我的爱人叫苏伟君,很想作一首藏头诗向她求婚,请帮手!

来自:    更新日期:早些时候
我的女朋友叫王曦,很想作一首藏头诗向她求婚,请帮手!~

这可是你的终生幸福啊,我可要用点心思帮你作...
王可译为君,
曦为日之光。
请卿寄于吾,
你倾无可瑕。
嫁于福慈生,
给予天享年。
我当奉为之,
吧擎可为赫。
本诗八句,前四句解释为“王可以解释为皇,曦可解释为太阳的光线(暗喻她是的你的皇帝与阳光),请你的心寄托给我,我会让你感觉到一生都无可挑剔”后四句的意思是“嫁给我你会幸福一生,我会让你一生享受......我说的这些都不是假话,而是真心而发(最后一句)”
祝你"诗”到功成!

我愿一生长相依,
爱子临风吹玉笛。
小儿少年有奇志,
新鲜洁净世间稀。

我有清风高节在,
爱山必欲斯民爱。
小立春风夕照间,
新承雨露入昭代。

我与天地俱清闲,
爱惜长条待少年。
小桥风月年年事,
新春风物旧山川。

思伊人
我欲归去恐相思,
爱情你我总相宜。
苇中共舟品盈月,
君子淑女缘永世。

献丑了

小某不才,献朋友求婚《藏头诗》一首。

藏头诗
素(苏)朴连理枝;
为(伟)爱互穿织;
均(君)晓天地知;
苏(诉)伟君嫁之?

花痴
心思春山鸟,
爱欲天地晓。
伟俸你别恼,
君子接受好。

嫁颜红妆琉璃色,
给情给爱给红颜;
我为伊人我为爱,
吧山蜀水梦里游!
只是一时兴起,勿怪


我的爱人叫苏伟君,很想作一首藏头诗向她求婚,请帮手!视频

相关评论:

相关主题精彩

版权声明:本网站为非赢利性站点,内容来自于网络投稿和网络,若有相关事宜,请联系管理员

Copyright © 喜物网