英语读后感(100字左右)

来自:    更新日期:早些时候
英语读后感100字~

Jane Eyre — A Beautiful Soul(简爱)
Jane Eyre, is a poor but aspiring, small in body but huge in soul, obscure but self-respecting girl. After we close the covers of the book, after having a long journey of the spirit, Jane Eyre, a marvelous figure, has left us so much to recall and to think:

We remember her goodness: for someone who lost arms and blinded in eyes, for someone who despised her for her ordinariness, and even for someone who had hurt her deeply in the past.

We remember her pursuit of justice. It’s like a companion with the goodness. But still, a virtuous person should promote the goodness on one side and must check the badness on the other side.

We remember her self-respect and the clear situation on equality. In her opinion, everyone is the same at the God’s feet. Though there are differences in status、in property and also in appearance, but all the human being are equal in personality.

We also remember her striving for life, her toughness and her confidence…

When we think of this girl, what she gave us was not a pretty face or a transcendent temperament that make us admire deeply, but a huge charm of her personality.

Her story makes us thinking about life and we learn much from her experience, at least, that is a fresh new recognition of the real beauty.

中国日报 河流污染的读后感----The feeling about the river pollution after reading China Daily

“Chinese people are now facing to a serious problem--pollution. And this problem is a little bit different from others,the goverments can not solve it by themselves. We need everyone to protect our environment. But we also know that it is very hard to call everyone to join us to protect the environment. But it seems that they have found the way to let everybody know about it. In a report, Anhui Daily called on residents to help protect the river against pollution. I am so glad about it. And I believe that we can stop the pollution someday." 谢谢采纳!

《鲁滨逊漂流记》英文读后感:

I most appreciate am not Lu Binxun industrious and brave, but is hethat astonishing psychology bearing capacity. 

It can be imagined, analone big live person alone has lived on the desert island for severalyears, nobody accompanies him, even most basic, with a person simplysaid the little while speech all cannot achieve. 

我最欣赏的不是鲁迅的勤劳勇敢,而是他那惊人的心理承受能力。

可以想象,一个大活人独自在荒岛上生活了好几年,没有人陪他,即使是最基本的,用一个人简单地说一点话都做不到。

《灰姑娘》英文读后感

After I read these two different versions of Cinderella, I found there are many similarities and differences between them. First.

I will go over the common things that these two books have. They both have very similar characteristics. For example, Cinderella is always a very beautiful and nice girl. She has to do all the hard and dirty work under the discipline of bad characters. 

当我读了这两个不同版本的《灰姑娘》后,我发现它们之间有很多相似之处和不同之处。首先,我将回顾这两本书的共同之处。它们都有非常相似的特征。例如,灰姑娘永远是一个非常美丽和善的女孩。她不得不在坏人的约束下做所有艰苦而肮脏的工作。

英语翻译技巧:

第一、省略翻译法

这与最开始提到的增译法相反,就是要求你把不符合汉语,或者英语的表达的方式、思维的习惯或者语言的习惯的部分删去,以免使所翻译出的句子沉杂累赘。

第二、合并法

合并翻译法就是把多个短句子或者简单句合并到一起,形成一个复合句或者说复杂句,多出现在汉译英的题目里出现,比如最后会翻译成定语从句、状语从句、宾语从句等等。

这是因为汉语句子里面喜欢所谓的“形散神不散”,即句子结构松散,但其中的语意又是紧密相连的,所以为了表达出这种感觉,汉语多用简单句进行写作。而英语则不同,它比较强调形式,结构严谨,所以会多用复杂句、长句。因此,汉译英时还需要注意介词、连词、分词的使用。

第三、拆分法

当然,英译汉的时候,就要采取完全相反的战术——拆分法,即把一个长难句细细拆分为一个个小短句、简单句,并适当补充词语,是句子通顺。最后,注意还需要按照汉语习惯调整语序,达到不仅能看懂而且不拗口的目标。

第四、插入法

就是把不能处理的句子,利用括号、双逗号等插入到所翻译的句子中,不过这种方法多用在笔译里面,口译用的非常少。



After reading the book called Cinderella, I was deeply impressed by its wonderful plot and characters.Cinderella lived a hard life before he met the Prince.She was abused by her stepmother,which is typically opposite to her sisters. Although treated like this, she had no choice but to bear silently. However, her kindness moved others, which finally contributes to her happiness with the Prince.
As far as I am concerned,kind people will finally receive good payment sooner or later. It is so necessary for us to have a good heart and help others whenever possible. Thus we are able to pay off in our career !(个人原创,谢谢!)
祝你好运!


英语读后感(100字左右)视频

相关评论:

相关主题精彩

版权声明:本网站为非赢利性站点,内容来自于网络投稿和网络,若有相关事宜,请联系管理员

Copyright © 喜物网