文言文《浮生六记.闲情记趣》整文翻译

来自:    更新日期:早些时候
~

文言文《浮生六记·闲情记趣》整文翻译


浮生若梦,寰宇之大,无奇不有。沈复所著之《浮生六记》,记述了他与自然之间的和谐共生与对生活趣味的独到感悟。《闲情记趣》乃其中一篇,描写其童年之趣事与天真想象,充满了生活的诗意和童真的欢乐。以下是对该篇文言文的翻译及其解读:


翻译


我回忆年幼时,能直视太阳,观察秋天清澈的流水。昆虫的形状像土堆,各种小石头都放在瓮盆中玩耍。人们对我的奇怪举止感到惊讶和怀疑。我常常蹲在草丛里和小虫子们一起探险,乐此不疲。有时遇到花草繁茂的地方,便兴致盎然地拔去杂草,把它们当做自然中的朋友。我天真地想象着它们在向我倾诉心声,心中充满了亲近自然的喜悦和对生活的无限好奇。这样的童趣时光仿佛是我人生中最宝贵的记忆。


解读


《闲情记趣》开篇即展现了作者对生活的独特感悟和对自然的深厚情感。通过对儿时生活的回忆,展现了作者对自然万物的热爱和对生活的无限好奇。作者通过细致的观察和丰富的想象,描绘出了一个充满童趣和自然魅力的世界。在这个世界里,作者与自然和谐共生,共同分享生活的欢乐和奥秘。作者的这种天真烂漫和纯真善良的性格也得以充分体现,成为文中一道亮丽的风景线。


此外,文章还表现了作者对自然美景的珍视和对环境的热爱。作者通过拔去杂草来展现他对自然环境的呵护和尊重,这种对自然的敬畏之心也体现了作者对生活的珍视和对美好时光的怀念。文章中的这些情感和细节都展示了作者对生活的独特理解和感悟,也表达了作者对自然和人类生活的深刻思考和洞察。


总的来说,《浮生六记·闲情记趣》是一篇充满童趣和自然魅力的文言文佳作,通过对作者童年生活的描写,展现了作者对自然和生活的热爱和感悟。这篇文章不仅是一篇优美的文学作品,也是一篇充满智慧和启示的生活随笔。




文言文《浮生六记.闲情记趣》整文翻译视频

相关评论:
  • 13656038705沈复的《浮生六记.闲情记趣》全文带译文
    花清彩总的来说,《浮生六记.闲情记趣》是一篇充满童趣和生活情趣的散文。通过沈复的笔触,我们能够感受到他对生活的热爱和对自然的敬畏。同时,这篇文章也启示我们,在忙碌的生活中,不妨放慢脚步,细心观察身边的事物,发现那些被忽略的美好和乐趣。

  • 13656038705沈复的《浮生六记.闲情记趣》全文带译文
    花清彩浮生六记·闲情记趣 (一)原文:余闲居,案头瓶花不绝。芸曰:“子之插花能备风晴雨露,可谓精妙入神。而画中有草虫一法,盍仿而效之。”余曰;“虫踯躅不受制,焉能仿效?”芸曰:“有一法,恐作俑罪过耳。”余曰:“试言之。”曰:“虫死色不变,觅螳螂蝉蝶之属,以针刺死,用细丝扣虫...

  • 13656038705沈复的《浮生六记 middot 闲情记趣》原文和翻译
    花清彩《浮生六记·闲情记趣》的原文是:“余忆童稚时,能张目对日,明察秋毫,见藐小之物必细察其纹理,故时有物外之趣。夏蚊成雷,私拟作群鹤舞于空中,心之所向,则或千或百,果然鹤也;昂首观之,项为之强。又留蚊于素帐中,徐喷以烟,使之冲烟而飞鸣,作青云白鹤观,果如鹤唳...

  • 13656038705沈复的《浮生六记·闲情记趣》原文和翻译
    花清彩出自:《浮生六记·闲情记趣》是《浮生六记》中的一篇文章,此为清代沈复作品。原文:余忆童稚时,能张目对日,明察秋毫。见藐小微物,必细察其纹理。故时有物外之趣。夏蚊成雷,私拟作群鹤舞空中,心之所向,则或千或百果然鹤也。昂首观之,项为之强。又留蚊于素帐中,徐喷以烟,使其冲...

  • 13656038705《浮生六记·闲情记趣》的翻译
    花清彩沈复的《浮生六记.闲情记趣》全文带译文 原文:余闲居,案头瓶花不绝。芸曰:“子之插花能备风晴雨露,可谓精妙入神。而画中有草虫一法,盍仿而效之。”余曰;“虫踯躅不受制,焉能仿效?”芸曰:“有一法,恐作俑罪过耳。”余曰:“试言之。”曰:“虫死色不变,觅螳螂蝉蝶之属,以针刺死...

  • 13656038705沈复的《浮生六记.闲情记趣》
    花清彩回答:余忆童稚时,能张目对日,明察秋毫,见藐小微物,必细察其纹理,故时有物外之趣。 夏蚊成雷,私拟作群鹤舞空。心之所向,则或千或百果然鹤也。昂首观之,项为之强。又留蚊于素帐中,徐喷以烟,使其冲烟飞鸣,作青云白鹤观,果如鹤唳云端,怡然称快。  于土墙凹凸处,花台小草丛杂处,常蹲其...

  • 13656038705庞然大物是出自哪个文言文?
    花清彩沈复的《浮生六记.闲情记趣》原文:余忆童稚时,能张目对日,明察秋毫,见藐小之物必细察其纹理,故时有物外之趣。 夏蚊成雷,私拟作群鹤舞于空中,心之所向,则或千或百,果然鹤也;昂首观之,项为之强。又留蚊于素帐中,徐喷以烟,使之冲烟而飞鸣,作青云白鹤观,果如鹤唳云端,为之...

  • 13656038705沈复的《浮生六记》中《闲情记趣》的文言文与解释谁告诉我
    花清彩夏天蚊子成群,嗡声如雷鸣,我把它比作在空中的仙鹤飞舞,心里这么一想,果然出现成千成百的白鹤;抬头看着,脖子也为这种景象而僵硬,把蚊子留在蚊帐中,慢慢用烟喷它,使蚊子冲着烟雾而边飞边叫,当作青云白鹤图,果然仙鹤在云端鸣叫,眼前的景象使我感到,安适满足.我常在土墙凹凸的地方,花坛小草丛,蹲下自己...

  • 13656038705《浮生六记·闲情记趣》的翻译
    花清彩二、原文:清 沈复《浮生六记·闲情记趣》余忆童稚时,能张目对日,明察秋毫。见藐小微物,必细察其纹理。故时有物外之趣。夏蚊成雷,私拟作群鹤舞空中,心之所向,则或千或百果然鹤也;昂首观之,项为之强。又留蚊于素帐中,徐喷以烟,使其冲烟而飞鸣,作青云白鹤观,果如鹤唳云端,...

  • 13656038705《浮生六记·闲情记趣》的翻译
    花清彩译文:我闲居在家,桌上的瓶花总是不断地更换新鲜的。芸对我说:“你的插花中能够体现风晴雨露的特征,可算是十分精妙传神。在画画的技巧中有画草虫的方法,你在插花时为什么不仿效呢?”我说:“虫在插花上是会跑来跑去不听话的,怎么能仿效呢?”芸说:“我有个办法,就是怕那样的做法有罪过。

  • 相关主题精彩

    版权声明:本网站为非赢利性站点,内容来自于网络投稿和网络,若有相关事宜,请联系管理员

    Copyright © 喜物网