东西虽为一家,而关羽实虎熊也,计安可不豫定?

来自:    更新日期:早些时候
~

现在东西(指孙刘联盟)虽然是一家,但是关羽却是一个熊虎一样的人,怎么可以不预先制定计策防范呢?

这句话出自《三国志·吴志·吕蒙传》。

原文:

鲁肃代周瑜,当之陆口,过蒙屯下。肃意尚轻蒙,或说肃曰:“吕将军功名日显,不可以故意待之,君宜顾之。”遂往诣蒙。

酒酣,蒙问肃曰:“君受重任,与关羽为邻,将何计略以备不虞?“

肃造次应曰:“临时施宜。”蒙曰:“今东西虽为一家,而关羽实虎熊也,计安可不豫定?"

译文:

鲁肃取代周瑜(为水军都督),当陆口驻屯,到达吕蒙所在的屯下。鲁肃(当时)对吕蒙还比较轻视。

有人对鲁肃说:“吕将军的功名一天比一天显著,不可以用旧眼光来看待,您应当去拜访他。”

(鲁肃)就去拜访吕蒙。酒过三巡,吕蒙问鲁肃:“您受到重任,与蜀汉的关羽作为邻居,您将用什么办法来防止不测的发生?”

鲁肃轻率地回答:“事已至此怎么合适就怎么办吧。”

吕蒙说:“现在长江东西双方(指西蜀和东吴)虽然看上去很和睦,像一家人一样,而关羽实际上是像熊虎一样有野心的人,怎么能不事先预订好应急方案呢?”

扩展资料:

出处:

《三国志》全书共六十五卷,《魏书》三十卷,《蜀书》十五卷,《吴书》二十卷。《三国志》名:为志其实无志。魏志有本纪,列传,蜀,吴二志只有列传,陈寿是晋朝朝臣,晋承魏而得天下,所以《三国志》尊魏为正统。

《三国志》为曹操、曹丕、曹叡分别写了武帝纪、文帝纪、明帝纪;而《蜀书》则记刘备为先主传、刘禅为后主传;孙权称吴主传,记孙亮、孙休、孙皓为三嗣主传,均只有传,没有纪。

从篇幅来看,《魏书》约占全书的二分之一,《吴书》约占三分之一,《蜀书》约占将近六分之一,这可能与史料的多少有关。

在陈寿撰《三国志》以前,已经出现了一些有关魏、吴的史作,如王沈的《魏书》、鱼豢的《魏略》、韦昭的《吴书》等,可供陈寿参考取材。但蜀汉不设有史官,仅有陈寿在蜀为官收集,这造成了蜀汉史料的缺乏。

《三国志》取材精审,作者对史实经过认真的考订、慎重的选择。这虽使《三国志》拥有文辞简约的特点,但也造成关键人物记载史料不足的缺点。




东西虽为一家,而关羽实虎熊也,计安可不豫定?视频

相关评论:
  • 19570645257今东西虽为一家而关羽实虎熊也计安可不豫定。
    厉春琪“今东西虽为一家,而关羽实虎熊也,计安可不豫定?”的意思是:现在长江东西双方(指西蜀和东吴)虽然看上去很和睦,像一家人一样,而关羽实际上是像熊虎一样有野心的人,怎么能不事先预订好应急方案呢?这是三国中吕蒙对鲁肃所说的话。鲁肃取代周瑜(为水军都督),当陆口驻屯,经过吕蒙所在的屯...

  • 19570645257东西虽为一家,而关羽实虎熊也,计安可不豫定?
    厉春琪吕蒙说:“现在长江东西双方(指西蜀和东吴)虽然看上去很和睦,像一家人一样,而关羽实际上是像熊虎一样有野心的人,怎么能不事先预订好应急方案呢?”

  • 19570645257《鲁肃过蒙屯下》原文及翻译
    厉春琪一、《鲁肃过蒙屯下》原文:鲁肃代周瑜,当之陆口,过蒙屯下。肃意尚轻蒙,或说肃曰:“吕将军功名日显,不可以故意待之,君宜顾之。”遂往诣蒙。酒酣,蒙问肃曰:“君受重任,与关羽为邻,将何计略以备不虞?”肃造次应曰:“临时施宜。”蒙曰:“今东西虽为一家,而关羽实虎熊也,计安...

  • 19570645257古文翻译《鲁肃过蒙屯下》
    厉春琪’蒙曰:‘今东西虽为一家,而关羽实虎熊也,计安可不豫定?’因为肃划五策。肃于是越席就之,拊其背曰:‘吕子明,吾不知卿才略所及乃至于此也。’遂拜蒙母,结友而别。翻译文言文《鲁肃过蒙屯下》:鲁肃取代周瑜(为水军都督),当陆口驻屯,经过吕蒙所在的屯下。鲁肃(当时)对吕蒙还比较...

  • 19570645257而关羽实虎熊也的而是什么意思
    厉春琪而,连词,表转折。蒙曰:今东西虽为一家,而关羽实虎熊也,计安可不豫定?吕蒙说:现在孙刘虽然联盟,但关羽实际上虎视眈眈,怎可以不预作打算?

  • 19570645257《三国志·吴志·吕蒙传》
    厉春琪肃意尚轻蒙,或说肃曰:“吕将军功名日显,不可以故意待也,君宜顾①之。”遂往诣②蒙。酒酣,蒙问肃曰:“君受重任,与关羽为邻,将何计略,以备不虞③?”肃造次④应曰:“临时施宜。”蒙曰:“今东西虽为一家,而关羽实虎熊也,计安可不豫定?”因为肃画五策。肃于是越席就之,拊⑤...

  • 19570645257士别三日的原文
    厉春琪’蒙曰:‘今东西虽为一家,而关羽实虎熊也,计安可不豫定?’因为肃划五策。肃于是越席就之,拊其背曰:‘吕子明,吾不知卿才略所及乃至于此也。’遂拜蒙母,结友而别。初,权谓蒙及蒋钦曰:‘卿今并当涂掌事,宜学问以自开益。’蒙曰:‘在军中常苦多务,恐不容复读书。’权曰:‘...

  • 19570645257《鲁肃过蒙屯下》的翻译是什么?
    厉春琪原文:鲁肃代周瑜,当之陆口,过蒙屯下。肃意尚轻蒙,或说肃曰:“吕将军功名日显,不可以故意待之,君宜顾之。“遂往诣蒙。酒酣,蒙问肃曰:“君受重任,与关羽为邻,将何计略,以备不虞?“肃造次应曰:“临时施宜。“蒙曰:“今东西虽为一家,而关羽实虎熊也,计安可不豫定?“因为肃...

  • 19570645257文言文翻译鲁肃过蒙吨下
    厉春琪’蒙曰:‘今东西虽为一家,而关羽实虎熊也,计安可不豫定?’因为肃划五策。肃于是越席就之,拊其背曰:‘吕子明,吾不知卿才略所及乃至于此也。’遂拜蒙母,结友而别。译文: 鲁肃取代周瑜(为水军都督),当陆口驻屯,经过吕蒙所在的屯下。鲁肃(当时)对吕蒙还比较轻视。有人对鲁肃说...

  • 19570645257君受重任,与关羽为邻,将何计略,以备不虞是什么意思
    厉春琪您受到重任,与蜀汉的关羽作为邻居,您将用什么办法来防止出乎意料的事发生?

  • 相关主题精彩

    版权声明:本网站为非赢利性站点,内容来自于网络投稿和网络,若有相关事宜,请联系管理员

    Copyright © 喜物网