古文翻译在线

来自:    更新日期:早些时候
在线古文翻译~

1.公孙衍闻而耻之:公孙衍听到以后为此感到羞耻。 【意动】耻:意动用法,以……为耻。
2.君为万乘之君也:您是万乘之国(指大国)的国君。 【借代】乘,一车四马为一乘。万乘,指国家很大。
3.有国于蜗之左角:有一个国家在蜗牛的左边触角上。
4.(这个不知道)查到了再补充吧
5.宿命其婿作序以夸客:让他的女婿写一篇序在宾客中夸耀。 【省略】以夸客——以夸(之于)客。
6.童子要到哪里去? 【倒装】 何,哪里。之,到、往。 何之,到哪里去。
7.你要去哪里。 【倒装】 奚,哪里。适,到、去。 适奚,去哪里。
8.被乡亲邻居看重 “为……所……”结构表被动。

2.您是(拥有)一万辆(战)车(的国家)的君王。
3.蜗牛的左角上有一个国家。
5.晚上叫他的女婿写好了序好在客人面前夸耀。
6.童子到哪里去?
7.你将到哪里去呢?
8.被乡邻看作贵人。



终始惟一,时乃日新


古文翻译在线视频

相关评论:
  • 18727247900古文翻译,在线急等
    尤的胜(1)部使者芮辉行县至其境,谓克曰;“曩知子文墨而已,今乃见古循使吏。”为表荐之。译文;部使者芮辉行县到环境,对克说;“以前知道你文章而已,现在才发现古代沿派官吏。”为上表推荐他。(2)尝爱临川童子王克勤之才,将妻以女而乏资遣,会草制获赐金,遂以归之。译文;曾经爱临川孩子...

  • 18727247900陨星文言文翻译
    尤的胜1. 陨星古文翻译 北宋治平元年,有一天在常州,正逢太阳落山的时候,天空中发出了一声像雷鸣般的巨响,原来是一颗大星,几乎像月亮一样,在东南方出现。 一会儿又一声巨响,这颗大星移到西南方去了。再一声震响后,这颗星就落在宜兴县一个姓许的人家的园子里,远近的人都看到了,火光明亮照天,许家的篱笆全被烧毁了...

  • 18727247900在线文言文解释
    尤的胜2. 古文翻译在线浙江潮 原文:浙江之潮,天下之伟观也.自既望以至十八日为盛.方其远出海门,仅如银线;既而渐进,则玉城雪岭际天而来,大声如雷霆,震撼激射,吞天沃日,势极雄豪.”观看钱江潮,南北两岸均可.南岸的观潮地带都在沙地范围之内,尤以青龙山、赭山一带称佳.每年八月中秋至十九日这几天,几十里之外的红男...

  • 18727247900斯是陋室惟吾德馨 古文翻译 在线等
    尤的胜这是一间简陋的房子,然而房子的主人(我)有着高尚的品德 山不在于高低,有了神仙就可以名声远播。水不在于深浅,有了蛟龙就显得有灵气。这是所简陋的房子,只因为我的品德高尚(就不会感到简陋了)。青苔的痕迹蔓上台阶,苍翠碧绿;绿草的颜色映入竹帘,一片青葱。在这里谈笑的都是博学而又品德高尚...

  • 18727247900古文怎么翻译成现代文?
    尤的胜这个翻译器是在线翻译的,只要进入网站之后,把需要翻译的文言文输入框内,右侧就会给出电脑编辑的白话文翻译,使用的具体操作步骤如下:1、在桌面双击打开浏览器。2、在搜索栏输入百度翻译搜索。3、点击下面第一个选项就是翻译界面。4、在左侧输入文言文字样。5、右侧就会自动显示白话文的翻译了。

  • 18727247900古文《银烛》的翻译
    尤的胜翻译:明朝天顺年间,丰庆担任河南布政使一职,按照程序巡察各县。有一个地方的县令是个大贪官,听说丰庆要来了,十分害怕,就把银子熔铸成蜡烛的样子送给丰庆。丰庆先前没有察觉,后来侍者告诉他。丰庆故意说:“点燃蜡烛。”侍者说:“点了,可是不能燃烧。”丰庆笑着说:“不能燃怎么能当蜡烛呢?

  • 18727247900冯妇搏虎文言文翻译
    尤的胜1. 冯妇搏虎 古文翻译 齐国遭饥荒,陈臻对孟子说:“百姓都认为先生您会再次劝齐王打开粮仓来赈济灾民,大概您不会再这样做了吧?”先前齐国曾经闹饥荒,孟子劝齐王打开棠地的粮仓,来赈济贫穷的灾民。到这次又闹饥荒,所以陈臻这样询问孟子说,齐国百姓盼望孟子再次劝齐王发放棠粮。但是陈臻自己也说恐怕不行了。孟子说:...

  • 18727247900古文在线翻译:命劣之人!才葺屋便无雨,岂不白拆了工费也?”
    尤的胜雨,岂不是白花了劳力费用吗?”———原文———迂公修屋 久雨屋漏,一夜数徙床,卒无干处,妻儿交诟。迂公急呼匠葺治,劳费良苦。工毕,天忽开霁,竟日晴朗。公日夕仰屋叹曰:“命劣之人!才葺屋便无雨,岂不白拆了工费也?”翻译:下了很久的雨房屋漏雨,一夜(之间)多次移床,最后...

  • 18727247900无题二首李商隐原文赏析在线翻译解释
    尤的胜有专家研究此诗是自喻少负才华、渴望参与社会政治生活而又忧虑前途,证据是诗人在《樊南甲集序》中曾自称:“樊南生十六能著《才论》、《圣论》,以古文出诸公间。”近人韦然超认为,这是诗人在十六岁时因初恋对象之父母未能同意他们这段婚姻,而写下的这首诗,不能明题,故称“无题”。而且在其后...

  • 18727247900古文《于园》翻译
    尤的胜《于园》文章翻译为:于园在瓜洲停船的地方,叫做五里铺,它是富人于五所建筑的园子。不是有地位的人投下名帖,那么就不会用钥匙打开门来迎接客人。葆生叔在瓜洲任同知,带我前往于园,于园的主人处处殷勤招待我们。于园中没有其他的奇特的地方,奇就奇在用石块堆砌的假山。堂屋前有两丈高的石头...

  • 相关主题精彩

    版权声明:本网站为非赢利性站点,内容来自于网络投稿和网络,若有相关事宜,请联系管理员

    Copyright © 喜物网