与朱元思书的全文翻译

来自:    更新日期:早些时候
~ 译文:
风停了,烟雾都消散尽,高爽晴空一尘不染,与青青远山融为一色。我乘着船随着江流漂浮移动,随心所欲地任船所至观赏景物。从富阳到桐庐,一百里左右,奇山异水,是天下独一无二的美景。
富春江水都呈青绿色,深深的江水清澈见底。游动着的鱼儿和细小的石子,一直看下去可以看得很清楚,毫无障碍。湍急的水流比箭还快,凶猛的巨浪就像奔腾的骏马。夹江两岸的高山上,都生长着耐寒常绿的树木,高山凭依着高峻的地势,争着向上,这些高山彼此都在争着往高处和远处伸展;群山竞争着高耸,笔直地向上形成无数的山峰。泉水飞溅在山石之上,发出清越的泠泠之声;百鸟互相和鸣,鸣声嘤嘤,和谐动听。蝉儿长久地叫个不停,猿猴长时间的叫个不断。像老鹰飞到天上为名利极力追求高位的人,看到这些雄奇的山峰,追逐功名利禄的心就平静下来;那些办理政务的人,看到这些幽美的山谷,就会流连忘返。横斜的树枝在上边遮蔽着,即使在白天,也还像黄昏时那样阴暗,稀疏的枝条交相掩映,有时便可以见到阳光。


与朱元思书的全文翻译视频

相关评论:
  • 17257386424与朱元思书翻译
    习单刻译文:从小土丘往西走约一百二十步,隔着竹林,听到水声,好象挂在身上的玉佩、玉环相互碰撞的声音,心里很是高兴。(于是)砍伐竹子,开出一条道路,下面显现出一个小小的水潭,潭水特别清凉。潭以整块石头为底,靠近岸边,石底向上弯曲,露出水面,像各种各样的石头和小岛。青葱的树木,翠绿的藤蔓,遮掩...

  • 17257386424与朱元思书原文及翻译
    习单刻朱元思书的翻译如下:《朱元思书》欲望知道但还未吸取,我恳请亲自验证。我以前在皖城时,鼓舞了兄弟们却没有记录朝廷的事情;及陶弘景崛起与伐吴,郑穆权因此自己出来,大约过了半年就失败了。后来蒋山军选拔参事中,他的建议说:“朝廷新设都督府,应该先重视,详细考察郡县,布置各官职司的职责范围...

  • 17257386424求《与朱元思书》的原文及翻译,谢谢。
    习单刻风烟俱净,天山共色。风停了,烟雾都消散净尽,高爽的晴空一尘不染,与青青远山融为一色。从流飘荡,任意东西。译:(我乘船)随着江流飘荡,时而偏东,时而偏西。自富阳至桐庐一百许里,奇山异水,天下独绝。译:从富阳到桐庐,共有一百多里,其间的奇山异水是天下独一无二的景色。水皆缥碧,...

  • 17257386424与朱元思书的翻译
    习单刻与朱元思书 作者:吴均 风烟俱净,天山共色。从流飘荡,任意东西。自富阳至桐庐,一百许里,奇山异水,天下独绝。水皆缥碧,千丈见底。游鱼细石,直视无碍。急湍甚箭,猛浪若奔。夹岸高山,皆生寒树,负势竞上,互相轩邈;争高直指,千百成峰。泉水激石,泠泠作响;好鸟相鸣,嘤嘤成韵。蝉则...

  • 17257386424与朱岩思书翻译现代文
    习单刻《与朱元思书》是南朝梁文学家吴均所著的一篇著名的山水小品。全文翻译:风和烟都消散了,天和山变成相同的颜色。(我乘着船)随着江流漂荡,随意地向东或向西漂流。从富阳到桐庐,一百里左右,奇异的山,灵异的水,天下独一无二的。水都是青白色的,清澈的水千丈也可以看见底。游动的鱼儿和细小的...

  • 17257386424《与朱元思书》的翻译(语文)
    习单刻夹岸高山,皆生寒树,负势竞上,互相轩邈,争高直指,千百成峰。泉水激石,泠泠作响;好鸟相鸣,嘤嘤成韵。蝉则千转不穷,猿则百叫无绝。鸢飞戾天者,望峰息心;经纶世务者,窥谷忘反。横柯上蔽,在昼犹昏;疏条交映,有时见日。[1][编辑本段]注释译文 注释 (1)《与朱元思书》,...

  • 17257386424文言文与朱元思书翻译简短
    习单刻《与朱元思书》是南朝梁文学家吴均所著的一篇著名的山水小品,是吴均写给好友朱元思的信中的一个片段,被视为骈文中写景的精品。接下来分享与朱元思书的原文及翻译。《与朱元思书》原文 风烟俱净,天山共色。从流飘荡,任意东西。自富阳至桐庐一百许里,奇山异水,天下独绝。水皆缥碧,千丈...

  • 17257386424《与朱元思书》的翻译是什么?
    习单刻原文和翻译如下:风烟俱净,天山共色。从流飘荡,任意东西。自富阳至桐庐,一百许里,奇山异水,天下独绝。白话文:风烟都消散了,天和山的颜色变得一样了。(我)跟随着江流随意的向东或向西飘荡。从富阳到桐庐,大概有一百里左右的距离,奇异的山水景色,这是天下独一无二的。水皆缥碧,千丈见底...

  • 17257386424文言文与朱元思书全文拼音加翻译
    习单刻《与朱元思书》原文 水皆缥碧,千丈见底.游鱼细石,直视无碍.急湍甚箭,猛浪若奔.夹岸高山,皆生寒树.负势竞上,互相轩邈;争高直指,千百成峰.泉水激石,泠泠作响;好鸟相鸣,嘤嘤成韵.蝉则千转不穷,猿则百叫无绝.鸢飞戾天者,望峰息心;经纶世务者,窥谷忘反.横柯上蔽,在昼犹昏;疏条交映,...

  • 17257386424与朱元思书。 翻译
    习单刻第21课 与朱元思书 (南朝梁)吴均 原文:风烟俱净,天山共色。风停了,烟雾都消散尽净,天空和远山呈现出相同的颜色。 原文:从流飘荡,任意东西。 译文:(我乘着船)随水流漂浮移动,随心所欲,任船所致观赏景物。 原文:自富阳至桐庐一百许里,奇山异水,天下独绝。 译文:从...

  • 相关主题精彩

    版权声明:本网站为非赢利性站点,内容来自于网络投稿和网络,若有相关事宜,请联系管理员

    Copyright © 喜物网