翻译下面文段中画线的句子。(6分)苏秦从燕之赵,给合从说赵王曰:“ 臣以地图案之,诸倔之地五倍于秦,

来自:    更新日期:早些时候
苏秦从燕之赵 翻译~

原文:
苏秦从燕之赵,始合从,说赵王曰:“臣窃以天下地图案之。诸侯之地五倍于秦,料诸侯之卒,十倍于秦。六国并力为一,西面而攻秦,秦必破矣。今见破于秦,西面而事之,见臣于秦。夫破人之与破于人也,臣人之与臣于人也,岂可同日而言之哉!”

翻译:
苏秦从燕国到赵国,开始用联合六国抗衡秦国的策略,他游说赵肃侯说:“我私下拿天下地图察看,诸侯的土地相当于秦国的五倍,诸侯的兵力相当于秦国的十倍。假如六国能够团结一致,合力西去攻打秦国,秦国必定灭亡。现在各国将要被秦国灭亡,却面朝西方共同侍奉秦国,向秦国称臣。灭掉别国或被别国灭掉,让别国臣服或臣服于别国,两者绝不能相提并论。”

  1、苏秦为赵合从说楚
  《苏秦为赵合从说楚》是《战国策》中的一篇文章。苏秦为联合六国对抗秦国,而到各个国家作着复杂的游说工作。他所要说服的,是一国之主的国君;他所要促成的,是一个空前庞大的国际大联盟。因此他的游说,其难度也是空前绝后的。但他还是作成了此事,大致形成了合纵联盟。所以千古以来,他的才能和功业受到一代一代志士才俊的敬仰。

2、作品原文


  苏秦为赵合从,说楚威王曰:“楚,天下之强国也。大王,天下之贤王也。楚地西有黔中,巫郡,东有夏州、海阳,南有洞庭、苍梧,北有汾、陉之塞、郇阳。地方五千里,带甲百万,车千乘,骑万匹。粟支十年,此霸王之资也。夫以楚之强与大王之贤,天下莫能当也。今乃欲西面而事秦,则诸侯莫南面而朝于章台之下矣。秦之所害于天下莫如楚,楚强则秦弱,楚弱则秦强,此其势不两立。故为王至计,莫如从亲以孤秦。大王不从亲,秦必起两军:一军出武关;一军下黔中。若此,则鄢、郢动矣。臣闻治之其未乱,为之其未有也;患至而后忧之,则无及已。故愿大王早计之。大王诚能听臣,臣请令山东之国,奉四时之献,以承大王之明制,委社稷宗庙,练士厉兵,在大王之所用之。大王诚能听臣之愚计,则韩、魏、齐、燕、赵、卫之妙音美人,必充后宫矣。赵、代良马囊驼,必实于外厩。故从合则楚王,横成则秦帝。今释霸王之业,而有事人之名,臣窃为大王不取也。
  夫秦,虎狼之国也,有吞天下之心。秦,天下之仇雠也。横人皆欲割诸侯之地以事秦,此所谓养仇而奉雠者也。夫为人臣而割其主之地,以外交强虎狼之秦,以侵天下,卒有秦患,不顾其祸。夫外挟强秦之威,以内劫其主,以求割地,大逆不忠,无过此者。故从亲,则诸侯割地以事楚;横合,则楚割地以事秦。此两策者,相去远矣,有亿兆之数。两者大王何居焉?故弊邑赵王,使臣效愚计,奉明约,在大王命之。”
  楚王曰:“寡人之国,西与秦接境,秦有举巴蜀、并汉中之心。秦,虎狼之国,不可亲也。而韩、魏迫于秦患,不可与深谋,与深谋恐反人以入于秦,故谋未发而国已危矣。寡人自料,以楚当秦,未见胜焉。内与群臣谋,不足恃也。寡人卧不安席,食不甘昧,心摇摇然如悬旌,而无所终薄。今主君欲一天下,安诸侯,存危国,寡人谨奉社稷以从。”

3、作品译文
  
  苏秦为赵国组织合纵联盟,去游说楚威王,说:“楚国是天下的强国,大王是天下的贤主。楚国西有黔中、巫郡,东有夏州、海阳,南有洞庭、苍梧,北有汾径、郇阳,全国土地方圆5000里,战士百万,战车千辆,战马万匹,粮食可供十年,这是建立霸业的资本。凭楚国这样强大,大王这样贤能,真是天下无敌。可您却打算听命于秦国,那么诸侯必不会入朝楚国的章台了。秦国最引以为忧的莫过于楚国,楚国强盛则秦国削弱,楚国衰弱则秦国强大,楚、秦两国势不两立。所以为大王考虑,不如六国结成合纵联盟来孤立秦国。 大王如果不组织六国合纵联盟,秦国必然会从两路进军,一路出武关,一路下汉中。这样,楚都鄢、郢必然会引起震动。我听说:‘平定天下,在它还未混乱时就要着手;做一件事在未开始时就要做好准备。’祸患临头,然后才去发愁,那就来不及了。所以,我希望大王及早谋划。您若真能听取我的意见,我可以让山东各国四时都来进贡,奉行大王诏令,将国家、宗庙都委托给楚国,还训练士兵,任大王使用。大王真能听从我的愚计,那么,韩、魏、齐、燕、赵、卫各国的歌女、美人必定会充满您的后宫,越国、代郡的良马、骆驼一定会充满您的马厩。因此,合纵联盟成功,楚国就可以称王;连横联盟成功,秦国就会称帝。您放弃称王、称霸的大业,反而落个‘侍奉别人’的恶名,我私下实在不敢赞许大王的做法。
  “秦国贪狠暴戾如同虎狼,有吞并六国的野心,秦国是诸侯的仇敌,而主张连横的人却想以割让诸侯土地去讨好秦国,这实在是所谓‘奉养仇敌’的做法。做为人臣,以损失自己国家的领土为代价,交结强暴如虎狼的秦国,还去侵略诸侯,最终会招来严重的祸患。至于对外依靠强秦的威势,对内胁迫自己的国君,丧失国土,这又是人臣的大逆不道、为国不忠。所以,合纵联盟成功,诸侯就会割地听从楚国;连横阵线成功,楚国就得割地听从秦国。合纵与连横这两种谋略,相差十万八千里。对此大王到底如何取舍呢?因此,敝国国君赵王特派我献此愚计,想共同遵守盟约,不知您如何决定?”
  楚王说:“我的国家,西边与秦国相接,秦国有夺取巴蜀,吞并汉中的野心,秦国贪狠暴戾如同虎狼,不可能和它友好。而韩、魏两国迫于秦国的威胁,又不能和他们深入地谋划合作,如果和他们深谋,恐怕他们反会投入秦国的怀抱。这样,计谋还没有付诸实行,楚国就会大祸临头。我自己考虑,单凭楚国来对抗秦国,未必能够取得胜利;与群臣的谋划,也没法依靠,我寝食不安,心神不定,如旗子飘荡不止,终无所托。现在您想统一天下,安定诸侯拯救危国,我完全同意参加合纵联盟。”

(1)我私下里按地图查看天下的土地,诸侯的土地是秦国的五倍,估计诸侯的士卒是秦国的十倍。 
(2)击破别人与被别人击破,使别人臣服与被别人臣服,怎么可以相提并论呢?


翻译下面文段中画线的句子。(6分)苏秦从燕之赵,给合从说赵王曰:“ 臣以地图案之,诸倔之地五倍于秦,视频

相关评论:
  • 19374216135翻译下面文言语段划线句子“吾闻用夏变夷者,未闻变于夷者也。陈良,楚...
    莫轮转见译文 “我只听说过用中原的文明去改变蛮夷的,没听说过被蛮夷改变的。陈良出生于楚国,爱好周公、孔子的学说,到北边的中原地区来学习,北方的学者没有人超过他的,他真称得上是杰出人物了。你们兄弟拜他为师几十年,老师一死就背叛了他。从前,孔子逝世,(弟子们服丧)三年后,收拾行李将要各自回去...

  • 19374216135翻译下面文言语段划线句子威王大说,置酒后宫,召髡赐之酒。问曰:“先生...
    莫轮转见译文 齐威王非常高兴,在后宫设置酒肴,召见淳于髡,赐他酒喝。问他说:“先生能够喝多少酒才醉?”淳于髡回答说:“我喝一斗酒也能醉,喝一石酒也能醉。”威王说:“先生喝一斗就醉了,怎么能喝一石呢?能把这个道理说给我听听吗?”淳于髡说:“大王当面赏酒给我,执法官站在旁边,御史...

  • 19374216135翻译下面文言语段划线句子 夫君子之所取远者,则必有所待;所就者大...
    莫轮转见译文 君子要想达到长远的目标,则一定要等待时机;要想成就伟大的功业,则一定要能够忍耐。古代的贤能之士,都有建功立业的才能,但有些人最终未能施展其才能于万一,未必都是当时君王的过错,也许是他们自己造成的。 我看贾谊的议论,照他所说的规划目标,即使夏、商、周三代的成就又怎能远远地超...

  • 19374216135阅读下面一段文言文,完成下题。翻译划线的句子(每小题2分,共6分)黠...
    莫轮转小题:① 这只老鼠被装在口袋里不能离开了 ② 这老鼠刚才还发出咬东西的声音,怎么这么快就死了 ③ 鼠刚一着地就(箭一般)逃走了 小题:参考译文: (见下面划线处)苏轼某夜闲坐,听到有老鼠咬东西,他拍一下床,咬的声音就停息了。过了一会儿,咬的声音又响起来,苏轼让书童点着蜡烛照照看,...

  • 19374216135把第I卷文言文文段中划线的句子翻译成现代汉语(10分)①盗跖行而伯夷语...
    莫轮转(“行”“语”“我隐者也”句式各1分)②(追求)清廉与高洁,本来就是古人隐居的原因,您怀疑什么呢?”(“固”“所以”“子何疑焉”句式各1分)③语言,是一个人的文饰罢了,自身将要隐居了,哪里还用得着文饰呢?这是追求显扬啊。(“文”“显”“焉用文之”“是求显也”句式各1分) ...

  • 19374216135翻译上面文言文文段中的划线句(9分)(1) 时正寒雪,诸纲纪皆难之,侃乃...
    莫轮转(2)当时造船,木屑和竹头他全让人收起管好,人们全不理解这原因。(3)我年轻时曾因饮酒有过失,去世的母亲约束我,所以不敢越过限度。 (1)难:认为……难 意动用法;“皆难之”翻译时调整为“皆以之为难”。(2)掌:掌管;所以:为什么这样的原因。(3)酒失:饮酒有过失;见约:约束...

  • 19374216135文言文考试阅读
    莫轮转每句中断错一处扣去半分;其中“君子寡欲”、“小人寡欲”、“君子多欲”以及“小人多欲”四处之后可断可不断,若断,不减分) 15.翻译。(8分) ⑴将上面文言文阅读中划线句翻译成现代汉语(4分) 今之学者,莫不慕古圣贤之不朽,而勤一世以尽心于文字间者,皆可悲也。 ⑵将下面短文中画线句子翻译成现代汉语。

  • 19374216135爱莲说阅读理解
    莫轮转小题1:解释下列句中划线的词语。(2分) (1)可爱者甚蕃 (2)宜乎众矣 (3)亭亭净植 (4) 可远观而不可亵玩焉 小题2:把下列句子翻译成现代汉语。(4分) ①予独爱莲之出淤泥而不染,濯清涟而不妖。 ②莲之爱,同予者何人? 小题3:选文第1节从生长环境、 、 三个方面对莲花进行了描写。(2分) 小题...

  • 19374216135与朱元思书历届中考题
    莫轮转3.翻译文中划线的句子。(6分) (1)至于夏水襄陵,沿溯阻绝 译文: (2)经纶世务者,窥欲忘反 译文: 4.比较两篇短文的异同。(3分) (1)两文都写了山和水,突出了山的连绵、高峻和水的 、 等共同特征。 (2)两文都写了猿鸣,但写作目的不同,《三峡》通过猿鸣烘托环境的 ,《与朱元思书》则通过猿鸣...

  • 19374216135翻译一下下面文段中的句子:
    莫轮转beef.我父母喜欢吃水果。他们喜欢吃面包但不喜欢牛奶。我喜欢吃冰激凌。我也喜欢巧克力。我喜欢吃米饭。我父母喜欢吃饺子。我喜欢橘子。我父母不喜欢橘子。他们喜欢苹果。我们都喜欢牛肉粉。翻译是最不好的学习方法,再说你也不会去背诵翻译的。亲:高老师祝你学习进步,每天都开心V_V!望采纳,thanks!

  • 相关主题精彩

    版权声明:本网站为非赢利性站点,内容来自于网络投稿和网络,若有相关事宜,请联系管理员

    Copyright © 喜物网