崔枢不昧文言文翻译

来自:    更新日期:早些时候
~

1. 文言文 崔枢不昧宝珠 翻译

2、《崔枢不昧宝珠》 (原文) 崔枢应进士,客居汴半岁,与海贾同止。

其人得疾既笃,谓崔曰:“荷君见顾,不以外夷见忽。今疾势不起,番人重土殡,脱殁,君能始终之否?”崔许之。

曰:“某有一珠,价万缗,得之能蹈火赴水,实至宝也。敢以奉君。”

崔受之,曰:“当一进士,巡州邑以自给,奈何忽蓄异宝?”伺无人,置于柩中,瘗①于阡陌。后一年,崔游丐毫州,闻番人有自南来寻故夫,并勘珠所在,陈于公府,且言珠必崔秀才所有也。

乃于毫来追捕,崔曰:“傥窀穸②不为盗所发,珠必无他。”遂剖棺得其珠。

汴帅王彦谟奇其节,欲命为幕,崔不肯。明年登第,竟主文柄,有清名。

[注]①瘗:yì,埋葬 ②窀穸:zhūnxī,墓穴。 (参考译文) 有个叫崔枢的人去汴梁考进士,同南方一商人住在一起达半年之久,两人成了好朋友。

后来,这位商人得了重病,他对崔枢说:“这些天承蒙你照顾,没有把我当外人看待。我的病看来是治不好了,按我们家乡的风俗,人死了要土葬,希望你能帮我这个忙。”

崔枢答就了他的请求。商人又说:“我有一颗宝珠,价值万贯,得到它能蹈火赴水,确实是极珍贵的宝珠,愿奉送给你。”

崔枢怀着好奇的心理接受了宝珠。事后崔枢一想,觉得不妥:做一个进士,所需自有官府共给,怎么能够私藏异宝呢?商人死后,崔枢在土葬他时就把宝珠也一同放入棺材,葬进坟墓中去了。

一年后,崔枢到亳州四处谋生,听到南方商人的妻子从南方千里迢迢来寻找亡夫,并追查宝珠下落。商人的妻子将崔枢告到官府,说宝珠一定是崔秀才得到了。

官府派人逮捕了崔枢。崔枢说:“如果墓没有被盗的话,宝珠一定还在棺材里。”

于是,官府派人挖墓开棺,果然宝珠还在棺材里。沛帅王颜认为崔枢的可贵品质确实不凡,想留他做幕僚,他不肯。

第二年,崔枢考中进士,后来一直做到主考官,享有清廉的名声。

2. 文言文 崔枢不昧宝珠 翻译

2、《崔枢不昧宝珠》

(原文)

崔枢应进士,客居汴半岁,与海贾同止。其人得疾既笃,谓崔曰:“荷君见顾,不以外夷见忽。今疾势不起,番人重土殡,脱殁,君能始终之否?”崔许之。曰:“某有一珠,价万缗,得之能蹈火赴水,实至宝也。敢以奉君。”崔受之,曰:“当一进士,巡州邑以自给,奈何忽蓄异宝?”伺无人,置于柩中,瘗①于阡陌。后一年,崔游丐毫州,闻番人有自南来寻故夫,并勘珠所在,陈于公府,且言珠必崔秀才所有也。乃于毫来追捕,崔曰:“傥窀穸②不为盗所发,珠必无他。”遂剖棺得其珠。汴帅王彦谟奇其节,欲命为幕,崔不肯。明年登第,竟主文柄,有清名。

[注]①瘗:yì,埋葬 ②窀穸:zhūnxī,墓穴。

(参考译文)

有个叫崔枢的人去汴梁考进士,同南方一商人住在一起达半年之久,两人成了好朋友。后来,这位商人得了重病,他对崔枢说:“这些天承蒙你照顾,没有把我当外人看待。我的病看来是治不好了,按我们家乡的风俗,人死了要土葬,希望你能帮我这个忙。”崔枢答就了他的请求。商人又说:“我有一颗宝珠,价值万贯,得到它能蹈火赴水,确实是极珍贵的宝珠,愿奉送给你。”崔枢怀着好奇的心理接受了宝珠。事后崔枢一想,觉得不妥:做一个进士,所需自有官府共给,怎么能够私藏异宝呢?商人死后,崔枢在土葬他时就把宝珠也一同放入棺材,葬进坟墓中去了。

一年后,崔枢到亳州四处谋生,听到南方商人的妻子从南方千里迢迢来寻找亡夫,并追查宝珠下落。商人的妻子将崔枢告到官府,说宝珠一定是崔秀才得到了。官府派人逮捕了崔枢。崔枢说:“如果墓没有被盗的话,宝珠一定还在棺材里。”于是,官府派人挖墓开棺,果然宝珠还在棺材里。沛帅王颜认为崔枢的可贵品质确实不凡,想留他做幕僚,他不肯。第二年,崔枢考中进士,后来一直做到主考官,享有清廉的名声。

3. 崔枢不昧宝珠的参考译文

有个叫崔枢的人去汴梁考进士,同南方一商人住在一起达半年之久。

后来,这位商人得了重病,他对崔枢说:“这些天承蒙你照顾,不因为我是外族人而看不起我。我的病看来是治不好了,按我们家乡的风俗,人死了要土葬,希望你能帮我这个忙。”

崔枢答就了他的请求。商人又说:“我有一颗宝珠,价值万贯,得到它能蹈火赴水,确实是极珍贵的宝珠,我愿奉送给你。”

崔枢怀着好奇的心理接受了宝珠。事后崔枢一想,觉得不妥:做一个进士,所需自有官府供给,怎么能够私藏异宝呢?商人死后,崔枢等到没人把宝珠也一同放入棺材,葬进坟墓中去了。

一年后,崔枢到亳州四处谋生,听到南方商人的妻子从南方千里迢迢来寻找亡夫,并追查宝珠下落。商人的妻子将崔枢告到官府,说宝珠一定是崔秀才得到了。

官府派人逮捕了崔枢。崔枢说:“如果墓没有被盗的话,宝珠一定还在棺材里。”

于是,官府派人挖墓开棺,果然宝珠还在棺材里。汴帅王彦认为崔枢的可贵品质确实不凡,想留他做幕僚,他不肯。

第二年,崔枢考中进士,后来一直做到主考官,享有清廉的名声。 。

4. 关于《何岳得金不昧》古文问题【原文】何岳尝夜行,拾得银二百余

最后一句在全文中有点睛作用,如果非要在最后一句话中找一个字点睛,我认为是:远.为什么呢?我们来分析一下,按照我们常理分析,有人寄放在家中的财物,为避免引起民事诉讼,一般都会妥善保管,待到人家来拿时如数奉还,但文中的一个“远”字,却让我们看到这样一个事实,即那时的人都比较贪财(他的家人也是:不敢与家人言之,恐劝令留金也),罔顾法律.所以一个“远”字让我们明白三件事:1、那个时代的人比较爱钱2、那个时代的法律体制不健全,或者说够不完善3、朝廷办事不利,否则不会出现大范围内的道德缺失。

5. 【阅读下面文言文,完成1~4题

【译文】崔枢在应进士考试时,曾在河南汴州客居半年,与一个海外来的商人同住。

那商人得了病,且愈来愈重,便对崔枢说:“承蒙你照顾,你不因为我是外族人而看不起我。看来我这病是难好了,我们那里人重土葬,如果我一旦死了,你能不能一如既往、热心地照料我的后事 ? ”崔枢答应了。

那商人又说:“我有一珠宝,价值万贯,持着它能蹈火赴水,它是宝中之宝,我想冒昧送给你。崔枢接受了。

但商客死后,崔怄自忖:我是一个到礼部参加进士考试的举人,来往于各州府县都有 *** 接待,都能满足我日常生活所需,我怎么忽然想收藏人家的奇异珍宝呢 ? 于是,崔枢待身边无人之时,将珠宝放入那位商人的灵柩之中,将珠宝连同商人—起葬于田野路边。 一年后,崔枢游学到安徽亳州时,听说那海外商人的妻子来寻夫,并查问珠宝的下落,一口咬定那珠宝必在崔秀才手中,并告到州府,所以州府派兵到毫州来追捕崔枢。

崔枢说:如果坟墓不被盗挖,珠宝必在棺木中。后来开棺果然找到了珠宝。

汴州的军政长官王彦谟为崔枢的节操所惊奇折服,欲请他做幕僚,崔枢不肯。第二年,他参加科考,考上了进士,终于掌管了文权,有清高的声望。

1 .①病势沉重。②打开:开启。

③储藏,私藏。④调查,查问。

2 . D 3 .崔枢待身边无人之时,将珠宝放入那位商人的灵柩之中,将珠宝连同商人一起葬于田野路边。 4 .不以外夷见忽 / 巡州邑以自给,奈何忽蓄异宝 / 伺无人,置于枢中 / 欲命为幕,崔不肯 / 主文柄,有清名(也可以用自己的话表述)。

6. 崔枢不昧宝珠的原文

崔枢应进士①,客居汴半岁,与海贾②同止③。其人得疾既笃,谓崔曰:“荷④君见顾,不以外夷见忽。今疾势不起,番人重土殡,脱殁,君能始终之否?”崔许之。曰:“某有一珠,价万缗⑤,得之能蹈火赴水,实至宝也。敢以奉君。”崔受之,曰:“当一进士,巡州邑以自给,奈何忽蓄异宝?”伺无人,置于柩中,瘗⑥于阡陌。后一年,崔游丐亳州,闻番人有自南来寻故夫,并勘珠所在,陈于公府,且言珠必崔秀才所有也。乃于亳来追捕,崔曰:“傥窀穸⑦不为盗所发,珠必无他。”遂剖棺得其珠。汴帅王彦谟奇其节,欲命为幕,崔不肯。明年登第,竟主文柄⑧,有清名。

[注]①应进士:参加进士考试。②海贾:往来于海上的商人。 ③止:住在一起。④荷:受,承蒙。⑤缗:即一贯钱。⑥瘗:yì,埋葬 ⑦窀穸:zhūnxī,墓穴。⑧文柄:掌文权,指任秘书监。

7. 崔枢不昧宝珠中的详细词义

崔枢不昧宝珠》 (原文) 崔枢应进士,客居汴半岁,与海贾同止。

其人得疾既笃,谓崔曰:“荷君见顾,不以外夷见忽。今疾势不起,番人重土殡,脱殁,君能始终之否?”崔许之。

曰:“某有一珠,价万缗,得之能蹈火赴水,实至宝也。敢以奉君。”

崔受之,曰:“当一进士,巡州邑以自给,奈何忽蓄异宝?”伺无人,置于柩中,瘗①于阡陌。后一年,崔游丐毫州,闻番人有自南来寻故夫,并勘珠所在,陈于公府,且言珠必崔秀才所有也。

乃于毫来追捕,崔曰:“傥窀穸②不为盗所发,珠必无他。”遂剖棺得其珠。

汴帅王彦谟奇其节,欲命为幕,崔不肯。明年登第,竟主文柄,有清名。

[注]①瘗:yì,埋葬 ②窀穸:zhūnxī,墓穴。 (参考译文) 有个叫崔枢的人去汴梁考进士,同南方一商人住在一起达半年之久,两人成了好朋友。

后来,这位商人得了重病,他对崔枢说:“这些天承蒙你照顾,没有把我当外人看待。我的病看来是治不好了,按我们家乡的风俗,人死了要土葬,希望你能帮我这个忙。”

崔枢答就了他的请求。商人又说:“我有一颗宝珠,价值万贯,得到它能蹈火赴水,确实是极珍贵的宝珠,愿奉送给你。”

崔枢怀着好奇的心理接受了宝珠。事后崔枢一想,觉得不妥:做一个进士,所需自有官府共给,怎么能够私藏异宝呢?商人死后,崔枢在土葬他时就把宝珠也一同放入棺材,葬进坟墓中去了。

一年后,崔枢到亳州四处谋生,听到南方商人的妻子从南方千里迢迢来寻找亡夫,并追查宝珠下落。商人的妻子将崔枢告到官府,说宝珠一定是崔秀才得到了。

官府派人逮捕了崔枢。崔枢说:“如果墓没有被盗的话,宝珠一定还在棺材里。”

于是,官府派人挖墓开棺,果然宝珠还在棺材里。沛帅王颜认为崔枢的可贵品质确实不凡,想留他做幕僚,他不肯。

第二年,崔枢考中进士,后来一直做到主考官,享有清廉的名声。




崔枢不昧文言文翻译视频

相关评论:
  • 15570847828崔枢不昧宝珠文言文翻译
    谢单莫崔枢不昧宝珠文言文翻译是:有个叫崔枢的人去汴梁考进士,同南方一商人住在一起达半年之久,两人成了好朋友。后来,这位商人得了重病,他对崔枢说:这些天承蒙你照顾,没有把我当外人看待。我的病看来是治不好了,按我们家乡的风俗,人死了要土葬,希望你能帮我这个忙。崔枢答就了他的请求。《崔枢...

  • 15570847828崔枢不昧宝珠文言文翻译
    谢单莫而不昧宝珠的传说告诉我们,心灵的光芒是无价的,只有内在的改变才能带来真正的幸福和欢乐。总的来说,崔枢不昧宝珠的故事印证了道德经所说的“名与身孰亲?身与货孰多?”的思想,它告诉我们,心灵的财富才是真正的财富,它也是生命的力量之源。因此,我们应该始终保持内心的纯净和善良,这样才能走出...

  • 15570847828崔涣文言文
    谢单莫崔枢不吝金玉,志行高尚 选择题:AB DAC译文:崔枢应举进士,在汴京寄居半年,与一位行商同住那里。 那个行商得了病,病情已经很重。他对崔枢说:“感激您照顾我,不因我是外族人而轻视我。 现在我的病看来是好不了啦,我们外族人重视土葬,倘若我死了您能安葬我吗?”崔枢答应了他的请求。(这时)行商说:我有一颗宝珠...

  • 15570847828...与海贾同止"这句话出自哪篇文言文??怎么翻译这篇文章??
    谢单莫《崔枢不昧宝珠》选自《唐语林》原文、译文参看 http:\/\/baike.baidu.com\/view\/1275339.htm 参考资料:http:\/\/www.my285.com\/gdwx\/xs\/bj\/tyl\/001.htm

  • 15570847828文言文昧
    谢单莫2. 文言文 崔枢不昧宝珠 翻译 2、《崔枢不昧宝珠》(原文)崔枢应进士,客居汴半岁,与海贾同止。其人得疾既笃,谓崔曰:“荷君见顾,不以外夷见忽。今疾势不起,番人重土殡,脱殁,君能始终之否?”崔许之。曰:“某有一珠,价万缗,得之能蹈火赴水,实至宝也。敢以奉君。”崔...

  • 15570847828求一篇课外文言文,不要太难哦!!!
    谢单莫文言文训练(在书上抄的)(一)�崔枢(唐顺宗时任中书舍人)举(指报考)进士,客居汴(biàn,汴州,今河南开封)半岁,与海贾(跑海外的商人)同止(住)。其人得疾既笃(d?,深重),谓崔曰:“荷君见顾,不以外夷见忽(轻视),今势疾不起,番人重土殡,脱(如果)殁,君能终始之否?”崔...

  • 15570847828崔枢不昧宝珠的介绍
    谢单莫崔枢不昧宝珠是一篇文言文,出自《唐语林》,相关人物是崔枢。

  • 15570847828异宝文言文
    谢单莫名不可得而闻,身不可得而见,其惟江上之丈人乎!今以百金与抟黍以示儿子⑥,儿子必取抟黍矣⑦;以和氏之璧与百金以示鄙人,鄙人必取百金矣;以和氏之璧、道德之至言以示贤者,贤者必取至言矣。其知弥精⑧,其所取弥精;其知弥粗,其所取弥粗。4. 文言文《崔枢不昧宝珠》 崔枢应进士,...

  • 15570847828顾在文言文中的意思
    谢单莫顾当面试的顾在文言文中是“也”的意思翻译为也应当面试顾基本字义1回头看,泛指看顾眄顾名思义回顾2照管,注意顾及顾忌顾虑顾念顾恤顾全顾问顾惜兼顾3商店或服务行业称来;1照顾三岁贯汝,莫我肯顾诗经硕鼠荷君见顾,不以外夷见忽崔枢不昧宝珠2看,回头看王顾左右而言他孟子齐桓晋文之事顾野有...

  • 15570847828归计决矣文言文答案
    谢单莫崔枢说:“假如墓穴不被盗墓人挖掘,宝珠一定不会落到别人手里。”于是打开棺材,得到了那颗宝珠。 汴京长官王彦谟对崔枢高洁的节操感到惊奇,想让他做为官署中佐助人员,崔枢不同意。第二年科举考试崔枢被录取,最终掌管选取文士的大权,并有为官清廉的美名。 3. 弈秋 文言文阅读 及答案 弈秋,通国②之善弈者也。

  • 相关主题精彩

    版权声明:本网站为非赢利性站点,内容来自于网络投稿和网络,若有相关事宜,请联系管理员

    Copyright © 喜物网