请会日语的前辈进来,帮在下翻译几句话

来自:    更新日期:早些时候
懂日语的进来~帮忙翻译几句话~

1、为了能够了解世界的情况,我经常通过电脑看新闻。
世界情势を把握するためには、私はよくパソコンを使いってインターネット経由でいろいろなニュースをレビューすることにしています。

2、我经常为了完成工作连中饭都没有吃。
私は、よく仕事のため、昼食を忘れざる得ません。


3、古人为了传递情报就使用鸽子。
信鸽を使った通信手段は大昔からのです(が、今でも使われる场合もあります)。

4、为了加深中日友好关系,我想今后我们将开展文化交流活动。
日中友好関系を深めるため、これからも文化交流を一段と进めていこうと思っています。

5、因为作业很多,所以昨天晚上到12点才睡觉。
宿题が多いので、昨夜夜中12时まで以降になって寝始めたのです。

6、因为学校里市区很远,所以平时不太去。
学校が市内から远いから、あまり行かないことにしています。

7、这家店因为东西很好吃,所以有很多人来买。
この店は売っている物が美味しそうなので、买いに来るお客さんがいつもいっぱいです。

银行の章印章章などが含まれている。先生は数十年で作って涂装・クロス工事だ。

我之前跟日本人谈过恋爱,问我是问对人啦,O(∩_∩)O~
1.我喜欢你喜欢到不知道怎么办才好地步,
君の事が大好きだ、どうしたらいいか好きになっちゃった。
所以,拜托你,不要喜欢别人
だから、ほかの人が好きにしないで、お愿い。
2这是你所不知道的关于你的一切
これは君が自分でも分からない君の自身の事だ。
3我这么喜欢你,你却浑然不知。真是不公平啊
こんなに君の事が好きでいても、君は何も知らないなんて、本当に不公平だよ。
4我喜欢葛(名字)
葛の事が仆は大好きだ。

1.我喜欢你喜欢到不知道怎么办才好地步,
所以,拜托你,不要喜欢别人:
私はあなたが大好きでどうしたらいいのか分らない。
だからお愿い、私以外の人が好きにならないで。

2这是你所不知道的关于你的一切:
これはあなたでも分らないあなた自身のこと。

3我这么喜欢你,你却浑然不知。真是不公平啊:
私はあなたがこんなに好きなのに、あなたはそれをちっとも知らないなんて、不公平だよ。

4我喜欢葛:
私は葛が好きだ。

1. 私はどうしようか分からないぐらい贵方が好きです、だから、お愿い、他の人に好きにならないて。

2.これは君が知らないの君に関系がある事です。

3.私はこんなに贵方が好きなのに、君が全然分からないなんて、本当に不公平ですね。

4.私は葛(かずら)が好きです。

以上、希望能对你有帮助

1.我喜欢你喜欢到不知道怎么办才好地步,
君の事が大好きだ、どうしたらいいか分らない。
所以,拜托你,不要喜欢别人
だから、ほかの人が好きにしないで、お愿いたします。

2这是你所不知道的关于你的一切
これは君が自分でも分からない君についての事だ。
3我这么喜欢你,你却浑然不知。真是不公平啊
私がこんなに君に好きなんで、君も何も知らないなんて、本当に不公平だ。
4我喜欢葛(名字)
私は葛が大好きだ。


请会日语的前辈进来,帮在下翻译几句话视频

相关评论:

相关主题精彩

版权声明:本网站为非赢利性站点,内容来自于网络投稿和网络,若有相关事宜,请联系管理员

Copyright © 喜物网