求温哥华冬奥会主席约翰·马龙在闭幕式上的致词(英文版和中文翻译)

来自:    更新日期:早些时候
great-grand-son翻译~

great-grand-son
翻译:伟大的儿子

译为:把失败作为一种荣誉

John Furlong's Closing Ceremony speech

February 28, 2010
Vancouver

Excellencies, Chiefs, President Rogge, Members of the International Olympic Committee, Prime Minister, Heads of State, Premiers, Mayors, Ladies and Gentlemen, Athletes of the World,

Good evening.

The 2010 Olympic Winter Games have taught us that we are not 6 billion people. We are all members of the same family. Over these remarkable 17 days we have together demonstrated the remarkable powers of sport to the human world. We have seen first hand that there is indeed a beautiful force that can unite, inspire and liberate - a force that can replace despair with hope and ignite the human spirit. This force is sport in the arena of the Olympic Games. And because we had sport here - we too had peace. And because these Games took place in the spirit of peace, they took place in the spirit of friendship.

But the time has come to say goodbye – to say thank you. And to perhaps compare for a moment the Canada that was……with the Canada that now is.

I believe we Canadians tonight are stronger, more united, more in love with our country and more connected with each other than ever before. These Olympic Games have lifted us up. If the Canada that came together on Opening night was a little mysterious to some it no longer is. Now you know us….eh?

If we were once the few we are surely now the many. That quiet, humble national pride we were sometimes reluctant to acknowledge seemed to take to the streets as the most beautiful kind of patriotism broke out all across our country; so many new and dazzling applications for the Maple Leaf - so many reasons to smile and be joyful.

Canadians you joined each other and our colourful international visitors in common celebration – radiant, jubilant, spontaneous, peaceful. For us you were the wind beneath our wings. You did not just cheer – rather you lived every glorious moment as if you yourselves were competing for gold. You were the bench strength we had hoped for – the difference makers at these Games.

Alexander - your first Gold Medal gave us all permission to feel like and behave like champions. Our last one will be remembered for generations.

To the Men and Women in the Blue Jackets, you are the undisputed heroes of these Games. The class of 2010. A perfect team – you have behaved with great dignity, poured your hearts and souls into every task. You smiled - you cheered and you filled the hearts of our visitors with friendship and good will. For many of you who toiled behind the scenes no thanks will ever be enough. You took on a stubborn mountain with all your might. The result -- Blue Jackets 1 -- Cypress Mountain Weather zero. You were tested again and again and reminded us all every day that there is no force that can sustain itself against the full thrust of a determined human heart. May your contribution here be worn as a badge of honour for the rest of your lives. For you have -- through your service -- defined for all to see what it is to be a proud, generous Canadian.

To our many friends and trusted partners, we tip our hat to each of you for a magnificent contribution. To our leaders – sitting over there – full credit for believing in and empowering this great adventure. To those who built the venues, drove the busses, cooked the food, and toiled day and night to complete a million tasks -- may the success of these Games be your reward for all your days to come.

To the people of the host region -- you were magnificent. Your contribution was magical.

To our International visitors you were gracious, thoughtful, spontaneous guests and spirited fans…Thank you very much. To our security team for keeping us safe – you were in a word “terrific.” To the IOC – thank you for trusting us and investing so passionately in our success. It has been our great honour to host the world and we thank you for believing in our vision…we did our best. To our friends from Sochi we are in your corner and wish you every success in 2014.

To the people of Georgia, we are so sad and so sorry for your loss. Your unimaginable grief is shared by every Canadian…and all those who have gathered here. May the legacy of your favourite son Nodar Kumaritashvilli never be forgotten and serve to inspire youth everywhere to be champions in life.

Athletes of the world you promised you would play fair and you did. At your hands and through your determination and tenacity we have felt every imaginable emotion. We have lived the agony and the ecstasy with you as if we ourselves were competing. By your example you have injected hope into the lives of youth everywhere – youth that will rise tomorrow ready to emulate you. Boys and girls you will never meet now know that it is possible to achieve greatness through the power of a dream. You have set the course for the next generation of great champions. You return to your homes as the best ambassadors we have for a better world…you are the future. The youth of the world await your leadership and your example.

And finally to those who have watched us all over the globe we hope you enjoyed these Games and the telling of our humble Canadian story. The young men and women you sent here are coming home – you can be very proud of them. The Games will have many wonderful legacies. I wish but for one.

That every Canadian child - be they from Chicoutimi - Moncton – Grand Prairie – Squamish or Niagara Falls will have the chance to grow up to experience the pleasure of sport … no one left out. And that we of the Global Olympic family will not rest until the right of every child to play across this planet is secured. Good bye to you all…

As Robert Charlebois said “Farewell, you will always be my best memory.” Thank you very much, good bye. Long live Canada. Thank you, Canada.


求温哥华冬奥会主席约翰·马龙在闭幕式上的致词(英文版和中文翻译)视频

相关评论:
  • 19749009035温哥华冬奥会死的人是谁
    戴净菲噩耗传来,所有人都为他扼腕叹息。国际奥委会主席罗格在随后召开新闻发布会上洒下伤心泪,而温哥华组委也降下半旗致哀。由于悲剧来得如此突然,格鲁吉亚代表团第一时间表示很有可能退出本届冬奥会,同时不会出现在开幕式现场。让所有人略感欣慰的是,格鲁吉亚代表团还是出现在了开幕式,所有队员不仅右臂缠带...

  • 19749009035温哥华冬奥会开幕式现场演唱的歌曲
    戴净菲Sarah Mclachlan - Ordinary Miracle http:\/\/v.youku.com\/v_show\/id_XMTM3NDUwMjI0.html http:\/\/mp3.baidu.com\/m?f=ms&tn=baidump3&ct=134217728&lf=&rn=&word=Sarah+Mclachlan+-+Ordinary+Miracle+&lm=-1

  • 19749009035张怡宁银牌太难拿,林丹是第一位全满贯选手,赛场上的“大魔王”都有谁...
    戴净菲有不少网友认为,2022年的北京冬奥会比2008年的北京奥运会更狂的一部分原因,都是因为王濛。当然,作为冰上“大魔王”一般的存在,王濛确实有这样的实力。2010年2月,在温哥华冬奥会上,王濛先后在500米赛事的预赛及半决赛两度刷新奥运纪录,并在决赛王濛实现了对女子短道速滑500米金牌的蝉联,甚至在重...

  • 19749009035请问温哥华冬奥会上男子接力美国的最后一棒是阿波罗吗?
    戴净菲是阿波罗;美国队第一棒是小塞尔斯基 J·R·Celski;第2棒是阿波罗 通常情况下,第1,2棒是接力里面最强的,因为他们要多滑一次;美国的第2棒就是阿波罗,不过在最后一圈被韩国队员超过了,哎,不过对于他来说,8枚奖牌也是一个传奇!

  • 19749009035诺·库马里塔什威利的详细介绍
    戴净菲冬奥会惠斯勒新闻中心随即发布了一个书面公告,证实库马里塔什威利已经死亡。这时距温哥华冬奥会开幕不足6个小时。国际奥委会主席罗格在公告中表示,这起悲剧让整个奥林匹克大家庭感到震惊,给即将开幕的奥运会蒙上了阴影。国际雪橇联合会主席约·芬特说:“这是这项运动中发生的最严重的事故。” 库马里塔什...

  • 19749009035温哥华冬奥会一男一女唱的歌是什么名字
    戴净菲名字是《敲起鼓来》 (Bang the Drum)是加拿大的摇滚歌星布莱恩-亚当斯和人气女歌手奈丽·福塔多唱的。布莱恩·亚当斯于1959年11月5 日生于加拿大的安大略省,1980年他推出了自己的首张专辑《布莱恩·亚当斯》(《Bryan Adams》),虽然反映平平,却也开始引起了一些人的注意。1984年他的第四张专辑《...

  • 19749009035拳击袋鼠2010年冬奥会争议
    戴净菲这一僵局在2月8日得到了缓解,国际奥委会主席雅克·罗格与澳大利亚奥委会主席约翰·寇茨会面,经过讨论,决定允许拳击袋鼠旗继续留在原位。寇茨强调,澳大利亚的立场是保护赞助商的商业权益,但此次事件并非出于针对国际奥委会或2010年温哥华冬奥会组委会的意图,而是为了保持赛事的和谐进行。此次事件反映了国际...

  • 197490090352010冬奥会开闭幕式歌曲
    戴净菲我有闭幕式的 Nikky Yanofsky, Derek Miller and Eva Avila Let's Have a Party Neil Young Performs Long May You Run Michael Bubl Maple Leaf Forever Nickelback Burn it to the Ground Avril Lavingne My Happy Ending Girlfriend Alanis Morissette Wunderkind Simple Plan When I'm ...

  • 19749009035温哥华冬奥会闭幕式演唱歌手
    戴净菲中文全名: 艾薇儿·瑞摩娜·拉维妮 母亲: Judy Lavigne;父亲: John Lavigne 兄弟姊妹: 哥哥Matt,小妹Michelle 身高: 5\\‘1" (155 cm)头发颜色:棕褐色 眼睛颜色: 蓝灰色 爱好: 滑板、唱歌、写歌、冰球 吉他 宠物: 一只名叫“Sam”的迷你小笨狗 纹身的地方: 左手腕一颗《let go》专辑星星,右...

  • 19749009035温哥华冬奥会有多少个国家和地区参加?
    戴净菲共有82个国家\/地区参加本届冬奥会开幕式。旗手名单(按开幕式各队出场顺序排列)国家\/地区奥委会 姓名(项目)希腊 阿·萨基里斯(冬季两项)阿尔巴尼亚 厄·托拉(高山滑雪)阿尔及利亚 梅·科里菲(越野滑雪)安道尔 柳·马林(单板滑雪)阿根廷 克·西马里·比尔克纳(高山滑雪)亚美尼亚 阿·内尔西斯亚恩(高山滑雪...

  • 相关主题精彩

    版权声明:本网站为非赢利性站点,内容来自于网络投稿和网络,若有相关事宜,请联系管理员

    Copyright © 喜物网