古诗瘦西湖翻译?瘦西湖清汪坑古诗翻译

来自:    更新日期:早些时候
瘦西湖清汪沆这首诗怎么读?~

《瘦西湖清汪沆》读法分段:
垂杨/不断/接残芜,雁齿/红桥/俨画图。也是/销金/一锅子,故应/唤作/瘦西湖。
注释:
1、芜:乱草丛生的地方。
2、雁齿:常比喻桥的台阶。
3、俨 :恭敬,庄重。
4、销金锅:喻大量花费金钱的处所。南宋谚语用以指称杭州西湖。

文学赏析
每次来扬州,总要亲近瘦西湖。美妙雅致的湖上园林,常品常新,“两岸花柳全依水,一路楼台直到山”,湖面迂回曲折,迤逦伸展,仿佛仙女的腰带,媚态动人。细长瘦西湖犹如一幅天然的国画长卷。丰富的历史文化,使瘦西湖如醇厚的佳酿,品味其中,回味无穷。
窈窕曲折的湖道,串以长堤春柳、荷蒲薰风、四桥烟雨、徐园、小金山、吹台、水云胜概、五亭桥、白塔晴云、二十四桥景区,石壁流淙、春流画舫、万松叠翠、二十四桥景区等美景,如诗如画如歌。荡舟湖上,沿岸美景妩媚多姿,纷至沓来,让人应接不暇,心迷神驰。

Ancient poem Slender West Lake。
瘦西湖在清代康乾时期已形成基本格局,有“园林之盛,甲于天下”之誉。瘦西湖主要分为14大景点,包括五亭桥、二十四桥、荷花池、钓鱼台等。
1988年瘦西湖被国务院列为“具有重要历史文化遗产和扬州园林特色的国家重点名胜区”。2010年被授予国家AAAAA级旅游景区。2014年,作为“中国大运河”遗产点之一的瘦西湖被列入世界文化遗产名录。

名称由来
“瘦西湖”之名最早见于文献记载为清初吴绮《扬州鼓吹词序》:“城北一水通平山堂,名瘦西湖,本名保障湖。”乾隆元年(1736)。
钱塘(杭州)诗人汪沆慕名来到扬州,在饱览了这里的美景后,与家乡的西湖作比较,赋诗道:“垂杨不断接残芜,雁齿虹桥俨画图。也是销金一锅子,故应唤作瘦西湖。”


瘦西湖 清.汪沆
垂杨不断接残芜,雁齿虹桥俨画图。
也是销金一锅子,故应换作瘦西湖。
这首七绝,首写“ 垂杨不断”, 正是抓住了古城扬州以及瘦西湖的风景特点,描绘了沿湖绿柳成荫、依依披拂的秀丽景观。清初渔洋山人有“绿杨城郭是扬州”的名句,追溯到更远的时候,有一代荒唐君王杨广在运河两岸遍插杨柳的传说。“垂柳” 碧绿,与湖上粼《粼《的波光相映成趣,也与扬州历史、文化的投影凝聚在一起。” 垂杨不断接残芜”, 翠柳绵延不绝,透露出无尽的生机,而荒残的草地又似乎暗示着"历史衰微” 的沧桑,这很容易让人联想到这座历经劫难的"芜城”的兴衰。
“雁齿虹桥俨画图”, 诗人写瘦西湖,选取了湖口"红桥”这最具情韵和影响的去处。红桥即今天扬州瘦西湖边的大虹桥,明末因桥上围有以红栏,故名日红桥。“雁齿虹桥" 四个字,简练而传神,出自白居易的“雁齿小红桥”诗句。把曲折的桥形比作雁行,富有动感和情趣。红桥绿柳碧波,色彩相映,仿佛如在画中。它曾吸引过无数诗人来此吟诗结社。乾隆间两淮盐运使卢雅雨在红桥修禊,作七律四首,唱和者达数千人,编成三百多卷的诗集一部,这是当时最为盛大的一次诗会了,“红桥”之名更是远扬四方。 “红桥”,在诗人的笔下,萦绕着的多么浓郁的诗情画意啊!
良辰美景,诗人并未忘怀于现实。当初南宋朝廷偏安杭州,官绅们在西湖挥金如土、骄奢淫逸,“故杭谚有…销金锅子之号”。而今日扬州的官宦绅商也在湖上-掷千金,纵情声色。诗人将故乡的西湖与眼前的湖相比较,借古鉴今,以“雅化”了的诗句抒发了讽喻现实的感叹:”也是销金-锅子,故应换作瘦西湖。”“瘦西湖” 之称就来源于此。而它本名炮山湖、保障河也渐渐被人们所遗忘。在这里,作者采用拟人的手法,在西湖前着—“瘦”字,传形得神,妥贴而有妙趣,既写出了它与西湖形貌的区别,更揭示了二湖惊人的相似。
汪沆的诗选取具有代表性的景物,借景抒发感慨 ,摄像独特、隽永,既具有审美意义,又包蕴丰富的历史和现实内涵。特别是“瘦西湖"这一重新命名,指陈现实,新奇而富谐趣,故而诗因湖存,湖因诗名,至今还传为美谈。

瘦西湖
清 ⋅ 汪沆
垂柳不断接残芜,雁齿红桥俨画图。
也是销金一锅子,故应唤作瘦西湖
注释
销金一锅子:喻挥金如土,用钱如沙,像销金的锅子一样。西湖亦有称“销金锅”,因有此对比

这首七绝,首写“ 垂杨不断”, 正是抓住了古城扬州以及瘦西湖的风景特点,描绘了沿湖绿柳成荫、依依披拂的秀丽景观。清初渔洋山人有“绿杨城郭是扬州”的名句,追溯到更远的时候,有一代荒唐君王杨广在运河两岸遍插杨柳的传说。


古诗瘦西湖翻译?瘦西湖清汪坑古诗翻译视频

相关评论:

相关主题精彩

版权声明:本网站为非赢利性站点,内容来自于网络投稿和网络,若有相关事宜,请联系管理员

Copyright © 喜物网