翻译古文急急急急急急急急急急急急

来自:    更新日期:早些时候
翻译古文,急急急急急急急急急~

翻译:孟孙猎获一只幼鹿,让秦西巴拿它回家,那幼鹿的母亲(一路)跟随着啼叫,秦西巴不忍心就(将幼鹿)给了母鹿。孟孙回家后,一到家就要幼鹿,(秦西巴)回答说:“我不忍心就给了它的母亲。”孟孙大怒,赶走了他。过了三个月,又招回他(秦西巴)来当儿子的老师。他的马车车夫说:“以前要惩罚他,现在招他回来当您孩子的老师,为什么?”孟孙说:“连幼鹿都不忍心(伤害),又怎么忍心(伤害)我的儿子呢?”所以说:“机巧而狡诈不如笨拙而诚实啊。”

乐羊因为有功而被疑心,秦西巴以有罪而更加得到信任,原因就在于仁与不仁的差别啊。

译文:
【滚绣球】:日月高悬把人间的是非看在眼里,有鬼神执掌着生死的大权。 天地只该把清浊分辨,可怎么竟倒了盗跖和颜渊(古代的强盗和贤人)。 为善的受贫穷更命短,造恶的享富贵又延寿。
天和地原来也是欺软怕硬,顺水推船。地呀,你不分好歹不能算做地,天呀,你错判贤愚白地做了天。 这样的世道我还能说什么,只落得满心悲愤,泪水涟涟。
原文:
【滚绣球】:有日月朝暮悬,有鬼神掌著生死权,天地也,只合把清浊分辨,可怎生糊突了盗跖、颜渊?为善的受贫穷更命短,造恶的享富贵又寿延。天地也,做得个怕硬欺软,却元来也这般顺水推船。地也,你不分好歹何为地?天也,你错勘贤愚枉做天!哎,只落得两泪涟涟
《感天动地窦娥冤》(简称《窦娥冤》)是元代戏曲家关汉卿创作的杂剧,刊行于明万历十年(1582年)。

扩展资料:
《感天动地窦娥冤》全剧四折,写弱小寡妇窦娥,在无赖陷害、昏官毒打下,屈打成招,成为杀人凶手,被判斩首示众。临刑前,满腔悲愤的窦娥许下三桩誓愿:血溅白练,六月飞雪,大旱三年。果然,窦娥冤屈感天动地,三桩誓愿一一实现。
《窦娥冤》这出戏展示了下层人民任人宰割,有苦无处诉的悲惨处境,控诉了贪官草菅人命的黑暗现实,生动刻画出窦娥这个女性形象。该剧同时体现了关汉卿的语言风格,言言曲尽人情,字字当行本色。
《窦娥冤》中相关人物介绍:
1、窦娥:她是不幸的,幼时丧母,七岁又被卖为童养媳,婚后不久丈夫去世。但她是善良的,她只想一心一意服侍婆婆,过安安稳稳的日子。即使是在行刑的途中,她怕婆婆伤心,请求侩子手从后街走。然而就是这样一个善良、柔弱、需要人保护的女子,竟然被当时的官府任意枉杀。
2、蔡婆:蔡婆的运气相对较好,如遇到赛卢医加害时被救,羊肚汤被下毒后作呕没吃,面对官司能保全自身,最终又被窦天章收养家中等。因此,世故苟且的蔡婆在死与再嫁的问题上选择再嫁,在官休与私休的问题上选择私休。
3、张驴儿:地痞张驴儿对蔡婆和窦娥的威逼、霸占,完全是一种对人身掠夺的行为。张驴儿为了企图达到霸占窦娥的目的,在羊肠汤里灌下了毒药想毒死蔡婆,结果却毒死了老张,从而诬陷窦娥为杀人凶犯。张驴儿这个人物形象,正是当时社会上谋财害命、横行霸道的流氓典型。
参考资料:百度百科-《窦娥冤》

全文翻译如下:
在水中和地面上草本植物和木本开出的花,值得喜爱的很多。晋朝的陶渊明唯独喜欢菊花。自唐朝以来,人们非常喜欢牡丹。我却唯独喜爱莲——莲从淤泥里生长出来,却不受泥的沾染;在清水中洗涤过,而不显得妖媚;(它的茎)内空外直,不生枝蔓,不长枝节;香气远飘,更显得清芬;它笔直地洁净地立在水中,(只)可以从远处观赏,却不能贴近去玩弄啊。
我认为,菊是花中的隐士,牡丹是花中的富贵者,莲是花中的君子。唉!对于菊花的喜爱,陶渊明以后很少听到了。对于莲的喜爱,像我一样的还有什么人呢?对于牡丹的喜爱,人应该是很多了。

水上,陆上各种草和木的花,可爱的非常多。晋朝陶渊明唯独喜爱菊花。从唐朝以来世人的人们非常喜爱牡丹。我唯独喜爱莲花,它从污泥中长出来,却不受到污染,在清水里洗涤过但是不显得妖媚,它的茎中间贯通,外形挺直,不牵牵连连,不枝枝节节的,香气远播,更加清香,笔直地洁净地立在那里,可以远远地观赏但是不能贴近去轻慢地玩弄啊。
我认为,菊花是花中的隐士;牡丹,是花中的宝贵者;莲花,是花中的君子。唉!对于菊花的爱好,陶渊明以后很少听到了。对于莲花的爱好,像我一样的人还有什么人呢?对于牡丹的爱好,人数当然就很多了。

在水中和地面上草本植物和木本开出的花,值得喜爱的很多。晋朝的陶渊明唯独喜欢菊花。自唐朝以来,人们非常喜欢牡丹。我却唯独喜爱莲——莲从淤泥里生长出来,却不受泥的沾染;在清水中洗涤过,而不显得妖媚;(它的茎)内空外直,不生枝蔓,不长枝节;香气远飘,更显得清芬;它笔直地洁净地立在水中,(只)可以从远处观赏,却不能贴近去玩弄啊。
我认为,菊是花中的隐士,牡丹是花中的富贵者,莲是花中的君子。唉!对于菊花的喜爱,陶渊明以后很少听到了。对于莲的喜爱,像我一样的还有什么人呢?对于牡丹的喜爱,人应该是很多了

水上,陆上各种草和木的花,可爱的非常多。晋朝陶渊明唯独喜爱菊花。从唐朝以来世人的人们非常喜爱牡丹。我唯独喜爱莲花,它从污泥中长出来,却不受到污染,在清水里洗涤过但是不显得妖媚。


翻译古文急急急急急急急急急急急急视频

相关评论:
  • 13251824193乃令出裘发栗以与饥寒者 古文翻译 急急急急急急急急急急急急急急急...
    扈鱼彦乃令出裘发栗以与饥寒者 古文翻译 急急急急急急急急急急急急急急急( ⊙ o ⊙ )啊!。。。  我来答 5个回答 #热议# 已婚女性就应该承担家里大部分家务吗? 小桃子Lucy 2018-08-15 · TA获得超过818个赞 知道答主 回答量:16 采纳率:50% 帮助的人:1.3万 我也去答题访问个人页 关注 ...

  • 13251824193请帮我翻译一下文言文!急急急急急急急!
    扈鱼彦1曹沫手提三尺长剑,万夫难挡;2现在让人干他不会干的,别人会说你无才;教人做他做不了的,就说他笨拙 。

  • 13251824193求古文翻译,明天一早用,急急急急急急急急急急急急急急急急急急急急...
    扈鱼彦诚实是天道的法则;做到诚实是人道的法则。天生诚实的人,不必勉强为人处事合理,不必思索言语行动得当。从容不迫地达到中庸之道,这种人就是圣人。做到诚实的人,就必须选择至善的美德,并且要坚定不渝地实行它才行。诚,真实无妄的意思。天指自然,天之道就是自然之道,或自然的规律。自然界的一切,...

  • 13251824193古文翻译 急急急急 在线等
    扈鱼彦我都给你翻译了~~~晋平公问祁黄羊:“南阳地方没有长官,谁适合去补这个缺?”祁黄羊回答:“解狐适宜。”平公说:“解狐不是你的仇人吗?”他回答:“您问的是谁适宜,并不是问的谁是我的仇人呀。” 平公说:“很好。”依着他任命了解狐。国都里的贵族都称赞任命的对。隔了一些时候,平公...

  • 13251824193古文翻译 帮帮忙啊 急急急急急!!!
    扈鱼彦你是说庐山草堂记么 匡庐奇秀,甲天下山。山北峰曰香炉峰,北寺曰遗爱寺。介峰寺间,其境胜绝,又甲庐山。元和十一年秋,太原人白乐天见而爱之,若远行客过故乡,恋恋不能去。因面峰腋寺,作为草堂。译文:庐山的风景,秀丽至极,简直是天下诸山的冠军。山的北峰,叫做香炉峰;香炉峰的北面,有...

  • 13251824193求翻译成古文!大概其就行!急急急在线等!!
    扈鱼彦颛顼,黄帝之曾孙也。前天地间有路相通即天梯者也。帝为天帝时,有恶神曰蚩尤,顺天梯而下,煽民造反。黄帝仍徵诸天兵天将,平乱诛之。後颛顼为天帝,乃命其孙大神重、大神黎阻隔天地通路。这个故事怕有错误吧。根据史记《五帝本纪》:"蚩尤作乱,不用帝命。於是黄帝乃徵师诸侯,与蚩尤战於涿鹿之...

  • 13251824193求古文翻译。急急急!!!
    扈鱼彦贞观十年,魏徵上疏说:我听说国家的基础,一定要靠品德和礼仪,君王保住基业的根本,只有讲究诚信.诚信树立了,天下才没有与君王二心的人,品德和礼仪形成了远方的人才会归顺.可是品德、礼仪、诚信,这是国家的大事,就像君臣、父子的关系一样,不可在短时间内就废除.所以孔子说:“君王使用臣子凭着礼仪,臣子...

  • 13251824193古文翻译。 急急急
    扈鱼彦公子闻赵有处士毛公藏於博徒,薛公藏於卖浆家,公子欲见两人,两人自匿不肯见公子。《公子闻所在,乃间步往从此两人游,甚欢。》译文:公子听说赵国有两个有才有德而没有从政的人,一个是毛公藏身于赌徒中,一个是薛公藏身在酒店里,公子很想见见这两个人,可是这两个人躲了起来不肯见公子。...

  • 13251824193急急急!!!古文翻译
    扈鱼彦王旦时任宰相时,有人出售玉带,王旦的弟弟觉得玉带很漂亮,就买来送给王旦。王旦叫他系在自己的腰上,问道:“还看得见漂亮吗?”弟弟说:“系在身上,自己怎么能看得 见?”王旦说:“自己负重却让看的人称赞,那不是找事吗?“弟弟赶快退掉了玉带。悬壶公说:“现在的官员穿得威风神气,都像宰相...

  • 13251824193<不贪为宝> 古文翻译 , 急急急急急急急, 帮帮忙 谢谢.
    扈鱼彦春秋时,宋国有个人在山上开凿石料的时候,发现了一块宝玉。他非常高兴,便兜着它回家,请一个玉工来加以鉴别,玉工仔细看了后,赞不绝口地说:“这块玉好极了,没有一点毛病,是个宝贝啊。不过你得小心,别在人家面前露眼,让人家把它偷了去!” 其实,这人请玉工来家,已经引起了邻居的...

  • 相关主题精彩

    版权声明:本网站为非赢利性站点,内容来自于网络投稿和网络,若有相关事宜,请联系管理员

    Copyright © 喜物网