英语问题求教,MAN在外国人交谈中常出现,是什么意思?
来自: 更新日期:早些时候
在与外国人交谈的时候什么问题是不可以问的~
呵呵,其实不是的,它没有“切”之类的意思,只是外国人一般都把青少年以上的男人叫做man,在这里不是“男人”的意思,只是成了一种习惯性的称呼。
我们以 Shrek I 里面的台词为例: 在驴子初遇 Shrek 那一段中,驴子说了好几个带 Man 的句子
Man, it's good to be free.
Man, you almost burned the hair outta my nose, just like the time..
Man, I like you. What's you name?
感觉在这段中,驴子和 shrek 初次见面,驴子想跟 shrek 交朋友,套交情,"博感情" 就老是用这个 Man 字,看到后面呢,驴子和 shrek 熟识了,用带 man 的句子就没如此频繁了。
伙计、喂之类的意思
英语问题求教,MAN在外国人交谈中常出现,是什么意思?视频
相关评论:
废话少说。
只要是有关私人的问题,请不要多问。在中国,好像是亲和力更强,但在国外,提问者会被看做有窥视他人的嫌疑。其他就是注意民族禁忌就可以了。
政治倾向,宗教信仰是大忌。
另外个人的私事和私生活是不能随便问的。例如,岁数,婚否,月薪等等。
呵呵,其实不是的,它没有“切”之类的意思,只是外国人一般都把青少年以上的男人叫做man,在这里不是“男人”的意思,只是成了一种习惯性的称呼。
我们以 Shrek I 里面的台词为例: 在驴子初遇 Shrek 那一段中,驴子说了好几个带 Man 的句子
Man, it's good to be free.
Man, you almost burned the hair outta my nose, just like the time..
Man, I like you. What's you name?
感觉在这段中,驴子和 shrek 初次见面,驴子想跟 shrek 交朋友,套交情,"博感情" 就老是用这个 Man 字,看到后面呢,驴子和 shrek 熟识了,用带 man 的句子就没如此频繁了。
伙计、喂之类的意思
英语问题求教,MAN在外国人交谈中常出现,是什么意思?视频
相关评论: