韩国的首都首尔到底是汉城改的名字还是韩国迁都了呢?

来自:    更新日期:早些时候
首尔是汉城改名了还是从汉城迁都到首尔的?~

众所周知,韩国首都叫汉城,从小教科书都是这么学的,韩国把首都改叫首尔,是只针对中国的,那语文书、地理书、历史书等一众教科书都要改,该损失我国多少RMB,细想一下,原来韩国是个自卑的民族,现在经济发展了,也跑到我们5000年文明面前炫耀一下了,反正是翻译的,叫汉城有什么不好,韩国以前没自己的文字,用了很长时间的汉字,叫汉城也许有心理障碍,看一下历史原因,韩国,就是古代的高丽,最早的地图都是Coree,那才是高丽,但是日本占领朝鲜后,不服Coree的开头字母,按字母排列在Japan的前头,所以硬硬改成了Korea。并沿用至今。国名都被人家的强改并且一直到现在都还在用,要是韩国现在敢对全世界宣称要改回英文名字Coree或Corea不被美国人敲一警棍才怪,只敢跑到我们神舟地盘上来撒野,神舟六号都上天了,中国的经济按经济体排也是全球第四大经济体排在韩国前面,可怜自卑又排外的民族只能让后世留下一个笑谈。

首尔是汉城更名来的,官方解释是根据原来汉城的英文便是Seoul,音译过来的,望采纳!

没有迁都 韩国首都汉城市长李明博1月19日在韩国首都举行记者招待会,宣布将汉城的中文名称由“汉城”改为“首尔”。这一改变将率先在韩国全面铺开,韩国也将向中国提出这一要求。 李明博市长的解说词是:绝大多数国家都将“SEOUL”按照与其英文标记相似的发音来称呼,汉语中的华盛顿、伦敦也都是根据这些地名的固有发音来标记的,只有汉城的中文名称一直沿用古代名称“汉城”。李明博市长向中国游说:“首尔”同汉城的韩语发音最为接 近,并采用多用于外国地名的常用汉字,中国人也容易熟悉这一新名称。 很明显,李市长是从语音学角度切入问题的。但是如果就事论事较真一把的话,这种切入不能算很通。新西兰首都(Wellington)的官方中译名几乎就是错译——“威灵顿”显然比“惠灵顿”更贴切,但新西兰政府似乎从未提出任何异议。 当然,李市长从语音学角度切入问题,并不表示韩国首都更名就是一个语音学问题。同样,尽管更改地名会耗费汉语圈国家的社会资源,还会使韩国将蒙受一笔无形资产损失,但是韩国首都更名也不是一个经济学问题。韩国更改其首都中译名称有其历史背景和现实动力。这个历史背景是中国与韩国在历史上的渊源,这个现实动力是韩国民族主义情绪的提升。而这两个方面就是韩国动议更改其首都中译名,而新西兰对其首都的中文名称却均未置一词的根本原因。 如果报以同情的理解,应当承认的是,李市长在选取切入问题的角度时是精明的,因为他试图把问题限定在极低的层级上,这对相关各方都有利。同样需要承认的是,李市长在游说中国时的态度是谦卑的,因为他至少在形式上留意到了中国方面的接受成本。 任何人都可以认为韩国更改其首都中译名全无必要,相信甚至在韩国都会有异议的声音。但更名问题既然已经浮出了水面,那么最好的应对办法就是让问题一直停留在语音学的层面上,否则将会令相关各方同时陷入到一个无比尴尬的语境:更改自家首都汉译名称是韩国的主权,在各国采用何种汉译名称则是汉语文化圈国家的主权。 汉语文化圈对韩国首都新中译的拒斥,只会强化韩国方面的坚持,而一旦形成僵持,韩国首都更名原本就蕴涵着的非语音学的意味,势必快速发酵,相关国家的支付成本势必同步急剧提高。汉语文化圈对韩国首都新中译的迅速接受,却可以在免除支付成本的同时,彻底消解掉更名所蕴涵的非语音学意味。作为亚洲乃至世界大国的中国,应当成为汉语文化圈中第一个接受韩国首都新的中译名的国家。

这么关心高丽棒子干什么~棒子们好像改名字了,毕竟韩国除了首尔以外都是贫民窟。


韩国的首都首尔到底是汉城改的名字还是韩国迁都了呢?视频

相关评论:
  • 19767969159韩国首都的名字为什么从汉城改称为首尔
    杭品柿答:韩国首都首尔(Seoul,旧译“汉城”)2005年1月,首尔(旧译“汉城”)市市长李明博在市政府举行记者招待会,宣布把汉城市的中文译名改为“首尔”,“汉城”一词不再使用。首尔历史悠久,古时因位于汉江之北,得名“汉阳”。14世纪末朝鲜王朝定都汉阳后,改名为“汉城”。近代朝鲜半岛受日本殖民统治期...

  • 19767969159韩国首都首尔是以前的汉城改名,还是从汉城迁都到首尔的?
    杭品柿答:首尔并非是从汉城迁都而来,而是汉城改名为首尔。这一更改是基于多数国家将Seoul按照与英文标记相似的发音来称呼,为了避免汉城名称造成的混乱,汉城市经过一年多的意见征求,决定用新的中文名称首尔取代汉城。在韩语中,首尔意味着首都。这次更名也是为了避免保留被日本统治的记忆和恢复古时候对中国称臣的记忆...

  • 19767969159汉城的现名叫什么呀?
    杭品柿答:2005年李明博宣布将汉城改名为首尔

  • 19767969159韩国首都是不是以前叫汉城?
    杭品柿答:韩国首都曾经被称为汉城,但后来改名为首尔。这个更名是在2005年1月正式宣布的。在此之前,汉城是朝鲜王朝时期的名称,后来在1394年更名为汉城。在日本占领朝鲜半岛期间,汉城被改名为京城府。韩国光复后,美军政厅将当地定名为“首府”,并沿用了朝鲜王朝的汉字名“汉城”。然而,从1970年代开始,韩国总...

  • 19767969159韩国首都汉城是什么时候改称首尔的
    杭品柿答:1. 2004年,时任汉城市市长的李明博提出将“汉城市”的中文译名改为“首尔”。2. 2005年1月,韩国政府通过决议,宣布“汉城”一词不再使用,并将城市名称定为“首尔”。3. 这一改名引发了学者和政府的争议。赞同方认为,城市和国家的名称变更在国际上是常见的现象,遵循“名从主人”的原则,中国...

  • 19767969159韩国首都原名为“汉城”,是何时改为首尔的?
    杭品柿答:1. 2005年1月19日,韩国首都汉城市的市长李明博宣布,将汉城的中文名称改为“首尔”,并停止使用“汉城”这一称呼。2. 李明博市长表示,由于韩中交流日益频繁,多数国家将“Seoul”按照与英文相近的发音来称呼,因此“汉城”名称导致了混淆。3. 汉城市经过一年的意见征询,决定用新的中文名称“首尔”...

  • 19767969159(紧急求助):韩国的首都是汉城还是首尔?
    杭品柿答:是汉城也是首尔,汉城与首尔是同一座城市 2005年1月19日,韩国首都汉城市长李明博宣布,汉城市的中文名称改为“首尔”,“汉城”一词不再使用。

  • 19767969159韩国为何把首都的名字汉城改成首尔?是否和中国有关系?
    杭品柿答:1. 韩国首都曾经名为汉城,现在称为首尔。2. 汉城改为首尔的名称与中国的称呼有关。3. 需要澄清的是,韩国更改的是首尔的中文翻译名称,而非首都本身的名称。4. 在高丽王朝时期,首尔被称为汉阳,后来在朝鲜王朝时期改名为汉城,成为正式官方名称。5. 朝鲜半岛的普通百姓通常用首尔这个词来指代首都,...

  • 19767969159韩国汉城与首尔是一个地方吗
    杭品柿答:首尔位于韩国西北部的汉江流域,朝鲜半岛的中部。最早为周朝的真番东夷小国的栖居地,1394年朝鲜国王李成桂迁都汉阳并改为汉城。1948年汉城改称韩语固有词“서울”(首都的意思),成为朝鲜半岛唯一没有汉字名的城市。2005年1月,韩国政府宣布“서울”的中文翻译名称正式更改...

  • 19767969159为什么汉城改名叫首尔,什么时候开始的
    杭品柿答:在2005年1月,韩国政府宣布“__”的中文翻译名称从“汉城”正式更改为“首尔”意味“首善之都”。原因:在2005年以前,韩国的首都有两个名字,韩语固有词称为“首尔”,汉字词称为“汉城”。为了规范起见,2005年韩国政府正式将汉城更名为“首尔”,因为一个城市有两个名字,容易引起误解。比如韩国有...

  • 相关主题精彩

    版权声明:本网站为非赢利性站点,内容来自于网络投稿和网络,若有相关事宜,请联系管理员

    Copyright © 喜物网