英语口语:a fist bump 美国人见面礼:拳头对对碰

来自:    更新日期:早些时候
~ 英语口语:美国见面礼——"碰拳"

行握手礼是世界通行的见面礼,但美国人还有特别的见面礼节——"碰拳"。

"碰拳",指双方握拳,以两个拳头互相碰撞。

与美国人见面时,不妨尝试"碰拳"礼。

除了"碰拳",还有一种见面礼——"击掌",即双方举起手掌,互相击掌。

这类似排球运动员胜利后的动作。是握手好,还是"碰拳"好,还是"击掌"好呢?

美国人考虑卫生问题,握手和击掌都涉及较大面积的身体接触,易增加细菌传播风险,因此倾向于"碰拳",接触面积最小的礼节。

最后,我们来练习英语口语:

何为"碰拳"?

学习"碰拳"这一美国见面礼,我们能使用哪些熟悉的或不熟悉的必备英语词汇?

在美国,"碰拳"是一种肢体语言。它类似于握手或击掌。人们通过"碰拳"互相打招呼,或表示"怎么了"。


英语口语:a fist bump 美国人见面礼:拳头对对碰视频

相关评论:

相关主题精彩

版权声明:本网站为非赢利性站点,内容来自于网络投稿和网络,若有相关事宜,请联系管理员

Copyright © 喜物网