狼子野心翻译作文500字左右

来自:    更新日期:早些时候
狼子野心翻译作文500字左右~

 有富人出猎,偶得二狼子,归而与家犬杂畜,亦与犬相安。稍长,亦颇驯,主人乃忘其为狼。一日,主人昼寝厅事,闻群犬呜呜作怒声,惊起环视,无一人。再就枕将寐,犬又如前。乃佯睡以俟,则二狼伺其未觉,将啮其喉,犬阻之不使前也。主人悟,遂杀之而取其革。曰:“狼子野心,诚不谬也!”然野心不过遁逸耳。阳为亲昵,而阴怀不测,更不止于野心矣.兽不足道,此人何取而自贻患耶?   译文    有个有钱人家偶然得到两只小狼,(将它们)和家狗混在一起豢养,也和狗相安(无事)。渐渐地长大了,还是很驯服。竟然(就)忘了它是狼。一天白天躺在客厅里,听到群狗呜呜地发出发怒的叫声,惊醒起来四周看看没有一个人。再次就枕准备睡觉,狗又像前面一样(吼叫),(他)便假睡来等着(观察情况)。便(发现)两只狼等到他没有察觉,要咬他的喉咙,狗阻止它们不让(它们)上前。就杀(狼)取它们的皮。这事(是)堂侄虞敦说的。狼子野心,(是)真实(而)没有诬蔑(它们)啊!那凶恶的本性只不过是被深深地隐藏罢了。表面上装作很亲热,但背地里却心怀不轨,更不是只有凶恶罢了。禽兽并不值得说什么,这个人为什么要收养这两条狼给自己留下祸患呢

有个有钱人家偶然得到两只小狼,将它们和家狗混在一起圈养,也和狗相安无事。两只狼渐渐地长大了,还是很驯服。

主人竟然忘了它们是狼。一天,主人晚上睡在客厅里,听到群狗呜呜地发出发怒的叫声,惊醒起来四周看看,没有一个人。

再次就枕准备睡觉,狗又像前面一样吼叫,他便假睡来观察情况。便发现两只狼等到他没有醒,要咬他的喉咙,狗阻止它们,不让它们上前。富人就杀了它们狼取它们的皮。

文言文《狼子野心》原文:

有富室,偶得二小狼,与家犬杂畜,亦与犬相安。稍长,亦颇驯。

竟忘其为狼。一日,主人昼寝厅事,闻群犬呜呜作怒声,惊起周视,无一人。

再就枕将寐,犬又如前。乃伪睡以俟,则二狼伺其未觉,将啮其喉,犬阻之不使前也。乃杀而取其革。

扩展资料狼子野心典故故事

楚国令尹子文,为人公正,执法廉明,楚国的官员和老百姓都很敬重他。

子文的兄弟子良,在楚国当司马,生个儿子叫越椒 。这天,正逢越椒满月,司马府宴请宾客,一时热闹非凡,显得喜气洋洋。子文也应邀来到司马府,看到侄子越椒后,大吃一惊,急忙找来子良,告诉他:“越椒这个孩子千万不可留。
他啼哭的声音像狼嚎,长大以后必然是我们的祸害。谚语说:‘狼崽虽小,却有凶恶的本性。’这是条狼啊,你千万不能善待他,快拿定主意把他杀了。”

子良听了这番话,顿时吓得魂飞魄散。过了好一阵,才断断续续地说:“我是......是他的亲生父亲,怎能忍心亲手杀......杀了他呢?”

子文一再劝说,子良终不肯听从。

子文对此事十分忧虑,在他临死的时候,把亲信们叫到跟前告诫说:“千万不能让越椒掌权。一旦他得势,你们就赶快逃命吧,否则后果不堪设想。”

子文死后,他的儿子斗般当了令尹,越椒也接替父亲做了司马。公元前626年,越椒为夺取令尹职位,百般讨好穆王,说尽斗般的坏话。楚穆王听信了谗言,让越椒当了令尹。后来,越椒趁楚穆王死后作乱,掌权后即杀害了斗般和子文生前的亲信。 越椒的“狼子野心”发展到如此地步,是本性所致,势在必然的事。

有富人出猎,偶得二狼子,归而与家犬杂畜,亦与犬相安。稍长,亦颇驯,主人乃忘其为狼。一日,主人昼寝厅事,闻群犬呜呜作怒声,惊起环视,无一人。再就枕将寐,犬又如前。乃佯睡以俟,则二狼伺其未觉,将啮其喉,犬阻之不使前也。主人悟,遂杀之而取其革。曰:“狼子野心,诚不谬也!”然野心不过遁逸耳。阳为亲昵,而阴怀不测,更不止于野心矣.兽不足道,此人何取而自贻患耶?
  译文 
  有个有钱人家偶然得到两只小狼,(将它们)和家狗混在一起豢养,也和狗相安(无事)。渐渐地长大了,还是很驯服。竟然(就)忘了它是狼。一天白天躺在客厅里,听到群狗呜呜地发出发怒的叫声,惊醒起来四周看看没有一个人。再次就枕准备睡觉,狗又像前面一样(吼叫),(他)便假睡来等着(观察情况)。便(发现)两只狼等到他没有察觉,要咬他的喉咙,狗阻止它们不让(它们)上前。就杀(狼)取它们的皮。这事(是)堂侄虞敦说的。狼子野心,(是)真实(而)没有诬蔑(它们)啊!那凶恶的本性只不过是被深深地隐藏罢了。表面上装作很亲热,但背地里却心怀不轨,更不是只有凶恶罢了。禽兽并不值得说什么,这个人为什么要收养这两条狼给自己留下祸患呢


狼子野心翻译作文500字左右视频

相关评论:
  • 19622171856狼子野心文言文写500字
    郗哀司1. 狼子野心文言文白话翻译500作文 原文一 选自《阅微草堂笔记》: 有富室偶得二小狼,与家犬杂畜,亦与犬相安。稍长,亦颇驯,竟忘其为狼。一日,主人昼寝厅事,闻群犬呜呜作怒声,惊起周视,无一人。再就枕将寐,犬又如前。乃伪睡以俟,则二狼伺其未觉,将啮其喉,犬阻之不使前也。乃杀而取其革。此事从侄...

  • 19622171856狼子野心文言文翻译400字?
    郗哀司有富室,偶得二小狼,与家犬杂畜,亦与犬相安。稍长,亦颇驯,竞忘其为狼。一日,主人昼寝厅事,闻群犬呜呜作怒声,惊起周视,无一人。再就枕,将寐,犬又如前。乃伪睡以俟①则二狼伺其未觉将啮其喉犬阻之不使前也。乃杀而取其革。“狼子野心”,信不诬哉!然野心不过遁选②耳阳为亲昵,...

  • 19622171856狼子野心文言文翻译
    郗哀司狼子野心文言文翻译有个有钱人家偶然得到两只小狼,将狼和家狗混在一起圈养两只狼渐渐地长大了,很驯服竟忘了它们是狼一天,主人白天睡在客厅里,听到群狗发出发怒的叫声,惊醒起来四周看看,没有一个人再次准备;有个富人偶然得到两只狼崽,将它们和自家的狗混养在一起,早些时候,倒也和狗平安相处稍...

  • 19622171856狼子野心翻译译文
    郗哀司狼子野心的意思是说人本性恶劣,难以改变。狼子野心这个成语源于《左传·宣公二年》,是晋国的大臣申包胥对楚国的大臣子玉的评价。在晋国和楚国之间的战争中,楚国的大臣子玉率领军队攻打晋国,但最终未能取得胜利。申包胥是晋国的大臣,他对子玉的军事行动和政治策略进行了评价,认为子玉的行动表明他是一...

  • 19622171856狼子野心的翻译
    郗哀司(一)《狼子野心》文言文翻译:一个有钱的人家偶然得到两只小狼,把它们和家里的狗混在一起饲养,小狼也能和狗平安相处。两只狼逐渐长大了,还是很驯服。主人竟然忘了它们是狼。有一天,主人白天在堂屋里睡觉,听到群狗呜呜地发出发怒的叫声,他被惊醒起来四周看看,没有一个人。再次躺下准备睡觉,狗...

  • 19622171856《狼子野心》的翻译急啊!!!
    郗哀司并把它们的皮也剥了.狼有凶恶本性,实际并没有诬蔑它们啊!但是凶恶本性只不过是逃跑罢了,(它)表面对别人很好,可在心中却有不利于别人的想法,这可不仅仅是野心了。野兽这样凶狠残暴,这个人为什么还要养它,给自己制造祸害呢?(1)未觉:没有醒 (2)逸:隐藏 (3)不测:难以预料 ...

  • 19622171856狼子野心翻译
    郗哀司便阻 止狼,不让他靠近主人。富人知道后立 即把狼杀掉,并把他们的皮扒了。狼本 性凶恶,实际上没有诬蔑它们啊!但是 凶恶本性只不过是隐藏起来罢了,表面 对别人好,可心中,却怀着不利于别人 的想法,这可不仅仅是野心了。野兽这 样凶残,这个人为什么还要养它,给自 己制造祸害呢?

  • 19622171856狼子野心 翻译
    郗哀司1、译文:有个富人偶然得到两只狼崽,将它们和自家的狗混养在一起,早些时候,倒也和狗平安相处。(两只小狼)稍稍长大些,但还是比较驯服的,渐渐地(富人)竟然忘记它们是狼。有一天,富人在客厅里休息,睡着后忽然听到许多狗“汪汪”地发出咆哮的吼叫声,他惊醒一看,周围一个人也没有。于是依旧准备...

  • 19622171856狼子野心的翻译
    郗哀司译文:一个有钱人家,偶尔得到两只小狼,将它们和家狗混在一起喂养,狼和狗相安无事。两只小狼渐渐长大,很驯服了,富室主人竟然忘了它们是狼。一天,富室主人白天躺在客厅里睡觉,听到群狗呜呜地发出怒吼之声,惊醒起来四周看看没有一个人。富室主人再次就枕准备睡觉,狗又像先前那样吼叫,他便假睡...

  • 19622171856狼子野心文言文翻译简短
    郗哀司狼子野心文言文翻译是有个有钱人家偶然得到两只小狼,将它们和家狗混在一起喂养,也和狗相安无事。小狼随着年龄的增长,显露出凶恶的本性。主人便想把小狼杀掉,驱逐那只狗。这个故事寓意深刻,其中“狼子野心”这个成语,被用来形容人的本性凶狠、狡诈、不可信任。这个成语告诉人们,对于那些表面看...

  • 相关主题精彩

    版权声明:本网站为非赢利性站点,内容来自于网络投稿和网络,若有相关事宜,请联系管理员

    Copyright © 喜物网