求秒速5厘米的中日对照歌词.

来自:    更新日期:早些时候
求秒速五厘米里的歌《书信》的罗马音以及中日文歌词~

《秒速五厘米》里没有你说的这首歌,剧中有个词的曲子只有《One more time, one more chance》或港版中的《One more time》,我猜想应该是一个MAD的配乐吧。

日文+中文对照:one more time one more chance  
 演唱:山崎まさよし  
 「秒速5センチメートル」の主题歌
  これ以上何を失えば 心は许されるの  
 还要失去什么东西 才能让我得到宽恕   
どれ程の痛みならば もういちど君に会える  
 还要承受多少痛苦 才能与你再次相会  
 One more time 季节よ うつろわないで  
 One more time 四季啊 不要更替  
 One more time ふざけあった 时间よ  
 One more time 回到那与你嬉戏的时光
  くいちがう时はいつも 仆が先に折れたね  
 争吵的时候 总是我先认输  
 わがままな性格が なおさら爱しくさせた  
 可你的任性令我更加迷恋   
One more chance 记忆に足を取られて  
 One more chance 被记忆禁锢的我  
 One more chance 次の场所を选べない
  One more chance 已无法选择下一个归宿  
 いつでも捜しているよ どっかに君の姿を  
 我一直在寻觅 寻觅着你的身影   
向かいのホーム 路地里の窓   
对面的房间 巷中的窗口   
こんなとこにいるはずもないのに   
虽然明知你不在那里  
 愿いはもしも叶うなら 今すぐ君のもとへ  
 若愿望能够实现 我要立刻到你身边  
 できないことは もう何もない   
已经不再害怕什么  
 すべてかけて抱きしめてみせるよ
  即使付出一切 也要将你抱紧
  寂しさ纷らすだけなら 谁でもいいはずなのに  
 若只是排解寂寞 谁都可以取代   
星が落ちそうな夜だから 自分をいつわれない  
 但在这繁星欲坠之夜 我无法再欺骗自己   
One more time 季节よ うつろわないで  
 One more time 四季啊 不要更替  
 One more time ふざけあった 时间よ  
 One more time 回到那与你嬉戏的时光  
 いつでも捜しているよ どっかに君の姿を  
 我一直在寻觅 寻觅着你的身影
  交差点でも 梦の中でも
  熙攘的街头 彷徨的梦中  
 こんなとこにいるはずもないのに  
 虽然明知你不在那里   
奇迹がもしも起こるなら 今すぐ君に见せたい
  若奇迹能够发生 我要立刻与你相见  
 新しい朝 これからの仆  
 在一个崭新早晨 抛弃所有过去  
 言えなかった「好き」という言叶も  
 说出那句酝酿已久的「我爱你」   
夏の想い出がまわる  
 夏天的回忆萦绕在心头  
 ふいに消えた鼓动
  想起无意间消逝的心动   
いつでも捜しているよ どっかに君の姿を
  我一直在寻觅 寻觅着你的身影  
 明け方の街 桜木町(さくらぎちょう)で  
 黎明的街道 落樱的小镇  
 こんなとこに来るはずもないのに  
 虽然明知你不在那里  
 愿いはもしも叶うなら 今すぐ君のもとへ  
 若愿望能够实现 我要立刻到你身边  
 できないことは もう何もない  
 已经不再害怕什么
  すべてかけて抱きしめてみせるよ  
 即使付出一切 也要将你抱紧  
 いつでも捜しているよ どっかに君の破片を  
 我一直在寻觅 寻觅着你的音讯  
 旅先の店 新闻の隅  
 启程的旅店 报纸的角落  
 こんなとこにあるはずもないのに
  虽然明知你不在那里  
 奇迹がもしも起こるなら 
今すぐ君に见せたい  
 若奇迹能够发生 我要立刻与你相见
  新しい朝 これからの仆
  在一个崭新早晨 抛弃所有过去  
 言えなかった「好き」という言叶も  
 说出那句酝酿已久的「我爱你」  
 いつでも捜してしまう どっかに君の笑颜を  
 我一直在寻觅 寻觅着你的笑容   
急行待ちの 踏切あたり  
 疾驰的列车 铁道的两旁  
 こんなとこにいるはずもないのに  
 虽然明知你不在那里  
 命が缲り返すならば 何度も君のもとへ  
 若生命能够轮回 无论几次也与你相随  
 欲しいものなど もう何もない  
 已经没有什么 能够令我留恋  
 君のほかに大切なものなど
只要有你 我别无所求


罗马音:kore ijyou nani wo shi eba kokoro ha yurusareruno

dorehodo no itaminaraba mou itido kimi ni aeru

One more time kisetsuyo utsurowanaide

One more time fuzakeattajikanyo

kuitigautoki ha itsumo bokuga sakini oretane

wagamamana seikakuga naosara itoshikusaseta

One more chance kiokuni ashi wo torarete

One more chance tsugi no basyo wo erabenai

itsudemo sagashiteiruyo dokkani kimi no sugatawo

mokai no houmu(home) rojiri no mado

konna tokoniiruhasumonainoni

negaigamoshimokanaunara imasugu kiminomotohe

dekinaikotoha mou nanimonai

subetekakete dakishimetemiseruyo

sabishisa magirasu dakenara daredemo iihasunanoni

hoshi ga otisouna yoru dakara jibun wo itsuwarenai

One more time kisetsuyo utsurowanaide

One more time fuzakeattajikanyo

itsudemo sagashiteiruyo dokkani kimi no sugatawo

kosatendemo yumenonakademo

konna tokoniiruhazumonainoni

kisekiga moshimo okorunara ima sugukimini misetai

atarashiasa korekaranoboku

ienakatta 「suki」toiukotobamo

natsunoomoidegamawaru

fuinikietakodou

itsudemo sagashiteiruyo dokkani kimi no sugatawo

akekatanomati sakuragityoude

konna tokoni kuruhasumonainoni

negaigamoshimokanaunara imasugu kiminomotohe

dekinaikotoha mou nanimonai

subetekakete dakishimetemiseruyo

itsudemo sagashiteiruyo dokkani kiminohahenwo

tabisakinomise shinbunnosumi

konna tokoni aruhasumonainoni

kisekiga moshimo okorunara ima sugukimini misetai

atarashiasa korekaranoboku

ienakatta 「suki」toiukotobamo

itsudemo sagashiteshimou dokkani kimin o egao wo

kyuukoumatino fumikiriatari

konna tokoni aruhasumonainoni

inotigakurikaesunaraba nandomo kiminomotoe

hoshiimononado mounaimonai

kiminohakani daisetsunanonado

秒速5厘米OP-One more time, One morechance(日中歌词)

樱花以每秒5厘米的速度飘落,新海诚的动画新作因此得名。这次的剧场版主题歌,却采用了山崎まさよし主演的电影「月とキャベツ」(月亮与高丽菜)的主题曲——「Onemore time, One morechance」,忧伤却又温暖,感觉很是奇特。且在两人匆匆相会又匆匆分离的最后,这首经典情歌响起,就显得那么地恰到好处。One more time, One more chance
作词:山崎将义
作曲:山崎将义
编曲:森俊之
呗:山崎まさよしこれ以上何を失えば 心は许されるの
どれほどの痛みならば もういちど君に会える
One more time 季节よ うつろわないで
One more time ふざけあった时间よ
くいちがう时はいつも 仆が先に折れたね
わがままな性格が なおさら爱しくさせた
One more chance 记忆に足を取られて
One more chance 次の场所を选べない
いつでも捜しているよ どっかに君の姿を
向いのホーム 路地裏の窓
こんなとこにいるはずもないのに
愿いがもしも叶うなら 今すぐ君のもとへ
できないことは もう何もない
すべてかけて抱きしめてみせるよ
寂しさ纷らすだけなら 谁でもいいはずなのに
星が落ちそうな夜だから 自分をいつわれない
One more time 季节よ うつろわないで
One more time ふざけあった时间よ
いつでも捜しているよ どっかに君の姿を
交差点でも 梦の中でも
こんなとこにいるはずもないのに
奇迹がもしも起こるなら 今すぐ君に见せたい
新しい朝 これからの仆
言えなかった「好き」という言叶も
夏の思い出がまわる
ふいに消えた鼓动
いつでも捜しているよ どっかに君の姿を
明け方の街 桜木町で
こんなとこに来るはずもないのに
愿いがもしも叶うなら 今すぐ君のもとへ
できないことは もう何もない
すべてかけて抱きしめてみせるよ
いつでも捜しているよ どっかに君の欠片を
旅先の店 新闻の隅
こんなとこにあるはずもないのに
奇迹がもしも起こるなら 今すぐ君に见せたい
新しい朝 これからの仆
言えなかった「好き」という言叶も
いつでも捜してしまう どっかに君の笑颜を
急行待ちの 踏切あたり
こんなとこにいるはずもないのに
命が缲り返すならば 何度も君のもとへ
欲しいものなど もう何もない
君のほかに大切なものなど中文大意:究竟还要失去什么 我的心才得以宽恕
要承受何等的痛苦 才能与你再度相遇
One more time 季节请勿转变
One more time 彼此嬉闹着的时光
发生争执的时候 每次都是我先让步
如此这般的任性 却更为地使人怜爱
One more chance 记忆绊住了脚步
One more chance 无法决定下一个去处
无论何时 都在四处寻觅着你的身影
对面的住房 深巷的窗边
虽然明知你不可能在那里
愿望若能实现 我想立刻来到你的身边
已经没有什么无法做到
我会不顾一切 将你紧紧拥抱
若只为派遣寂寞 本应是谁都无妨
但在这星辰摇摇欲坠的夜晚 我无法欺骗自己
One more time 季节请勿转变
One more time 彼此嬉闹着的时光
无论何时 都在四处寻觅着你的身影
交错的路口 缥缈的梦境
虽然明知你不可能在那里
奇迹若能唤醒 我想立刻向你展现
崭新的清晨 从今以后的我
还有曾经说不出口的“我喜欢你”
夏日的回忆在脑中盘旋
霎时消失的悸动
无论何时 都在四处寻觅着你的身影
黎明时的街头 樱花街的路边
虽然明知你不可能会来这里
愿望若能实现 我想立刻来到你的身边
已经没有什么无法做到
我会不顾一切 将你紧紧拥抱
无论何时 都在四处寻觅着你的碎片
各处的旅店 报纸的角落
虽然明知你不可能会出现
若能唤醒奇迹 我想立刻向你展现
崭新的清晨 从今以后的我
还有曾经说不出口的“我喜欢你”
无论何时 都在四处寻觅着你的笑容
在等待快车通过的平交道
虽然明知你不可能在那里
生命若能轮回 无论几次我都要去往你的身边
如今我已别无所求
因为没有什么比你更为重要


求秒速5厘米的中日对照歌词.视频

相关评论:
  • 13471518036谁知道秒速五厘米的片尾曲是什么?
    柏采茅歌曲名字叫做《One more time One more chance》。作曲:山崎将义 作词:山崎将义 演唱:山崎将义 中日歌词如下:これ以上何を失えば  心は许されるの 还要我再一次失去什么,才能让心得到宽恕 どれ程の痛みならば  もう一度君に会える 还要再承受怎样的痛苦,才能再次与你重逢 One more ...

  • 13471518036秒速5厘米 台词 求日文
    柏采茅你问的是ONE MORE TIME 的歌词 これ以上何を失えば 心は许されるの 如果再要失去什么 也能原谅自己 どれ程の痛みならば もういちど君に会える 若有如此般痛苦 就能与你再一次相遇 One more time 季节よ うつろわないで one more time 不要让四季如此匆匆走过 One more time ふざけあ...

  • 13471518036求日文翻译:呐,你知道吗,樱花下落的速度是秒速5厘米
    柏采茅ねえ、あなたは知っていますか、桜の行方の速度は秒速5センチメートル

  • 13471518036秒速5厘米
    柏采茅歌词倒是有。不过是日文、中文和罗马拼音的。これ以上何を失えば 心は许されるの 还要失去什么东西 才能让我得到宽恕 kore ijyou nani wo shi_eba kokoro ha yurusareruno どれ程の痛みならば もういちど君に会える 还要承受多少痛苦 才能与你再次相会 dorehodo no itaminaraba mou itido ...

  • 13471518036《秒速5厘米》里的 经典台词 我们即使发了一千次短信,心与心之间大概也...
    柏采茅思うにも私たちに送ったメールが届いて、心と心の间も1 cmに近づいてくるしかない 应该是这句 请批阅

  • 13471518036求秒速五厘米片尾曲one more time one more chance的罗马文+中文...
    柏采茅onna tokoni aruhasumonainoni <虽然明明知道你不可能在那里> onna tokoni aruhasumonainoni <如果生命能够重来> nandomo kiminomotoe <无论几次我都要来到你身边> hoshiimononado mounaimonai <我已经别无所求> kiminohakani daisetsunanonado <没有什么比你 更重要> ...

  • 13471518036歌曲《秒速5厘米》的中文歌词,不要原文的,只要中文翻译的。
    柏采茅《秒速5厘米》主题曲 『One more time One more chance』中文歌词 要再失去多少东西才能得到宽恕 要再经历多少痛苦 才能与你重逢 One more time 季节啊 请不要变化 One more time 那嬉笑玩闹的岁月 拌嘴的时候 总是我先让步 你的任性 却让我更加迷恋 One more chance 被记忆所牵绊 One more ...

  • 13471518036“如果,樱花掉落的速度是每秒五厘米,那么两颗心需要多久才能靠近?”求...
    柏采茅中文:如果,樱花掉落的速度是每秒五厘米,那么两颗心需要多久才能靠近?日语:桜が落ちるスピードが毎秒5センチであれば、2人の心がどれくらい近づいてくるか “如果,樱花掉落的速度是每秒5厘米,那么两颗心需要多久才能靠近?”这段话出自《秒速五厘米》刚开始的20秒。一段话基本确定了这部...

  • 13471518036求《秒速五厘米》里一句台词的日语原文!!
    柏采茅今もあなたが好きです。たとえ千通のメールが来たとしても、心は一センチでも近づけることができません。中文翻译:我现在依然喜欢着你。但我们就算是来往一千封邮件,心却不可能接近哪怕一厘米。《秒速5厘米》是新海诚创作的一部写实动画,于2007年3月3日在日本正式上映。动画以一个少年为...

  • 13471518036秒速五厘米 台词翻译
    柏采茅听说秒速是5厘米 ね、秒速五センチなんだって ne,byousoku gosenti nandatte 嗯?什么?え?何?e?nani?樱花瓣飘落的速度 桜の花の落ちるスピード sakura no hana no otiru supi-do 每秒钟5厘米 秒速五センチメートル byousoku gosenti me-toru 如果樱花飘落的速度是每秒五厘米,那么两个...

  • 相关主题精彩

    版权声明:本网站为非赢利性站点,内容来自于网络投稿和网络,若有相关事宜,请联系管理员

    Copyright © 喜物网