英语高手请进 帮我翻译以下句子 谢谢

来自:    更新日期:早些时候
英语高手请进,帮我翻译一下,谢谢!~

1 抵用券
vouchers
2 吸管
straw
3 调料
seasoning;flovoring
4 听装可乐(主要突出“听装”二字)
canned coke
5 续杯
refill
6 点心勺---dessert spoon (中匙;点心匙)
中柄勺-----middle handle spoon
长柄勺-----long handle spoon
汤勺-------spoon
刀---------knife
叉-------- fork


Do you need invoice?(请问您需要发票吗?)
what the name of invoice to?(发票的单位写哪里?)


2 可乐是可以无限续杯的,你要是喝完了,我们服务人员会自动给你满上。这个是不要钱的,只要您花一杯的钱。
Our coke is unlimited refilling, as soon as you finish yours we'll refill for you, it all you can drink here.

你问的应该是这句:
"The mark of the immature man is that he wants to die nobly for a cause, while the mark of the mature man is that he wants to live humbly for one."
这是《麦田里的守望者》里的一句,是原文。直译是一个不成熟的男人的标志是愿意为某个事业英勇的死去;一个成熟的男人的标志是愿意为某个事业卑微的活着.

1. Educators believe that the generation who have grew up with television have spent too much time sitting in the front of TV, so taht they don't have enough time to study.

2.那一刻他想喊救命,但搭车人并没有掏出手枪或者刀子,他掏出几张皱巴巴的票子给了约翰。

3.黑森·黑尔最后一次凝望他美丽的祖国,说,他唯一的遗憾是他仅有一条命献给祖国。(言外之意:巴不得有许多条性命献给祖国)

----非机译,希望可以帮到你,朋友----

3 educators believe that the geration growing up with the TV have spent too much time before TV to have enough time for study.

4. 就在那一刻,他考虑到高声呼救,但是搭车者掏出来的不是枪或刀子,而是几卷皱巴巴的钞票给了约翰。

5。内森·黑尔最后看了一眼他美丽的祖国,说他很遗憾只有一次生命奉献给他的祖国。

3. 翻译Educators feel that, along with the TV generation grew up, the time spent in front of the TV too much, so that there is not enough time to study.
4.

3.Some educators consider that,those generation bond with the television have spent too much time in it,so that they have no enough time to study.


英语高手请进 帮我翻译以下句子 谢谢视频

相关评论:

相关主题精彩

版权声明:本网站为非赢利性站点,内容来自于网络投稿和网络,若有相关事宜,请联系管理员

Copyright © 喜物网