谁能帮我翻译下面的文言文姻缘签,感激不尽!(希望古汉文很强的人进来帮帮忙)

来自:    更新日期:早些时候
谁能帮我把下面的文章翻译成文言文,感激不尽!~

....先给你翻一下最后一句....

我古文也不是很好哦!

然今,吾易吾之感念,故虽日日复日日,于乐其中矣。以是平淡亦真矣。

偶瞎翻的....汗....

陶公性检厉,勤于事。作荆州时,敕船官悉录锯木屑,不限多少。咸不解此意。后
正会,值积雪始晴,听事前除雪后犹湿,于是悉用木屑覆之,都无所妨。官用竹,皆令录厚
头,积之如山。后桓宣武伐蜀,装船,悉以作钉。又云,尝发所在竹篙,有一官长连根取
之,仍当足。乃超两阶用之。

【译文】陶公(侃)办事认真严格,日常工作非常勤勉。做荆州刺史时,命令造船官收集锯木屑,有多少收多少。大家都不明白他的用意。后来正月初一集会,正遇上久雪初晴,厅堂前的台阶下雪之后一片泥泞。于是用锯木屑铺在上面,人来人往,丝毫不受阻碍。凡公家用竹,把锯下的竹头也收集起来,堆积如山。后来桓宣武(温)征伐四川,修造船只时,用来做竹钉。又听说陶公曾经就地征用竹篙,有一个官吏把竹子连根拔出,用根部来代替镶嵌的铁箍。他就让这个官吏连升两级,加以重用。

1.可以托六尺之孤,可以寄百里之命 君汝如能逢遇鲍叔牙耶。可全心诚意之对付之。伊人也。是贵人也。伊之黼增华之时。君汝亦必有大成之时。爰之。一人之希望。可托于伊之身上
“可以托六尺之孤,可以寄百里之命”的典故和含义:
【原文】曾子曰:“可以托六尺之孤,可以寄百里之命,临大节而不可夺也:君子人与?君子人也。”(《论语》)
【译文】曾子说:“可以把年幼的君主托付给他,可以把国家的政权托付给他,面临生死存亡的紧急关头而不动摇屈服。这样的人是君子吗?是君子啊!”
论语里的这几句,讲的是忠。对于现代的人来说,说是为人忠诚,值得信赖和依靠,是君子。这是说你为人忠诚,堪称君子。
“君汝如能逢遇鲍叔牙耶,可全心诚意之对付之”的典故和含义:
“逢遇鲍叔牙”,用的是春秋时期的齐国管仲和鲍叔牙的故事,他俩年轻时就成为了好朋友,彼此了解,相互信任,鲍叔牙是管仲的知音,对管仲的支持帮助很大。他们是朋友相处的典范。两句是说:你如果能遇到像鲍叔牙那样的朋友,应当,完全放心与他相处。
下面的几句大意是:
她是一位贵人。当她的礼服增添花饰之时,也就是你在事业上必有大的成功之时。爱之(“爰”可能是爱字),你的希望,可寄托在她身上。

2 .如在偶然之机会。或相处已久。视伊人为终身可许之者。应采取行动。不宜逸失机会。姻缘之至也。必须勇往迈进。
如果有偶然之机会(遇到对方),或与对方相处已久,觉得她是值得结为终生伴侣的人,就应采取行动,不应当失去机会。这是最好的姻缘,必须勇往直前。

1 是你是个好人,要是遇到爱人,要真去爱她,她是你的贵人
2 就是说如相处已久,不要错过机会,拿想勇气行动起来吧。

具体意思是:可以把孩子托付给你,可以把命交给你,如果能遇上你,你就是鲍叔牙样的人物。有个美女,是你们贵人,她有成就时,也是你有成就的时候,抓住她,你的前途,可以寄至她身上。
下面的就是白话了,不要讲了吧

第一句,我不明白。
第二句——如果在偶然的机会,或者相处很久了,把这个人当做可以托付终身的人,应该采取行动,不要失去机会,缘分已经来到了,必须勇往直前。

1 是你是个好人,要是遇到爱人,要真去爱她,她是你的贵人
2 就是说如相处已久,不要错过机会,拿想勇气行动起来吧。


谁能帮我翻译下面的文言文姻缘签,感激不尽!(希望古汉文很强的人进来帮帮忙)视频

相关评论:

相关主题精彩

版权声明:本网站为非赢利性站点,内容来自于网络投稿和网络,若有相关事宜,请联系管理员

Copyright © 喜物网