《飘》好看还是《呼啸山庄》好看还是《简爱》好看?本人高中生。

来自:    更新日期:早些时候
《简爱》《呼啸山庄》哪个更真实?更有文学价值?更好看?~

无论是文学上的创作技巧,还是作品的深度,《呼啸山庄》都更胜一筹呼啸山庄,希拉克里夫的“复仇”是一以贯之的,从始而终,这种主题19世纪文坛上是不多见的。然而其中更掺杂了感情的问题,这两者多少是有冲突的,这就构成了这本小说隐性而内敛的力量,藏在复仇和爱情的文字背后,让读者感到人是多么复杂,多么不可知,多么难以把握。一个场面当属希拉克里夫把小凯蒂抓到呼啸山庄,威逼她和林淳完婚的一幕,希拉克里夫癫狂了,他动粗打人,小姑娘也不放过,嘴里骂着脏话——那一刻是他复仇高潮来临前的一秒,是最紧张,最激烈的片段!那是人性冲突而矛盾的顶点,是人内心最深处最敏感最脆弱的地方,艾米丽毫不手软地展现给读者,几乎不带感情,这是这位19世纪的英国女作家最令人称道的地方。她冷静而残酷,她旁观而犀利。


自从夏洛蒂•勃朗特诞生以来,一百年过去了,她已经成为这么多传说、热爱和著述的中心,但是她自己只活了三十九岁。假如她能活到一般人那么大的岁数,这些传说又会有什么变化,想一想倒也怪有趣儿的。她也许会像同时代的某些名流那样,成为常在伦敦和别的什么地方出头露面的人物,成为无数的图画和轶事的主题,成为许多部小说以至于回忆录的作者,但是跟我们难免有些疏远,只作为一位声名显赫的中年人留在我们的记忆里。她也可能很富裕吧,也可能诸事顺遂吧。但事实还不是这样。我们一想到她,就得想象出一个在现代世界中命运不佳的人;就得让我们的头脑退回到上个世纪的五十年代,退回到在约克郡勃朗特姐妹的家乡在英格兰北部约克郡的哈渥斯小镇。的偏僻荒原上的那座牧师住宅。而她就一直待在那座住宅里、那片荒原上,既受过穷也受过捧,但是永远不幸,永远寂寞。

这些情况既然影响了她的性格,想必也要在她的作品当中留下痕迹的吧?我们想:一位小说家,自然要靠着许多许多难以经久的材料来构筑他的作品,这些材料一开始虽能给他的作品增添真实性,到后来可就要变成累赘无用的东西了。当我们又一次打开了《简•爱》,心里禁不住犯疑:她用自己的想象所创造出来的会不会只是一个陈旧的、过时的、维多利亚中期的世界,就像荒原上的那座牧师住宅,只有好事者才去参观、只有虔诚者才会保存呢?我们就是抱着这种心情打开《简•爱》的。可是,读了两页,一切疑虑都一扫而光了。



"起着皱褶的猩红色帐幔遮住我右方的视线;左边,明净的窗玻璃保护着我,却不能使我与那阴凄凄的十一月的白天隔离。一面翻动着书页,我不时抬起头来审视这冬日下午的景色:远处呈现出一派灰蒙蒙的雾霭;眼前是湿淋淋的草地和正被风吹雨打的灌木丛,而那绵绵不停的雨,在久久哀号的狂风吹送下,唰唰唰地飘向远方。"引自《简•爱》。


再没有什么东西比书里的荒原更不能经久、比那“久久哀号的狂风”更容易受到气流的支配而变幻不定了。同样,还有什么东西比这种兴奋状态更为短暂易逝?但它竟然催着我们一口气把书读完,不容有时间思考,不容我们的眼光离开书页。我们被小说如此强烈地吸引,假如有人在房间里走动,那动作也好像是发生在约克郡,而不像是在你的房间里。作者拉住我们的手,迫使我们跟她一路同行,让我们看她所见到的一切;她一刻也不离开我们,不许我们把她忘记。最后,我们就完全沉浸在夏洛蒂•勃朗特的天才、激情和义愤之中了。与众不同的面孔,轮廓突出、相貌乖戾的人物,都在我们眼前闪现;但是,这些都是通过她的眼睛我们才能看见的。她一走开,这一切也就不复存在.想到罗契斯特罗契斯特,《简•爱》中的男主人公。,我们同时也就想起简•爱。想到荒原,我们也不能不想起简•爱。甚至,再想一想书里的客厅,那些“好像覆盖着鲜艳的花环的白色地毯”,那只淡白色的巴洛斯壁炉面,壁炉上那“红宝玉一般鲜红的”波希米亚玻璃片,以及那“雪白与火红相间的混合色彩”---如果把简•爱撇开,这一切又算得了什么呢?
简•爱的缺点是不难寻找的。总是做家庭女教师,总是陷入情网——这在一个许多人既不当家庭女教师、又不爱什么人的世界里,毕竟是一个严重局限。与此相比,像奥斯丁或者托尔斯泰那样的作家笔下的人物都具有数不清的侧面。他们活得生气勃勃,对于许多不同的人产生了错综复杂的影响,而这许多人就像镜子一样从多方面映照出他们的性格。他们随意在各处走动,不管作者是否在察看他们;在我们看来,他们生活于其中的世界是独立存在的,而这个世界一旦由他们形成,我们自己也可以进去见识一番。从个性的力量和眼界的窄狭来看,托马斯•哈代和夏洛蒂•勃朗特倒是互相接近的。但是,两个人的差别也很大。我们读《无名的裘德》,不会急急忙忙一口气看到结尾——我们往往掩卷沉思,生出一连串题外的念头,在小说人物的周围造成一种疑问和讽喻的气氛,那是他们自己浑然不知的。尽管他们不过是些纯朴的农民,我们却不得不向他们提出种种事关重大的难题和疑问;因此,在哈代的小说里,最重要的人物仿佛就是那些无名的人。这种本领,这种推理的好奇心,夏洛蒂•勃朗特是一点也没有的。她并不想去解决那些人生问题;她甚至根本就没有觉察那些问题的存在;她的全部力量——那是愈受压抑就愈显示其强大的——都投入了这么一种断言之中:“我爱”,“我恨”,“我受苦”。

因为:凡是以自我为中心、受自我所限制的作家都有一种为那些气量宽宏、胸怀阔大的作家所不具备的力量。他们所感受到的印象都是在他们那狭窄的四堵墙里稠密地积累起来并牢牢地打上了戳记的。他们的心灵所产生的一切无不带着他们自己的特征。他们很少从别的作家那里学习什么,即使采取一点儿什么,也消化不了。
哈代和夏洛蒂•勃朗特的风格似乎都是拿一种生硬而庄重的报章文体作基础而形成起来的。他们笔下的散文往往板滞而不灵活。但是,他们两位通过长期专注的努力,对于自己的每一构思都要凝神细思直至为它找出确切的语言,终于锻造出自己所需要的那种散文——它能把他们心灵所熔铸的形象原原本本地描摹出来,而且还具有自己独特的美、独特的力量、独特的敏锐。
至少说,夏洛蒂•勃朗特有成就并不是靠着她读了很多书。她从来不会像职业作家写得那么顺溜,也不会像他们那样博采词汇、运用自如。
“我无法满足于跟那些力量雄厚、心思细密、情趣高雅的人们互相交往,无论他们是男是女,”她如此写道,口气像是某外省报纸的社论作者;接着,她又恢复了自己那火辣辣、急切切的口吻,说,“除非我首先冲破了传统保留下来的外围工事,跨过了自信的门槛,并在他们心中的炉火旁边赢得了自己的地位。”她也恰恰就在那里找到了自己的地位;正是那内心之火的摇曳不定的红光照亮了她的书页。换句话说,我们读夏洛蒂•勃朗特的书,不是去找对于人物性格的细致观察——她的人物都是既生气盎然而又性格单纯的;不是去找喜剧性的情节——她的情节是既严酷而又粗糙的;不是去找关于人生的哲学观点——她的观点不过是一个乡村牧师女儿的念头。
我们读她的书,只是为了其中的诗意。或许,一切像她这样个性特强的作家都是如此吧。正如我们在实际生活中常说的:他们只要把门打开,别人就能把他们的一切看个一清二楚。在他们身上有一种桀骜不驯的气质,跟既定的事态总是格格不入——这促使他们渴望立即投入创作而不肯耐心观察。这样的创作热情,抛开半调子,排除小障碍,飞越过那些常人琐事,一下子就抓住了作者自己也还说不大清楚的七情六欲。这使得他们成为诗人,即令他们想用散文写作,也不受任何约束。因此,艾米莉和夏洛蒂两人常常乞求大自然的帮助。
她们都感到需要借助于某种比人的语言行动更为强大的象征力量来表达出人性当中那许许多多还在沉睡的情感和欲望。夏洛蒂的最好一部小说《维列特》就是用了一段关于暴风雨的描写来收尾的:“天空低垂,阴霾密布——一大片散乱的飞云自西方飘来;云彩幻化成为种种奇形怪状。”这样,她请大自然把无法用其他方法表达的心情描写出来。但是,对于大自然,这姊妹俩哪一个也没有多萝西•华兹华斯多萝西•华兹华斯,著名英国诗人威廉•华兹华斯的妹妹。观察得那么准确,也没有丁尼生丁尼生(AlfredTennyson),英国诗人。描绘得那么细致。她们抓住的只是大地上某些跟她们亲身感受到或者转嫁在人物身上的东西非常近似的方面,因此,她们笔下的暴风雨、荒原、夏日的美好天气,都不是为了点缀一下枯燥的文字,或者显示作者的观察能力,而是用来贯通作者的情感,亮明书中的意图。

常常,一部书的意图既不在于发生了什么事,也不在于说了什么话,又不在于作者自己从那些各不相同的事物当中看出了什么联系,这么一来,了解起来自然很难。特别当一位作家像勃朗特姊妹那样具有诗人的气质,他的意图和他的语言难解难分,而且只是一种情绪,并非什么细致的观感,要了解就更难了。
《呼啸山庄》是一部比《简•爱》更为难懂的书,因为艾米莉乃是一个比夏洛蒂更加伟大的诗人.夏洛蒂写作的时候,总是带着雄辩、光彩和激情说道:“我爱”,“我恨”,“我受苦”。她的感受虽是非常强烈,却和我们的感受处在同一个水平上。但是,在《呼啸山庄》里既没有“我”,也没有家庭女教师,又没有雇主。那里面有的是爱,但不是男女之间的那种爱。
艾米莉的灵感来自某种更为广阔的构思。促使她创作的动力并不是她自己所受到的痛苦,也不是她自己所受到的伤害。她放眼身外,但见世界四分五裂、陷入极大混乱,自觉有一种力量能在一部书里将它团在一起。这种雄心大志在整个小说里处处可以感觉出来——它是一场搏斗,虽然遭受挫折,仍然信心百倍,定要通过人物之口说出一番道理,那不仅仅是“我爱”,“我恨”,而是“我们——整个人类”,“你们——永恒的力量……”,但这句话并没有说完。情况如此,也不奇怪;令人惊奇的倒是她竟然能够使我们感觉出来她心里想说的到底是什么。
在凯瑟琳•恩肖凯瑟琳•恩肖,《呼啸山庄》中的女主人公。那只说出一半的话里所透露的便是这种心情:“如果别的一切都毁灭了,只要他还存在,我就能继续活下去;如果别的一切都还存在,而他却被毁灭了,那么,这个世界对于我来说就变得完全陌生,我似乎也就不再是它的一部分了。”这种心情当着死者面前又一次流露出来:“我看到了那种无论人间、地狱都不能打破的安息,我也感到了对于那无穷尽、无阴影的来世的确信——相信他们已进入了永生——在其中,生命无限长久,爱情无限和谐,欢乐无限圆满。”引自《呼啸山庄》。
由于这部书暗示出了在人性的种种表象下面所潜伏的力量能将它们提升到崇高的境界,这才使得它与其他小说相比具有自己的非凡高度。但是,对于艾米莉•勃朗特来说,仅仅写几首抒情诗,发出一声叫喊,表示一种信念,自然是不够的。因为,关于这件事,她在自己的诗歌里已经爽爽快快地做过了,而她的诗歌也许要比她的小说更能传诸久远。然而,她不仅是诗人,还是小说家。她还得担负起一件吃力而又不讨好的任务。她必须正视别样的生存状态,与种种事物的表面结构打交道,要把农庄和房舍建造起来,像真的一样、让人一看便知,还要把在外界独立存在的男人女人的谈话记录下来。
因此,我们得以攀登上这些感情的顶峰,不是由于什么豪言狂语,而是因为听见了一个女孩儿坐在树枝间一面摇摇荡荡、一面唱出了几支古老的歌曲,看见了荒原上的羊群正在啃吃草皮,倾听着柔和的风正在草间低语。农庄上的生活,连同其中发生的种种荒诞无稽、叫人难以置信的事情,都一下子揭开了。
我们有了一切机会,可以将《呼啸山庄》与一座真正的农庄、将希刺克厉夫希刺克厉夫,《呼啸山庄》中的男主人公。与一个真实的人物加以比较。我们可以问一问:既然这些男男女女跟我们自己看见的人如此不同,那么,真实性、洞察力、或者说细微的感情色彩又在哪里呢?
可是,即使这样问了,我们仍然看到希刺克厉夫毕竟是一个只有天才的姊妹才能识别出来的兄弟;我们可以说他叫人讨厌极了,然而,在文学领域中又有哪一个少年人物能像他这样生气勃勃地活着?大小凯瑟琳指《呼啸山庄》中凯瑟琳•恩肖及其女儿凯茜。也是这样;我们可以说:任何女人都不会像她们那样感受、那样行动的。但她们仍然是英国小说中最可爱的女人。
作者似乎把我们所知道的人们的特征都撕个粉碎,然后再对这些无法辨认的碎片注入一阵强劲的生命之风,于是这些人物就飞越在现实之上。这是一种极其罕见的本领。她能把生命从其所依托的事实中解脱出来;寥寥几笔,就点出一副面貌的精魂,而身体倒成了多余之物;一提起荒原,飒飒风声、轰轰霹雳便自笔底而生。

傲慢与偏见》

作者:简·奥斯汀

第一章

凡是有钱的单身汉,总想娶位太太,这已经成了一条举世公认的真理。
这样的单身汉,每逢新搬到一个地方,四邻八舍虽然完全不了解他的性情如
何,见解如何,可是,既然这样的一条真理早已在人们心目中根深蒂固,因
此人们总是把他看作自己某一个女儿理所应得的一笔财产。
有一天班纳特太太对她的丈夫说:“我的好老爷,尼日斐花园终于租出
去了,你听说过没有?”
班纳特先生回答道,他没有听说过。
“的确租出去了,”她说,“朗格太太刚刚上这儿来过,她把这件事的
底细,一五一十地告诉了我。”
班纳特先生没有理睬她。
“你难道不想知道是谁租去的吗?”太太不耐烦地嚷起来了。
“既是你要说给我听,我听听也无妨。”
这句话足够鼓励她讲下去了。
“哦!亲爱的,你得知道,郎格太太说,租尼日斐花园的是个阔少爷,
他是英格兰北部的人;听说他星期一那天,乘着一辆驷马大轿车来看房子,
看得非常中意,当场就和莫理斯先生谈妥了;他要在‘米迦勒节’以前搬进
来,打算下个周未先叫几个佣人来住。”
“这个人叫什么名字?”
“彬格莱。”
“有太太的呢,还是单身汉?”
“噢!是个单身汉,亲爱的,确确实实是个单身汉!一个有钱的单身汉;
每年有四五千磅的收入。真是女儿们的福气!”
“这怎么说?关女儿女儿们什么事?”
“我的好老爷,”太太回答道,“你怎么这样叫人讨厌!告诉你吧,我
正在盘算,他要是挑中我们一个女儿做老婆,可多好!”
“他住到这儿来,就是为了这个打算吗?”
“打算!胡扯,这是哪儿的话!不过,他倒作兴看中我们的某一个女儿
呢。他一搬来,你就得去拜访拜访他。”
“我不用去。你带着女儿们去就得啦,要不你干脆打发她们自己去,那
或许倒更好些,因为你跟女儿们比起来,她们哪一个都不能胜过你的美貌,
你去了,彬格莱先生倒可能挑中你呢?”
“我的好老爷,你太捧我啦。从前也的确有人赞赏过我的美貌,现在我
可有敢说有什么出众的地方了。一个女人家有了五个成年的女儿,就不该对
自己的美貌再转什么念头。”
“这样看来,一个女人家对自己的美貌也转不了多少念头喽。”
“不过,我的好老爷,彬格莱一搬到我们的邻近来,你的确应该去看看
他。”
“老实跟你说吧,这不是我份内的事。”
“看女儿的份上吧。只请你想一想,她们不论哪一个,要是攀上了这样
一个人家,够多么好。威廉爵士夫妇已经决定去拜望他,他们也无非是这个
用意。你知道,他们通常是不会拜望新搬来的邻居的。你的确应该去一次,
要是你不去,叫我们怎么去。”
“你实在过分心思啦。彬格莱先生一定高兴看到你的;我可以写封信给
你带去,就说随便他挑中我哪一个女儿,我都心甘情愿地答应他把她娶过去;
不过,我在信上得特别替小丽萃吹嘘几句。”

“我希望你别这么做。丽萃没有一点儿地方胜过别的几个女儿;我敢说,
论漂亮,她抵不上吉英一半;论性子,好抵不上丽迪雅一半。你可老是偏爱
她。”“她们没有哪一个值得夸奖的,”他回答道;“他们跟人家的姑娘一
样,又傻,又无知;倒是丽萃要比她的几个姐妹伶俐些。”
“我的好老爷,你怎么舍得这样糟蹋自己的新生亲生女儿?你是在故意
叫我气恼,好让你自己得意吧。你半点儿也不体谅我的神经衰弱。”
“你真错怪了我,我的好太太。我非常尊重你的神经。它们是我的老朋
友。至少在最近二十年以来,我一直听道你慎重其事地提到它们。”
“啊! 你不知道我怎样受苦呢!”
“不过我希望你这毛病会好起来,那么,象这种每年有四千镑收入的阔
少爷,你就可以眼看着他们一个个搬来做你的邻居了。”
“你既然不愿意去拜访他们,即使有二十个搬了来,对我们又有什么好
处!”
“放心吧,我的好太太,等到有了二十个,我一定去一个个拜望到。”
班纳特先生真是个古怪人,他一方面喜欢插科打浑,爱挖苦人,同时又
不拘言笑,变幻莫测,真使他那位太太积二十三年之经验,还摸不透他的性
格。太太的脑子是很容易加以分析的。她是个智力贫乏、不学无术、喜怒无
常的女人,只要碰到不称心的事,她就以为神经衰弱。她生平的大事就是嫁
女儿;她生平的安慰就是访友拜客和打听新闻。
第二章

班纳特先生尽管在自己太太面前自始至终都说是不想去拜访彬格莱先生,
事实上一直都打算去拜访他,而且还是跟第一批人一起去拜访他的。等到他
去拜访过以后,当天晚上太太才知道实情。这消息透露出来的经过是这样的
--他看到第二个女儿在装饰帽子,就突然对她说:
“我希望彬格莱先生会喜欢你这顶帽子,丽萃。”
她母亲气愤愤地说:“我们既然不预备去看彬格莱先生,当然就无从知
道他喜欢什么。”
“可是你忘啦,妈妈,”伊丽莎白说,“我们将来可以在跳舞会上碰到
他的,郎格太太不是答应过把他介绍给我们吗?”
“我不相信郎格太太肯这么做。她自己有两个亲侄女。她是个自私自利、
假仁假义的女人,我睢不起她。”
“我也瞧不起她,”班纳特先生说;“你倒不指望她来替你效劳,这叫
我听到高兴。”
班纳特太太没有理睬他,可是忍不住气,便骂起女儿来。
“别那么咳个不停,吉蒂,看老天爷份上吧!稍许体谅一下我的神经吧。
你简直叫我的神经要胀裂啦。”
“吉蒂真不知趣,”她的父亲说;“咳嗽也不知道拣个时候。”
“我又不是故意咳着玩儿。”吉蒂气恼地回答道。
“你们的跳舞会定在那一天开,丽萃?”
“从明天算起,还得再过两个星期。”
“唔,原来如此,”她的母亲嚷道,“郎格太太可要挨到开跳舞会的前
一天才能赶回来;那么,她可来不及把他介绍给你们啦,她自己也还不认识
他呢。”
“那么,好太太,你正可以占你朋友的上风,反过来替她介绍这位贵人
啦。”
“办不到,我的好老爷,办不到,我自己还不认识他呢;你怎么可以这
样嘲笑人?”
“我真佩服你想得这般周到。两个星期的认识当然谈不上什么。跟一个
人相处了两个星期,不可能就此了解他究竟是怎样一个人。不过,要是我们
不去尝试尝试,别人可少不了要尝试的。话说到底,郎格太太和她的侄女一
定不肯错过这个良机。因此,要是你不愿意办这件事,我自己来办好了,反
正她会觉得这是我们对她的一片好意。”
女儿们都对父亲瞪着眼。班纳特太太只随口说了声:“毫无意思!”
“你怎么这样大惊小怪!”他嚷道。“你以为替人家效点儿劳介绍是毫
无意思的事吗?你这样的说法我可不大同意。你说呢,曼丽?我知道你是个
有独到见解的少女,读的书都是皇皇巨著,而且还要做札记。”
曼丽想说几句有见识的话可又不知道怎么说才好。
于是班纳特先生接下去说:“让曼丽仔细想一想再发表意见吧,我们还
是重新来谈谈彬格莱先生。”
“我就讨厌谈彬格莱先生,”他的太太嚷起来了。
“遗憾得很,你竟会跟我说这种话;你怎么不早说呢?要是今天上午听
到你这样说,那我当然不会去拜访他啦。这真叫不凑巧。现在既然拜访也拜
访过了,我们今后就少不了要结交这个朋友。“
果然不出他所料,娘儿们一听此说,一个个都大这惊异,尤其是班纳特
太太,比谁都惊异得厉害;不过,这样欢天喜地地喧嚷了一阵以后,她便当
众宣布,说这件事她早就料到的。
“你真是个好心肠的人,我的好老爷!我早就知道你终究会给我说服的。
你既然疼爱自己的女儿,当然就不会把这样一个朋友不放在心上。我真太高
兴了!你这个玩笑开得真太有意思,谁想到你竟会今天上午去拜访他,而且
到现在一字不提。”
“吉蒂,现在你可以放心大胆地咳嗽啦,”班纳特先生一面说,一面走
出房间,原来他看到太太那样得意忘形,不免觉得有些厌恶。门一关上,
班纳特太太便对她的几个女儿说“孩子们,你们的爸爸真太好了,我不知道
你们怎样才能报答他的恩典;再说,你们还应该好好报答我一番呢。老实跟
你们说吧,我们老夫妻活到这么一把年纪了,哪儿有兴致天天去交朋结友;
可是为了你们,我们随便什么事都乐意去做。丽迪雅,乖宝贝,虽然你年纪
最小,开起跳舞会来,彬格莱先生或许就偏偏要跟你跳呢。”
“噢!”丽迪雅满不在乎地说。
“我才不当它一回事。年纪虽然是我最小,个儿算我顶高。”
于是她们一方面猜测那位贵人什么时候会来回拜班纳特先生,一方面
盘算着什么时候请他来吃饭,就这样把一个晚上的工夫在闲谈中度过去了。


第三章

尽管班纳特太太有了五个女儿帮腔,向她丈夫问起彬格莱先生这样那样,
可是丈夫的回答总不能叫她满意。母女们想尽办法对付他--赤裸裸的问
句,巧妙的设想,离题很远的猜测,什么办法都用到了;可是他并没有上她
们的圈套。最后她们迫不得已,只得听取邻居卢卡斯太太的间接消息。她的
报道全是好话。据说威廉爵士很喜欢他。他非常年轻,长得特别漂亮,为人
又极其谦和,最重要的一点是,他打算请一大群客人来参加下次的舞会。这
真是再好也没有的事;喜欢跳舞是谈情说爱的一个步骤;大家都热烈地希望
去获得彬格莱先生的那颗心。
“我只要能看到一个女儿在尼日斐花园幸福地安了家,”班纳特太太对
她的丈夫说,“看到其他几个也匹配得这样门当户对,此生就没有别的奢望
了。”
不到几天功夫,彬格莱先生上门回拜班纳特先生,在他的书房里跟他盘
桓了十分钟左右。他久仰班纳特先生几位小姐的年轻美貌,很希望能够见见
她们;但是他只见到了她们的父亲。倒是小姐们比他幸运,他们利用楼上的
窗口,看清了他穿的是蓝外套,骑的是一匹黑马。
班府上不久就发请贴请他吃饭;班纳特太太已经计划了好几道菜,每道
菜都足以增加她的体面,说明她是个会当家的贤主妇,可是事不凑巧,彬格
莱先生第二天非进城不可,他们这一番盛意叫他无法领情,因此回信给他们,
说是要迟一迟再说。班纳特太太大为不安。她想,此人刚来到哈福德郡,怎
么就要进城有事,于是她开始担心思了;照理他应该在尼日斐花园安安定定
住下来,看现在的情形,莫不是他经常都得这样东漂西泊,行踪不定?亏得
卢卡斯太太对她说,可能他是到伦敦去邀请那一大群客人来参加舞会,这才
使她稍许减除了一些顾虑。外面马上就纷纷传说彬格莱先生并没有带来十二
个女宾,仅仅只带来六个,其中五个是他自己的姐妹,一个是表姐妹,这个
消息才使小姐们放了心。后来等到这群贵客走进舞场的时候,却一共只有五
个人--彬格莱先生,他的两个姐妹,姐夫,还有另外一个青年。
彬格莱先生仪表堂堂,大有绅士风度,而且和颜悦色,没有拘泥做作的
气习。他的姐妹也都是些优美的女性,态度落落大方。他的姐夫赫斯脱只不
过像个普通绅士,不大引人注目,但是他的朋友达西却立刻引起全场的注意,
因为他身材魁伟,眉清目秀,举止高贵,于是他进场不到五分钟,大家都纷
纷传说他每年有一万磅的收入。男宾们都称赞他的一表人才,女宾们都说他
比彬格莱先生漂亮得多。人们差不多有半个晚上都带着爱慕的目光看着他。
最后人们才发现他为人骄傲,看不起人,巴结不上他,因此对他起了厌恶的
感觉,他那众望所归的极盛一时的场面才黯然失色。他既然摆起那么一副讨
人嫌惹人厌的面貌,那么,不管他在德比郡有多大的财产,也挽救不了他,
况且和他的朋友比起来,他更没有什么大不了。
彬格莱先生很快就熟悉了全场所有的主要人物。他生气勃勃,为人又不
拘泥,每一场舞都可以少不了要跳。使他气恼的是,舞会怎么散场得这样早。
他又谈起他自己要在尼日斐花园开一次舞会。他这些可爱的地方自然会引起
人家对他发生好感。他跟他的朋友是多么显著的对照啊!达西先生只跟赫斯
脱太太跳了一次舞,跟彬格莱小姐跳了一次舞,此外就在室内踱来踱去,偶
而找他自己人谈谈,人家要介绍他跟别的小姐跳舞,他怎么也不肯。大家都
断定他是世界上最骄傲,最讨人厌的人,希望他不要再来。其中对他反感最
厉害的是班纳特太太,她对他的整个举止都感到讨厌,而且这种讨厌竟变本
加厉,形成了一种特殊的气愤,因为他得罪了他的一个女儿。
由于男宾少,伊丽莎白·班纳特有两场舞都不得不空坐。达西先生当时
曾一度站在她的身旁,彬格莱先生特地歇了几分钟没有跳舞,走到他这位朋
友跟前,硬要他去跳,两个人谈话给她听到了。
“来吧,达西,”彬格莱说,“我一定要你跳。我不愿看到你独个儿这
么傻里傻气地站在这儿。还是去跳舞吧。”
“我绝对不跳。你知道我一向多么讨厌跳舞,除非跟特别熟的人跳。在
这样的舞会上跳舞,简直叫人受不了。你的姐妹们都在跟别人跳,要是叫舞
场里别的女人跟我跳,没有一个不叫我活受罪的。”
“我可不愿意象你那样挑肥拣瘦,”彬格莱嚷道,“随便怎么我也不愿
意;不瞒你说,我生平没有见过今天晚上这么许多可爱的姑娘;你瞧,其中
几位真是美貌绝伦。”
“你当然罗,舞场上唯一的一位漂亮姑娘在跟你跳舞!”达西先生说,
一面望着班府上年纪最大的一位小姐。
“噢!我从来没有见过这么美丽的一个尤物!可是她的一个妹妹就坐在
你后面,她也很漂亮,而且我敢说,她也很讨人爱。让我来请我的舞伴给你
们介绍一下吧。”
“你说的是哪一位?”他转过身来,朝着伊丽莎白望了一会儿,等她也
看见了他,他才收回自己的目光,冷冷的说:“她还可以,但还没有漂亮到
打动我的心,眼前我可没有兴趣去抬举那些受到别人冷眼看待的小姐。你还
是回到你的舞伴身边去欣赏她的笑脸吧,犯不着把时间浪费在我的身上。”
彬格莱先生依了达西先生的话走开以后,达西自己也走开了。伊丽莎白
依旧坐在那里,对达西先生委实没有甚好感。不过她却满有兴致地把这段偷
听到的话去讲给她的朋友听,因为她的个性活泼调皮,遇到任何可笑的事情
都会感到兴趣。
班府上全家上这一个晚上大致都过得很高兴。大小姐蒙彬格莱先生
邀她跳了两次舞,而且这位贵人的姐妹们都对她另眼相看。班太太看到尼日
斐花园的一家人都这么喜爱她的大女儿,觉得非常得意。吉英跟她母亲一样
得意,只不过没有象她母亲那样声张。伊丽莎白也为吉英快活。曼丽曾听到
人们在彬格莱小姐面前提到她自己,说她是邻近一带最有才干的姑娘;咖苔
琳和丽迪雅运气最好,没有那一场舞缺少舞伴,这是她们每逢开舞会时唯一
关心的一件事。母女们高高兴兴地回到她们所住的浪搏恩村(她们算是这个
村子里的旺族),看见班纳特先生还没有睡觉。且说这位先生平常只要捧上
一本书,就忘了时间,可是这次他没有睡觉,却是因为他极想知道大家朝思
暮想的这一盛会,经过情形究竟如何。他满以为他太太对那位贵客一定很失
望,但是,他立刻就发觉事实并非如此。“噢!我的好老爷,”她一走进房
间就这么说,“我们这一个晚上过得太快活了,舞会太好了。你没有去真可
惜。吉英那么吃香,简直是无法形容。什么人都说她长得好;彬格莱先生认
为她很美,跟她跳了两场舞!你光想想这一点看吧,亲爱的;他确实跟她跳
了两场!全场那么多女宾,就只有她一个人蒙受了他两次邀请。他头一场舞
是邀请卢卡斯小姐跳的。我看到他站到她身边去,不禁有些气恼!不过,他
对她根本没意思,其实,什么人也不会对她有意思;当吉英走下舞池的时候,
他可就显得非常着迷了。他立刻打听她的姓名,请人介绍,然后邀她跳下一
场舞。他第三场舞是跟金小姐跳的,第四场跟玛丽雅·卢卡斯跳,第五场又
跟吉英跳,第六场是跟丽萃跳,还有‘布朗谢’。”
“要是他稍许体谅我一点,”她的丈夫不耐烦地叫起来了,“他就不会
跳这么多,一半也不会!天哪,不要提他那些舞伴了吧。噢!但愿他头一场
舞就跳得脚踝扭了筋!”
“噢!亲爱的,”班纳特太太接下去说,“我非常喜欢他。他真太漂亮
啦!他的姐妹们也都很讨人喜欢。我生平没有看见过任何东西比她们的衣饰
更讲究。我敢说,赫斯脱太太衣服上的花边--”说到这里又给岔断了。
班纳特先生不愿意听人谈到衣饰。她因此不得不另找话题,于是就谈到
达西先生那不可一世的傲慢无礼的态度,她的措辞辛辣刻薄,而又带几分夸
张。
“不过我可以告诉你,”她补充道,“丽萃不中他的意,这对丽萃并没
有什么可惜,因为他是个最讨厌、最可恶的人不值得去奉承他。那么高傲,
那么自大,叫人不可容忍!他一会儿走到这里,一会儿走到那里,把自己看
得那么了不起!还要嫌人家不够漂亮,配不上跟他跳舞呢!要是你在场的话,
你就可以好好地教训他一顿。我厌恶透了那个人。”


由于时间很紧,只能上传这一些了~~~

从文学地位来看 简爱
从故事情节来说 呼啸
从精神境界而言 飘
楼主,书意自现,因人而异,纵我千言万语,也终究为一面之词,
最重要的是不能被消极情绪影响,书中夹杂了复仇等怨念,希望楼主能从书中学些什么。

其实都是很优秀的作品。
但如果是高中生的话 推荐去看简爱
这本书中所包含的价值观很值得女生借鉴思考

好的著作都可以读一下,一本本来吧。只是每一本都要用心去读。
高中,我读的第一本外国文学就是《飘》,读到最后,我落泪了。
女主角的坚韧值得我们学习。

飘好看0 0!!!!!

简爱。。。


《飘》好看还是《呼啸山庄》好看还是《简爱》好看?本人高中生。视频

相关评论:
  • 19349473949有没有什么好看的外国名著,,很好看很好看,很动人很动人的那种_百度知 ...
    傅索帘答:《苔丝》,《小王子》,《瓦尔登湖》,《雾都孤儿》《理智与情感》,《白鲸》,《名利场》,《红字》《蝴蝶梦》,《欧也尼·葛朗台高老头》,《百万英镑》都很好

  • 19349473949世界名著排行榜前十名
    傅索帘答:01、世界名著排行榜前十名分别是《战争与和平》、《巴黎圣母院》、《童年 》、《呼啸山庄》、《大卫科波菲尔》、《红与黑》、《悲惨世界》、《安娜卡列尼娜》、《约翰克利斯朵夫》、《飘》。02、1、《战争与和平》是俄国作家列夫尼古拉耶维奇托尔斯泰创作的长篇小说,也是其代表作,创作于18631869年。2...

  • 19349473949感人名著
    傅索帘答:飘》《雾都孤儿》《戴珍珠耳环的少女》《小公主》《茶花女》《呼啸山庄》《追风筝的人》《消失的地平线》《时间旅行者的妻子》《悲惨世界》《平凡的世界》

  • 19349473949世界十大名著
    傅索帘答:世界十大名著《悲惨世界》、《约翰·克利斯朵夫》、《大卫·科波菲尔》、《巴黎圣母院》、《红与黑》、《战争与和平》、《童年》、《安娜·卡列尼娜》、《呼啸山庄》、《飘》。1、《悲惨世界》《悲惨世界》是由法国作家维克多·雨果在1862年发表的一部长篇小说,其内容涵盖了拿破仑战争和之后的十几年的...

  • 19349473949能否推荐几本你觉得好的世界文学名著?谢!
    傅索帘答:我推荐基本我看过觉得好看的,讲讲自己感受,希望有所借鉴。1 《罗生门》日本 芥川龙之介 芥川的主要是短篇小说,他的文笔很细腻还给人一种奇异的感觉,罗生门前的那场雨和仆人的描写我现在还能够想象那样的感受,百无聊赖却又仿佛身临飒然而至的雨中。2 《悲惨世界》法国 维克多.雨果 我看《悲惨...

  • 19349473949国外经典小说有哪些好看的
    傅索帘答:1、《简爱》,作者是夏洛蒂·勃朗特;2、《飘》,作者是玛格丽特·米切尔;3、《红与黑》,作者是司汤达;4、《洛丽塔》,作者是弗拉基米尔·纳博科夫;5、《情人》,作者是玛格丽特·杜拉斯;6、《不能承受的生命之轻》,作者是米兰·昆德拉;7、《我的大学》,作者是高尔基;8、《呼啸山庄》,作者是...

  • 19349473949求大神推荐些世界名著
    傅索帘答:我推荐基本我看过觉得好看的,讲讲自己感受,希望有所借鉴。1 《罗生门》日本 芥川龙之介 芥川的主要是短篇小说,他的文笔很细腻还给人一种奇异的感觉,罗生门前的那场雨和仆人的描写我现在还能够想象那样的感受,百无聊赖却又仿佛身临飒然而至的雨中。2 《悲惨世界》法国 维克多.雨果 我看《悲惨...

  • 19349473949好看的外国小说有哪些?(我要干净的)
    傅索帘答:《飘》《简·爱》《麦田里的守望者》《傲慢与偏见》《苏菲的世界》《百年孤独》《呼啸山庄》《卡门》《基督山伯爵》《雾都孤儿》《生命中不能承受之轻》《小猫杜威》《天使与魔鬼》《达·芬奇密码》《失落的秘符》这些都是我看过的小说中觉得很好的,建议你看一下,真的挺不错的~...

  • 19349473949介绍几本好看悳外国名著哇
    傅索帘答:初中:《莎士比亚全集》(一定不要青少版,要看原文译本,中英对照更好)《远大前程》《红与黑》《子夜》《俊友》《羊脂球》《战争与和平》,《呼啸山庄》《基督山伯爵》《麦田里的守望者》建议初二以后看。高中:《百年孤独》《追忆似水年华》,此时该读些偏重思想的哲学类书籍,个人推荐萨特(推荐《存在与...

  • 19349473949最好看的十本名著
    傅索帘答:向你推荐米兰·昆德拉和村上春树的书,都是我比较欣赏大师。米兰·昆德拉:《生活在别处》、《玩笑》、《生命中不能承受之轻》、《小说的艺术》、《好笑的爱》村上春树:《且听风吟》、《挪威的森林》、《海边的卡夫卡》、《斯特普尼克恋人》、《天黑以后》...

  • 相关主题精彩

    版权声明:本网站为非赢利性站点,内容来自于网络投稿和网络,若有相关事宜,请联系管理员

    Copyright © 喜物网