文言文狼原文及翻译作业文言文狼原文及翻译

来自:    更新日期:早些时候
~ 关于文言文狼原文及翻译作业,文言文狼原文及翻译这个很多人还不知道,今天来为大家解答以上的问题,现在让我们一起来看看吧!
1、原文: 一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨。
2、途中两狼,缀行甚远。
3、屠惧,投以骨。
4、一狼得骨止,一狼仍从。
5、复投之,后狼止而前狼又至。
6、骨已尽矣。
7、而两狼之并驱如故。
8、屠大窘,恐前后受其敌。
9、顾野有麦场,场主积薪其中,苫蔽成丘。
10、屠乃奔倚其下,弛担持刀。
11、狼不敢前,眈眈相向。
12、少时,一狼径,其一犬坐于前。
13、久之,目似瞑,意暇甚。
14、屠暴起,以刀劈狼首,又数刀毙之。
15、方欲行,转视积薪后,一狼洞其中,意将隧入以攻其后也。
16、身已半入,止露尻尾。
17、屠自后断其股,亦毙之。
18、乃悟前狼假寐,盖以诱敌。
19、  狼亦黠矣,而顷刻两毙,禽兽之变诈几何哉?止增笑耳。
20、翻译:  一个屠夫傍晚回家,担子里面的肉已经卖完,只有剩下的骨头。
21、路上遇见两只狼,紧跟着走了很远。
22、屠夫害怕了,把骨头扔给狼。
23、一只狼得到骨头停下了。
24、另一只狼仍然跟着他。
25、屠夫又把骨头扔给狼,后面得到骨头的狼停下了,可是前面得到骨头的狼又赶到了。
26、骨头已经扔完了。
27、但是两只狼像原来一样一起追赶屠夫。
28、   屠夫非常困窘急迫,恐怕前后一起受到狼的攻击。
29、屠夫看见田野里有一个打麦场,打麦场的主人把柴草堆积在打麦场里,覆盖成小山(似的)。
30、屠夫于是跑过去靠在柴草堆的下面,放下担子拿起屠刀。
31、两只狼不敢上前,瞪着眼睛朝着屠夫。
32、   一会儿,一只狼径直走开了,另一只狼像狗似的蹲坐在屠夫的前面。
33、时间长了,那只狼的眼睛好像闭上了,神情悠闲得很。
34、屠夫突然跳起,用刀砍狼的脑袋,又连砍几刀把狼杀死。
35、屠夫刚想要走,转身看见柴草堆的后面,另一只狼正在柴草堆里打洞,打算要钻洞进去,来攻击屠夫的后面。
36、身子已经钻进去了一半,只露出屁股和尾巴。
37、屠夫从狼的后面砍断了狼的大腿,也把狼杀死了。
38、屠夫这才明白前面的那只狼假装睡觉,原来是用这种方式来诱惑敌方。
39、   狼也太狡猾了,可是一会儿两只狼都被杀死了,禽兽的欺骗手段能有多少呢?只给人们增加笑料罢了。
40、一个屠户傍晚回家,担子里面的肉卖完了,只有剩下的骨头,半路上,有两只狼紧跟着他走了很远。
41、屠户害怕了,就把骨头扔给它们。
42、一只狼得到骨头停了下来,另一只狼仍然跟着。
43、屠户又朝狼扔骨头,后得到骨头的那只虽然停了下来,但先前得到骨头的那只狼又赶到了。
44、骨头已经扔完了,但是两只狼仍然像原来一样一起追赶。
45、  〔点评〕本段写屠户惧狼,表现屠户的迁就退让和狼的凶恶贪婪。
46、这是故事的发展。
47、“惧”说明屠户对狼的本性缺乏认识。
48、“投”“复投”,说明他对狼抱有幻想,一再妥协退让,结果失败。
49、“并驱如故”说明了狼的贪婪无厌。
50、情节发展到这儿更增添了紧张的气氛,屠户的性命依然危险。
51、  屠户非常窘迫,害怕前面后面受到狼的攻击。
52、他往旁边看见野地里有个麦场,麦场的主人把柴禾堆积在麦场当中,覆盖成小山似的。
53、屠户就跑过去,背靠在柴堆的下面,放下担子拿着刀。
54、狼不敢上前,瞪着眼睛对着屠户。
55、过了一会儿,一只狼径直离开,另外一只狼像狗一样蹲坐在屠户面前。
56、过了很久,它的眼睛好像闭上了,神情十分悠闲。
57、屠户突然跳起来,用刀砍狼的头,又几刀砍死了狼。
58、屠户正想走开,转身看看柴草堆后面,发现一只狼正在柴草堆中打洞,打算钻洞进去,以便从背后攻击屠户。
59、狼的身体已经进去了一半,只露出屁股和尾巴。
60、屠户从后面砍断它的大腿,也杀死了它。
61、屠户才明白前面的那只狼假装睡觉,原来是用来诱骗对手。


文言文狼原文及翻译作业文言文狼原文及翻译视频

相关评论:
  • 17792726656《狼》蒲松龄的文言文原文和翻译?
    胥心奚答:少时,一狼径去,其一犬坐于前。久之,目似瞑,意暇甚。屠暴起,以刀劈狼首,又数刀毙之。方欲行,转视积薪后,一狼洞其中,意将隧入以攻其后也。身已半入,止露尻尾。屠自后断其股,亦毙之。乃悟前狼假寐,盖以诱敌。狼亦黠矣,而顷刻两毙,禽兽之变诈几何哉?止增笑耳。译文 :一个...

  • 17792726656狼一二三则原文及翻译
    胥心奚答:狼一二三则原文及翻译如下:狼一二三则原文如下:《狼》第一则原文:有屠人货肉归,日已暮,欻一狼来,瞰担上肉,似甚垂涎,随尾行数里。屠惧,示以刃,少却;及走,又从之。屠思狼所以百乘距者,前言似假。方欲行,转视积薪后,一狼洞其中,意将隧入以攻其后也。身已半入,止露尻尾。屠...

  • 17792726656狼翻译及原文 狼的全文译文介绍
    胥心奚答:1、原文:一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨。途中两狼,缀行甚远。屠惧,投以骨。一狼得骨止,一狼仍从。复投之,后狼止而前狼又至。骨已尽矣。而两狼之并驱如故。屠大窘,恐前后受其敌。顾野有麦场,场主积薪其中,苫蔽成丘。屠乃奔倚其下,弛担持刀。狼不敢前,眈眈相向。少时,一狼...

  • 17792726656《狼》第3则文言文翻译及原文
    胥心奚答:原文 一屠暮行,为狼所逼。道旁有夜耕者所遗行室,奔入伏焉。狼自苫中探爪入。屠急捉之,令不可去,顾无计可以死之。惟有小刀不盈寸,遂割破狼爪下皮,以吹豕之法吹之。极力吹移时,觉狼不甚动,方缚以带。出视,则狼胀如牛,股直不能屈,口张不得合。遂负之以归。非屠,乌能作此...

  • 17792726656《狼》文言文翻译及原文是什么?
    胥心奚答:《狼》文言文翻译及原文如下文:翻译:其一:一个屠夫卖完了肉回家,天色已经晚了。(在这时,)突然出现了一匹狼。狼窥视着屠夫担子上的肉,嘴里的口水似乎都快要流出来了,(就这样)尾随着屠夫走了好几里路。屠夫感到(很)害怕,于是就拿着屠刀来(比划着)给狼看,狼稍稍退缩了几步,(可是)...

  • 17792726656狼文言文翻译及原文
    胥心奚答:蒲松龄《聊斋志异》原文:一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨。途中两狼,缀行甚远。屠惧,投以骨。一狼得骨止,一狼仍从。复投之,后狼止而前狼又至。骨已尽矣,而两狼之并驱如故。屠大窘(,恐前后受其敌。顾野有麦场,场主积薪其中,苫蔽成丘。屠乃奔倚其下,弛担持刀。狼不敢前,眈眈...

  • 17792726656急急急急急急!文言文《狼》谁会翻译?
    胥心奚答:就割开了狼爪子下的皮,用吹猪皮的办法吹狼。用了力气吹过后,觉得狼不能动了。才用腰带绑上。出去一看,狼胀的象牛一样,大腿不能弯,口不能动。屠户就把他背回家了。如不是屠户,怎么会想出这种办法来。狼 蒲松龄 原文:一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨。途中两狼,缀行甚远。屠惧,投以...

  • 17792726656文言文:《狼》的翻译
    胥心奚答:至久,狼微错长牙,轻啮猪耳,使立,与己并肩站,以尾轻击猪臀,并驾而行,出门渐远,鞭挞始急,至山凹,狼凶相毕露,猛扑啮其喉,饮其血,食其肉,乃从容而去。今视因贪欲受贿而锒铛入狱者,与彼猪何异。译文:皇桑峪有头狼,饿得不行了,跑到村里面准备偷头猪.跑到猪圈,首先在圈门上打...

  • 17792726656狼文言文原文及翻译蒲松龄
    胥心奚答:蒲松龄狼的文言文原文及翻译如下:原文:一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨。途中两狼,缀行甚远。屠惧,投以骨。一狼得骨止,一狼仍从。复投之,后狼止而前狼又至。骨已尽矣。而两狼之并驱如故。屠大窘,恐前后受其敌。顾野有麦场,场主积薪其中,苫蔽成丘。屠乃奔倚其下,弛担持刀。狼不...

  • 17792726656文言文狼原文及翻译注释 狼原文及翻译注释
    胥心奚答:狼原文及翻译注释 1、原文 《狼》清·蒲松龄 一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨。途中两狼,缀行甚远。屠惧,投以骨。一狼得骨止,一狼仍从。复投之,后狼止而前狼又至。骨已尽矣,而两狼之并驱如故。屠大窘,恐前后受其敌。顾野有麦场,场主积薪其中,苫蔽成丘。屠乃奔倚其下,弛担持...

  • 相关主题精彩

    版权声明:本网站为非赢利性站点,内容来自于网络投稿和网络,若有相关事宜,请联系管理员

    Copyright © 喜物网