初三古诗翻译和主题思想

来自:    更新日期:早些时候
~ 春望译文

长安沦陷,国家破碎,只有山河依旧;春天来了,人烟稀少的长安城里草木茂密。
感于战败的时局,看到花开而潸然泪下,内心惆怅怨恨,听到鸟鸣而心惊胆战。
连绵的战火已经延续了一个春天,家书难得,一封抵得上万两黄金。
愁绪缠绕,搔头思考,白发越搔越短,简直要不能插簪了。
春望赏析
这首诗作于唐肃宗至德二年(757年)春。唐玄宗天宝十四载(755年)冬,安史之乱爆发。第二年七月,太子李亨即位于灵武,改元至德,是为肃宗。杜甫自鄜周羌村只身北上,前往投奔。但途中为安史叛军所俘,押回沦陷后的长安。公元757年3月,大自然的美好春光又降临到这座历经洗劫、繁华销尽的都城。杜甫忧伤地徘徊于曲江一带,他感时念乱、睹物神伤,吟成了这首名作。
这是一首五言律诗。作者通过眺望沦陷后长安的破败景象,抒发了感时恨别、忧国思家的感情,反映了诗人渴望安宁、向往幸福的愿望。
春望中心思想
《春望》是唐代诗人杜甫的作品,作者在写这首诗的时候,处于唐朝兵荒马乱的年代。唐代末年,安史之乱的爆发导致整个国家都处在一种战乱动荡的状态。国家和人民都处于危难之间。那么春望的主旨是什么呢?春望通过描写唐代时期安史之乱的时候长安经过战争导致的极度破乱荒芜的景象,表达了作者心中对战争的痛恨,对国家兴亡的担忧,表达了心中对和平与幸福的渴望。


初三古诗翻译和主题思想视频

相关评论:
  • 17210453558初三必背古诗词关雎原文及翻译 关雎赏析
    於婷韩初三必背古诗词关雎原文及翻译原文 关关雎鸠,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。参差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,辗转反侧。参差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。参差荇菜,左右芼之。窈窕淑女,钟鼓乐之。翻译 关关和鸣的雎鸠,相伴在河中小洲。美丽贤淑的...

  • 17210453558初三语文上册课后古诗词10首翻译
    於婷韩陆游 驿外断桥边,寂寞开无主。已是黄昏独自愁,更著风和雨。无意苦争春,一任群芳妒。零落成泥碾作尘,只有香如故。破阵子 晏殊 燕子来时新社,梨花落后清明。池上碧苔三四点,叶下黄鹂一两声,日长飞絮轻。巧笑东邻女伴,采桑径里逢迎。疑怪昨宵春梦好,元是今朝斗草赢,笑从双脸生。

  • 17210453558初三必背古诗词关雎原文及翻译
    於婷韩初三必背古诗词关雎原文赏析 关睢 关关雎鸠,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。参差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,辗转反侧。参差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。参差荇菜,左右芼之。窈窕淑女,钟鼓乐之。古诗词关雎翻译 关关和鸣的雎鸠,栖息在河中的...

  • 17210453558潼关古诗翻译与赏析
    於婷韩潼关古诗翻译:自古以来高高云层就聚集在这座雄关之上,秋风阵阵总是吹散哒哒的马蹄声。奔流的黄河流入辽阔的草原还嫌太束缚,秦岭山脉进去潼关以后就再也不知道何为平坦。赏析:此诗首句写潼关雄踞山腰,下临黄河,形势十分险要;次句写作者行经此地,马蹄声声,被秋风吹散,点明时间和旅程;三、四句写...

  • 17210453558春日的思想感情 春日古诗内容及翻译
    於婷韩1、《春日》的思想感情:这首诗描写春天郊游的景象,作者把柔和明丽的春光同洒脱的心情融为一体,既写出了大自然的郁勃生机,又表达了作者追求平淡自然、悠闲自娱的心情。2、《春日》朱熹〔宋代〕胜日寻芳泗水滨,无边光景一时新。等闲识得东风面,万紫千红总是春。3、译文 风和日丽之时泗水的河边...

  • 17210453558古诗~野望~的翻译和诗人当时的思想变化
    於婷韩[译文]在黄昏的时候,我伫立在东皋村头怅望,彷徨徘徊心中没有主张。每一棵树都凋谢枯黄,每一座山峰都涂上落日的余晖。放牛的儿童骑着小牛回家,猎人骑着骏马带回猎物。我看到这些人又并不相识,心情郁闷于是长声歌唱《诗经》中“采薇采薇”的诗句。

  • 17210453558古诗~野望~的翻译和诗人当时的思想变化
    於婷韩��此诗写山野秋景,景中含情,朴素清新,流畅自然,力矫齐梁浮艳板滞之弊,是王缜的代表作之一。首联叙事兼抒情,总摄以下六句。首句给中间两联的“望”中景投人薄薄的暮色;次句遥呼尾句;使全诗笼罩着淡淡的哀愁。颌联写薄暮中的秋野静景,互文见义,山山、树树,一片秋色...

  • 17210453558迢迢牵牛星原文及翻译及思想感情
    於婷韩关于迢迢牵牛星原文及翻译及思想感情分享如下:《迢迢牵牛星》是产生于汉代的一首文人五言诗,是《古诗十九首》之一。此诗借神话传说中牛郎、织女被银河阻隔而不得会面的悲剧,抒发了女子离别相思之情,写出了人间夫妻不得团聚的悲哀。字里行间,蕴藏着一定的不满和反抗意识。诗人抓住银河、机杼这些和牛郎...

  • 17210453558题诗后古诗原文及翻译
    於婷韩学习古诗的注意事项:1、理解背景和作者意图:在理解古诗的内涵和价值之前,了解古诗的背景和作者的意图是至关重要的。古诗通常是在特定的历史、社会和政治背景下创作的,作者的生活经历和思想观点都会在诗中反映出来。通过了解这些背景信息,可以更好地理解古诗的主题、情感和意义。2、注重语言和文学知识:...

  • 17210453558王维 竹里馆的翻译和中心思想
    於婷韩古诗翻译为:我独自坐在幽深的竹林,一边弹琴一边高歌长啸。没人知道我在竹林深处,只有明月相伴静静照耀。此诗写隐者的闲适生活以及情趣,描绘了诗人月下独坐、弹琴长啸的悠闲生活,遣词造句简朴清丽,传达出诗人宁静、淡泊的心情,表现了清幽宁静、高雅绝俗的境界。全诗虽只有短短的二十个字,但有景有情、...

  • 相关主题精彩

    版权声明:本网站为非赢利性站点,内容来自于网络投稿和网络,若有相关事宜,请联系管理员

    Copyright © 喜物网