一屠暮行文言文翻译
来自: 更新日期:早些时候
~
一屠暮行,为狼所逼。道旁有夜耕者所遗行室,奔入伏焉。狼自苫中抓爪入。翻译为:一个屠夫傍晚赶路,被狼逼迫,路边有个夜耕者留下的歇脚房,他跑进去躲藏起来。狼从草苫中伸爪进去。
原文:一屠暮行,为狼所冲告逼。道旁有夜耕者所遗行室,奔入伏焉。狼自苫中抓爪入。屠急捉之,令不可去。但思无计可以死之。惟有小刀不盈寸,遂割破狼爪下皮,以吹豕之法吹之。极力吹移时,觉狼不甚动,方缚以带。出视,则狼胀如牛,股直不能屈,口张不得合。遂负之以归。
译文:一个屠夫傍晚赶路,被狼逼迫,路边有个夜耕者留下的歇脚房,他跑进去躲藏起来。狼从草苫中伸爪进去。屠夫急忙捉住狼爪,不让它抽回去。但是想了想,没有办法可以杀死它。屠夫只有一把不到一寸长的小刀,于是他割破狼爪下的皮,用吹猪的方法吹气。使劲吹了一段时间,觉得狼不太动了,这才用带子捆绑住吹气的口。出去一看,那狼胀得像牛,腿直挺挺不能弯曲,张着嘴不能合拢。于是屠夫背着它回家了。
一屠暮行文言文翻译视频
相关评论:
原文:一屠暮行,为狼所冲告逼。道旁有夜耕者所遗行室,奔入伏焉。狼自苫中抓爪入。屠急捉之,令不可去。但思无计可以死之。惟有小刀不盈寸,遂割破狼爪下皮,以吹豕之法吹之。极力吹移时,觉狼不甚动,方缚以带。出视,则狼胀如牛,股直不能屈,口张不得合。遂负之以归。
译文:一个屠夫傍晚赶路,被狼逼迫,路边有个夜耕者留下的歇脚房,他跑进去躲藏起来。狼从草苫中伸爪进去。屠夫急忙捉住狼爪,不让它抽回去。但是想了想,没有办法可以杀死它。屠夫只有一把不到一寸长的小刀,于是他割破狼爪下的皮,用吹猪的方法吹气。使劲吹了一段时间,觉得狼不太动了,这才用带子捆绑住吹气的口。出去一看,那狼胀得像牛,腿直挺挺不能弯曲,张着嘴不能合拢。于是屠夫背着它回家了。
一屠暮行文言文翻译视频
相关评论: