如此这般的任性 却更为地使人怜爱
One more chance 记忆绊住了脚步
One more chance 无法决定下一个去处
无论何时 都在四处寻觅着你的身影
对面的住房 深巷的窗边
虽然明知你不可能在那里
愿望若能实现 我想立刻来到你的身边
已经没有什么无法做到
我会不顾一切 将你紧紧拥抱
若只为派遣寂寞 本应是谁都无妨
但在这星辰摇摇欲坠的夜晚 我无法欺骗自己
One more time 季节请勿转变
One more time 彼此嬉闹着的时光
无论何时 都在四处寻觅着你的身影
交错的路口 缥缈的梦境
虽然明知你不可能在那里
奇迹若能唤醒 我想立刻向你展现
崭新的清晨 从今以后的我
还有曾经说不出口的“我喜欢你”
夏日的回忆在脑中盘旋
霎时消失的悸动
无论何时 都在四处寻觅着你的身影
黎明时的街头 樱花街的路边
虽然明知你不可能会来这里
愿望若能实现 我想立刻来到你的身边
已经没有什么无法做到
我会不顾一切 将你紧紧拥抱
无论何时 都在四处寻觅着你的碎片
各处的旅店 报纸的角落
虽然明知你不可能会出现
若能唤醒奇迹 我想立刻向你展现
崭新的清晨 从今以后的我
还有曾经说不出口的“我喜欢你”
无论何时 都在四处寻觅着你的笑容
在等待快车通过的平交道
虽然明知你不可能在那里
生命若能轮回 无论几次我都要去往你的身边
如今我已别无所求
因为没有什么比你更为重要
求秒速5厘米的中日对照歌词.视频
相关评论:
柏采茅歌曲名字叫做《One more time One more chance》。作曲:山崎将义 作词:山崎将义 演唱:山崎将义 中日歌词如下:これ以上何を失えば 心は许されるの 还要我再一次失去什么,才能让心得到宽恕 どれ程の痛みならば もう一度君に会える 还要再承受怎样的痛苦,才能再次与你重逢 One more ...
柏采茅你问的是ONE MORE TIME 的歌词 これ以上何を失えば 心は许されるの 如果再要失去什么 也能原谅自己 どれ程の痛みならば もういちど君に会える 若有如此般痛苦 就能与你再一次相遇 One more time 季节よ うつろわないで one more time 不要让四季如此匆匆走过 One more time ふざけあ...
柏采茅ねえ、あなたは知っていますか、桜の行方の速度は秒速5センチメートル
柏采茅歌词倒是有。不过是日文、中文和罗马拼音的。これ以上何を失えば 心は许されるの 还要失去什么东西 才能让我得到宽恕 kore ijyou nani wo shi_eba kokoro ha yurusareruno どれ程の痛みならば もういちど君に会える 还要承受多少痛苦 才能与你再次相会 dorehodo no itaminaraba mou itido ...
柏采茅思うにも私たちに送ったメールが届いて、心と心の间も1 cmに近づいてくるしかない 应该是这句 请批阅
柏采茅onna tokoni aruhasumonainoni <虽然明明知道你不可能在那里> onna tokoni aruhasumonainoni <如果生命能够重来> nandomo kiminomotoe <无论几次我都要来到你身边> hoshiimononado mounaimonai <我已经别无所求> kiminohakani daisetsunanonado <没有什么比你 更重要> ...
柏采茅《秒速5厘米》主题曲 『One more time One more chance』中文歌词 要再失去多少东西才能得到宽恕 要再经历多少痛苦 才能与你重逢 One more time 季节啊 请不要变化 One more time 那嬉笑玩闹的岁月 拌嘴的时候 总是我先让步 你的任性 却让我更加迷恋 One more chance 被记忆所牵绊 One more ...
柏采茅中文:如果,樱花掉落的速度是每秒五厘米,那么两颗心需要多久才能靠近?日语:桜が落ちるスピードが毎秒5センチであれば、2人の心がどれくらい近づいてくるか “如果,樱花掉落的速度是每秒5厘米,那么两颗心需要多久才能靠近?”这段话出自《秒速五厘米》刚开始的20秒。一段话基本确定了这部...
柏采茅今もあなたが好きです。たとえ千通のメールが来たとしても、心は一センチでも近づけることができません。中文翻译:我现在依然喜欢着你。但我们就算是来往一千封邮件,心却不可能接近哪怕一厘米。《秒速5厘米》是新海诚创作的一部写实动画,于2007年3月3日在日本正式上映。动画以一个少年为...
柏采茅听说秒速是5厘米 ね、秒速五センチなんだって ne,byousoku gosenti nandatte 嗯?什么?え?何?e?nani?樱花瓣飘落的速度 桜の花の落ちるスピード sakura no hana no otiru supi-do 每秒钟5厘米 秒速五センチメートル byousoku gosenti me-toru 如果樱花飘落的速度是每秒五厘米,那么两个...