像翻译成文言文

来自:    更新日期:早些时候
~

1. 现代文翻译成文言文

吾今立约,若旬内君语之一言,或传之一讯,吾将覆这世间,飞而赴之,娶君为妻。

自戌时半刻,若旬内君曰:失之无回,回之无复尽美。如一字,吾将覆此言。

吾唯卑今次,明夕何夕,君已陌路。

——————————————————————————

一旬就是10天

戌时是19-21点,加半刻就是晚上八点

另外,最后的贱字不太好听,改成卑

希望LZ喜欢

——————————

我没懂LZ的意思,是说要把“最后的爱情,只求乞返回,我知道不可能,但我只贱这一次`10日为期`”翻译了然后加上吗

——————————

好了,我把最后那句加上了,

吾今立约,若旬内君语之一言,或传之一讯,吾将覆这世间,飞而赴之,娶君为妻。

自戌时半刻,若旬内君曰:失之无回,回之无复尽美。如一字,吾将覆此言。

斯终之情,但祈回返,知其不能,吾唯卑今次,十日为期。

明夕何夕,君已陌路。

——————————

我觉得LZ到了这个时候,古文今文都是无关紧的了,最主要的是对她表达清楚你还爱她希望她回头的心思,什么言辞都不重要,重要的是心意

2. 翻译成文言文

语(yù,yǔ,)yǔ

①谈论;说话。《核舟记》:“鲁直左手执卷末,右手指卷,如有所~。”

②话;言论。《琵琶行》:“又闻此~重唧唧。”

③谚语;俗语。《左传?僖公二年》:“~曰:‘唇亡齿寒。’”

告诉。《为学》:“贫者~于富者曰……”

【语次】谈话之间。

查看详解

文 (wén,)wén

①线条交错的图形;花纹。后写作“纹”。《公输》:“荆有长松~梓楩楠豫章。”

②华美;有文彩的。《冯谖客孟尝君》:“黄金千斤,~车二驷,服剑一。”

③文章。《醉翁亭记》:“醉能同其乐,醒能述以~者,太守也。”

④文字。《游褒禅山记》:“独其~犹可识。”

⑤非军事的,与“武”相对。《谏太宗十思疏》:“~武并用,垂拱而治。”

⑥在身上刺花纹,叫“文身”。《庄子?逍遥游》:“越人断发~身。”

⑦文化;文教。《论语?子罕》:“~王既没,~不在兹乎?”

⑧用于旧时的铜钱,古称铜钱一枚为一文。《魏书?高崇传》:“在市铜价,八十一~得铜一斤,私造薄钱,斤馀二百。”

⑨修饰;掩盖。《论语?子张》:“小人之过也必~。”成语有“文过饰非”。

⑩规定、仪式。苏轼《上圆丘合祭六仪》:“仪者必又曰:省去繁~末节,则一岁可以再郊。” 成语有“繁文缛节”。

查看详解

课 (kè,)kè

①按一定的标准试验,考核。《管子?七法》:“成器不~不用,不试不藏。”

②督促完成指定的工作。《南齐书?武帝纪》:“宜严~农桑。”【引】按规定的内容和分量学习或教授。白居易《与元九书》:“苦节读书,二十已来,昼~赋,夜~书。”

③按规定的数额和时间征收赋税。《宋书?孝武帝本纪》:“是岁,始~南徐州侨民租。”【又】赋税。鲍照《拟古》:“岁暮井赋讫,程~相追寻。”

查看详解

代 (dài,)dài

①代替;取代。《谏太宗十思疏》:“何必劳神苦思,~百司之职役哉。”

②交替;轮流。《左忠毅公逸事》:“择健卒十人,令二人蹲踞而背倚之,漏鼓移则番~。”

③朝代。《活板》:“五~时始印五经。”

④世代;父子相传。王维《王右丞集?李陵咏》:“汉家李将军,三~将门子。”【辨】世,代。上古时父子相继为一世,“代”则指朝代,如“三代”指三个朝代,不指三代人,而“三世”则指祖孙三代人。唐太宗李世民避讳“世”字,从此,“世”的这个意义便被“代”字所取代。

【代耕】官吏以俸禄代替耕作,所以称为官受禄为“代耕”。陶渊明《杂诗》:“~本非望,所业在田桑。”

【代庖】代替厨人做饭,比喻代做他人分内的事。刘安《淮南子?主术训》:“人主逾劳,人臣逾逸,是犹~宰剥牲而为大匠斫也。”

查看详解

表 (biǎo)biǎo

①外衣。《庄子?让王》:“子贡乘大马,中绀而~素。”

②外表;外面。《赤壁之战》:“江~英豪咸归附之。”《山坡羊?潼关怀古》:“山河~里潼关路。”

③上面。《复庵记》:“绵上之山出没于云烟之~。”

④标记;标志。《察今》:“循~而夜涉。” 【又】作标记。《察今》:“使人先~澭水。” 【又】特指幌子,酒旗。《晏子春秋?宋人沽酒》:“为器甚洁清,置~甚长,而酒酸不售。”

⑤臣下给皇帝的奏章,如《出师表》、《陈情表》。

3. 翻译成文言文

三载矣,墓尤寒。难见重颜,君处何方?

尤忆当年,奴年方十八,才貌具美。童子韩重,年十九,有道术。奴心悦之,私交信问,许为之妻。此间岁月,奴心悦感怀。然,好景不长,重学于齐鲁之间,临去,属其父母,使奴父王夫差求婚。然,王怒,不允此婚。奴不能与所爱之人相守,生有何乐?奴终日以泪洗面,食不能咽,终郁结而终,葬于阊门之外。

然,呜泣之声不绝于耳。

何人恸哭?

啊!乃韩重也!重君!重归来兮!奴心喜难耐,终魂从墓出,流涕谓日:“昔尔行之后,令二亲从王相求,度必克从大愿。不图别后,遭命奈何!”左顾宛颈而歌曰:

“南山有鸟,北山张罗。鸟既高飞,罗将奈何?意欲从君,谗言孔多。悲结生疾,没命黄垆。命之不造,冤如之何?羽族之长,名为凤凰。一日失雄,三年感伤。虽有众鸟,不为匹双。故见鄙姿,逢君辉光。身远心近,何尝暂忘!”

一曲歌毕,歔欷流涕。然,盼君许久得见君颜,怎舍轻离?奴邀其入墓一聚。然,重拒之。重曰:“死生异路,惧有尤愆,不敢承命。”

奴知阴阳相隔,然难舍相聚之机缘。遂劝重曰::“死生异路,吾亦知之。然今一别,永无后期。子将畏我为鬼而祸子乎?欲诚所奉,宁不相信?”重感奴言,随奴入墓。奴与之饮宴,留三日三夜,尽夫妇之礼,展尽欢颜。荏苒时光,重将离,奴取径寸明珠以送重,曰:“既毁其名,又绝其愿,复何言哉!时节自爱!若至吾家,致敬大王。”

重遂离去。

然,某日,忽闻重在墓外哭诉。源重既出,遂诣王,自说其事。而父大怒,不信其言,曰::“吾女既死,而重造讹言,以玷秽亡灵。此不过发冢取物,托以鬼神。”趣收重,重脱走至奴处。

奴闻其言,遂曰:“无忧,今归白王。”

奴至王寝,王正妆梳,忽见奴,惊愕悲喜,问曰:“尔缘何生?”

奴跪而言曰:“昔诸生韩重来求玉,大王不许。玉名毁义绝,自致身亡。重从远还,闻玉已死,故赍牲币,诣家吊唁。感其笃终,辄与相见,因以珠遗之。不为发家,愿勿推治。”

母闻之,出而抱之,奴如烟然,散去。

4. 白话文翻译成文言文

【原文】

回年二十九,发尽白,蚤死。孔子哭之恸,曰:“自吾有回,门人益亲。”鲁哀公问:“弟子孰为好学?”孔子对曰:“有颜回者好学,不迁怒不贰过。不幸短命死矣,今也则亡。”

【译文】

颜回二十九岁,头发全白了,过早地死了。孔子哭得十分伤心,说:“自从我有了颜回,学生们(以颜回为榜样)更加亲近我。”鲁哀公问(孔子):“(你的)学生中谁是最好学的?”孔子回答说:“有个叫颜回的最好学,(他)从不把脾气发到别人的身上,也不重犯同样的错误。不幸年纪轻轻死了,现在没有(像颜回那样好学的人)了。”

【注释】

(1)不迁怒:不把对此人的怒气发泄到彼人身上。

(2)不贰过:“贰”是重复、一再的意思。这是说不犯同样的错误。

(3)短命死矣:颜回死时年仅31岁。

(4)亡:同“无”。

(5)蚤:同“早”。

(6)回:颜回,又称颜渊。

7恸(tòng):哀痛之至。

(8)门人益亲:学生更加亲近。

(9)迁:转移。

(10)贰:重复。

颜回好学具体表现在哪几个方面?(用原文回答)

答:不迁怒不贰过(直接)

自吾有回,门人益亲

5. 翻译成文言文.

自世界渐看,得中国之利在梦:21世纪头二年,谓我为一须揽而可大有为之略时期:世局多极化为我取一长世之平日供之可;经济全球化利我更好地用国际市与利以申己;世界新科技革命之兴为国计者逾式发给之资;我现代化建和改革开之大成为我致新之大势定矣坚也。

自世渐看,得中国梦之不利在:世界于我国势来境遇之时,亦使我临峻之战:霸权主义与强政又有新也,恐怖主义之威犹存,谓吾国之国有感;经济全球化亦与我国患矣必也风险,有西方大国制国际财结,动以经济制相胁,与我国之财物难;吾国之科技平与综国大体与贵国也有较大差,在激之国际竞中尚弱。

6. 把现代文翻译成文言文

风者,静极而微。实不兴纹者,非止于静,乃飙之始也。 暑蒸风重,天若可及。藏风敛叶,其休耶?发端譬蛰兽,见倪似蠢蠢,可先觉矣。及微曰静,浪迹无御;叶为其戏,枝随之摇,颔红仰翠。其排扉入户,云水相属,任意厮磨。旦暮四时,温凉寒暖,素愫悠然,尽展天地之郁豫。或轻捷嬉于当途,或戋戋系之清愁,或济濡盛于温柔。时为亢爽,偶作凄凉。胡乃谓天地之无情与?亦能微颐、轻嘘矣!因风之约,方能自持天地。

一水制于两岸,至海而无拘。风虽收束,亦莫可纵。纵之则寰尘为阻:条枚拦臂,石草塞途。窗扉狭约,难成通途。垣壁遮面,庐舍禁足。其堪风之所虑乎?沙石尽窃,枝翠咸掠,倒垣翻户,不为所驻。尤甚者,撅木崩峦,兴波摄阜,须臾则夷郭倾城。闻其声,噑笑至狞,怒号及哀。举凡塞充,癫荡伐略。孰可御之?沉泥扬于苍穹,轻云堕之丘墟。明景无光,大块失色,径至天地倾颓,复为混沌。




像翻译成文言文视频

相关评论:
  • 18720296374好像文言文表达
    羿文治1. 相类,像:相(xiāng )~。类~。~是而非。2. 好像,表示不确定:~乎。~应如此。3. 表示比较,有超过的意思:一个高~一个。详细字义 〈动〉1. (形声。从人,以声。本义:像;相像)2. 同本义 [look like;similar]似,象也。——《说文》似,有以相撄,有不相樱也。——《墨子...

  • 18720296374就像用文言文怎么说
    羿文治就像用文言文表述:犹如;有如;犹若;有若。

  • 18720296374若翻译成好像时的文言文语句
    羿文治像:圣人之德,若天之高,若地之普。——《墨子·尚贤中》肌肤若 冰雪,绰约若处子。——《庄子·逍遥游》关山度若飞。——《乐府诗集·木兰诗》天涯若比邻。——唐· 王勃《杜少府之任蜀州》

  • 18720296374像夜空中闪烁的星星翻译成文言文?
    羿文治要翻译“像夜空中闪烁的星星”成文言文,先来看看句子里面的词语可以翻译成哪些文言词语。像:似。夜空中:夜天。闪烁(可以运用拟人手法):眨目。的星星:之星。“像夜空中闪烁的星星”翻译成文言文可以是这样的:似夜天眨目之星。

  • 18720296374像,太像了,愣住顷刻间,随即满眼遗憾翻译成文言文?
    羿文治像,太像了,愣住顷刻间,随即满眼遗憾 若甚矣,愣间,则一目而恨之。

  • 18720296374好像用文言文怎么说
    羿文治问题一:我说的,就像她说的.用古文怎么说 吾言之,即伊语。吾所谓者,如其言之.问题二:和你长的很像用古文怎么说 长相很像,古文表述为“酷肖”。问题三:好像听见或 好像听到 用文言文翻译出来有哪些词语? 若闻、似闻。问题四:似乎、好像在古文中怎么说 答:若。例如:仿佛兮若轻云...

  • 18720296374文言文里“...如”是不是翻译为“...的样子”
    羿文治文言文里的“...如”,在打比方的时候,可以翻译成现代汉语的“好像”、“如同”、“...的样子”。例如:日初出大如车盖。——《列子·汤问 两小儿辩日》但是其他意思的时候,不能翻译成“…的样子”,而应该根据实际情况来翻译。例如:窥镜而自视,又弗如远甚。——《战国策·齐策 邹忌讽齐王...

  • 18720296374像风一样文言文翻译
    羿文治现代文与文言文对译:“像”文言词语可以用“如”。“风”文言词语与现代文词语相同,仍然是“风”。“一样”文言词语可以用“似”。“像风一样”用文言文可以这么说:如风似也。

  • 18720296374我等你回来继续像我们以前一样 的 文言文是什么?
    羿文治现代文与文言文对译:我:余。等:待。你:汝。回来:归。继续:延。象……一样:似。我们:吾等。以前:昔。所以“我等你回来继续象我们以前一样”翻译成文言文可以这样说:余待汝归延似吾等昔也。

  • 18720296374有哪些“若”被翻译成“好像”的文言文语句案例?
    羿文治若的文言文用法(rě,ruò,)ruò①<动>像。《赤壁之战》:“众士慕仰,~水之归海。”②<动>及;比得上。《邹忌讽齐王纳谏》:“徐公不~君之美也。”③<代>你;你们;你(们)的。《鸿门宴》:“~入前为寿。”《捕蛇者说》:“更~役,复~赋。”④<代>这样的;这。《齐桓晋文之事...

  • 相关主题精彩

    版权声明:本网站为非赢利性站点,内容来自于网络投稿和网络,若有相关事宜,请联系管理员

    Copyright © 喜物网