子路、曾皙、冉有、公西华侍坐的原文出自哪里

来自:    更新日期:早些时候
~

原文如下:

子路、曾皙(xī),冉有、公西华侍坐。子曰:“以吾一日长(zhǎng)乎尔,毋吾以也。居则曰:‘不吾知也。’如或知尔,则何以哉?”

子路率尔而对曰:“千乘(shèng)之国,摄乎大国之间,加之以师旅,因之以饥馑;由也为之,比(bì)及三年,可使有勇,且知方也。”

夫子哂(shěn)之。

“求,尔何如?”

对曰:“方六七十,如五六十,求也为之,比(bì)及三年,可使足民。如其礼乐,以俟君子。”

“赤,尔何如?”

对曰:“非曰能之,愿学焉。宗庙之事,如会同,端章甫,愿为小相焉。”

“点,尔何如?”

鼓瑟希,铿(kēng)尔,舍瑟而作,对曰:“异乎三子者之撰。”

子曰:“何伤乎?亦各言其志也!”

曰:“莫(mù)春者,春服既成,冠者五六人,童子六七人,浴乎沂(yí),风乎舞雩(yú),咏而归。”

夫子喟(kuì)然叹曰:“吾与点也。”

三子者出,曾皙后。曾皙曰:“夫三子者之言何如?”

子曰:“亦各言其志也已矣!”

曰:“夫子何哂由也?”

曰:“为国以礼,其言不让,是故哂之。”

“唯求则非邦也与?”

“安见方六七十,如五六十而非邦也者?”

“唯赤则非邦也与?”

“宗庙会同,非诸侯而何?赤也为之小,孰能为之大?”

译文:

子路、曾皙、冉有、公西华陪(孔子)坐着。

孔子说:“因为我年纪比你们大一点,(你们)不要因为(年长)就不敢说话了。(你们)平日说:‘不了解我啊 !’假如有人了解你们, 那么(你们)打算做些什么事情呢?”

子路不假思索地回答说:“一个拥有千乘兵车的中等国家,夹处在大国之间,加上外国军队的侵犯,接着又遇 上饥荒;如果让我治理这个国家,等到三年功夫,就可以使人有保卫国家的勇气, 而且还懂得合乎礼义的行事准则。”

孔子 (对着他)微微一笑。

“冉有,你怎么样?”

(冉有)回答说:“ 一个纵横六七十里或者五六十里的国家,如果让我去治理,等到三年,就可以使老百姓富足起来。至于礼乐教化,那就得等待君子来推行了。"

“公西华 ,你怎么样?”

(公西华)回答说:“我 不敢说能做到什么,但愿意学着做些东西。宗庙祭祀的工作,或者是诸侯会盟及朝见 天子的时候 ,我愿意穿着礼服, 戴着礼帽,做一个小小的司仪。”

“曾皙,你怎么样?”

(曾皙) 弹瑟的声音渐渐稀疏下来,铿的一声,放下瑟直起身来 ,回答说: “我和他们三人为政的才能不一样。" 孔子说:"那有什么关系呢 ?也说说你的志向。

回答说:“晚春的时候,春天的衣服已经穿定了,(我和 )五六个成年人带着六七个孩子,在沂水沐浴之后,在舞雩台上吹风,唱着歌回家。”

孔子长叹一声说 :“我赞同曾皙的想法呀!”

子路、冉有、公西华都出去了,曾皙最后走。曾皙问孔子:“他们三个人的话怎么样?”

孔子说:“也不过是各自谈谈自己的志向罢了!”

(曾皙)说:“您为什么笑仲由呢?”

(孔子说):“治国要用礼,可是他(子路)的话毫不谦让,所以我笑他。”

“难道冉有讲的不是国家大事吗?”

“怎么见得方圆六七十里或者五六十里的地方就不是国家呢?”

“难道公西华讲的不是诸侯的大事吗?”

“宗庙祭祀,诸侯会盟和朝见天子,不是诸侯的大事又是什么呢?公西华只能替诸侯做小相,那么,谁又能给诸侯做大相呢?”

赏析

《侍坐》表面介绍的是四位弟子陪先生闲坐聊天的事,实际上写的是孔子组织的一次关于理想志向的讨论,相当于现在的老师即时组织的自由辩论。孔子提出话题,要求学生谈人生理想。即使在现在的课堂上,让学生真正敢于把内心的想法和盘托出,也是很难做到的。

孔子深谙这一点,于是,他一开口说话,就显得温文尔雅,平易近人,“不要因为我必你们年长一点,就不敢说,大胆说出你们的理想吧”,打消学生发言的顾虑,充满对学生的热爱与期望。而后,孔子又针对弟子平时爱发怀才不遇之类牢骚的话,提出“若给你治国的机会,你会怎么做”的问题,因势利导,针对性强。

在子路、冉有、公西华各述其志后,曾皙感觉自己的志向与其他三位差别大,不想发表意见,孔子便说:“有什么关系呢?大家都是畅述自己的志向,畅所欲言吧!”

在这次讨论中,孔子没有丝毫老师的架子,而是把自己置身于主持人的角色,抛出话题,更多的时候是作为一个善于倾听的听众的角色,把发言的机会交给学生,充分体现的是“教师是主导,学生是主体”的超前理念,表现出了一个伟大的思想家、教育家高超的教学艺术。善“启”,是一个优秀教师的必备素养。




子路、曾皙、冉有、公西华侍坐的原文出自哪里视频

相关评论:
  • 15239886996论语侍坐中子路曾皙冉有公西华侍坐各言什么
    钟秀若子路、曾皙、冉有、公西华陪孔子坐着。孔子说:“因为我比你们年纪大一点,你们不要因为我(年纪大一点就不说了)。你们平时总在说:‘没有人知道我呀!’如果有人知道你们,那么你们打算怎么办呢?”子路不加思索地回答说:“一个拥有一千辆兵车的国家,夹在大国之间,常受外国军队的侵犯,加上内...

  • 15239886996子路曾皙冉有公西华侍坐一句一译是什么?
    钟秀若译文:“宗庙祭祀、诸侯会盟和朝见天子,不是诸侯的事又是什么呢?如果公西华只能给诸侯做一个小相,那么谁又能做大相呢?”出处 《子路、曾皙、冉有、公西华侍坐》选自战国孔子的《论语·先进》,标题为后人所加。文章记录的是孔子和子路、曾皙、冉有、公西华这四个弟子“言志”的一段话。生动再现...

  • 15239886996子路曾皙冉有公西华侍坐赏析 子路曾皙冉有公西华侍坐原文及赏析_百度知 ...
    钟秀若《子路、曾皙、冉有、公西华侍坐》选自《论语·先进》篇,标题是后人所加。通过孔子和四个学生的谈话,以言志为线索,写出了学生们的志趣、性格,表达了孔子的思想、态度,反映了儒家“足食足兵”“先富后教”“礼乐治国”的政治思想及孔子循循善诱、因材施教的教育方法。《子路、曾皙、冉有、公西华...

  • 15239886996子路、曾皙、冉有、公西华侍坐。
    钟秀若这句话的意思是你们平时总说:‘没有人了解我呀!'假如有人了解你们,那你们要怎样去做呢?”出处:《论语·先进篇》:“子路、曾皙、冉有、公西华侍坐。子曰:‘以吾一日长乎尔,毋吾以也。居则曰:‘不吾知也!’如或知尔,则何以哉?’”译文:子路、曾皙、冉有、公西华四个人陪孔子坐着。

  • 15239886996子路、曾皙、冉有、公西华侍坐翻译
    钟秀若《子路,曾皙,冉有,公西华侍坐》原文 子路、曾皙、冉有、公西华侍坐。子曰:“以吾一日长乎尔,毋吾以也。居则曰:‘不吾知也。’如或知尔,则何以哉?”子路率尔而对曰:“千乘之国,摄乎大国之间,加之以师旅,因之以饥馑;由也为之,比及三年,可使有勇,且知方也。”夫子哂之。“求!

  • 15239886996子路、曾皙、冉有、公西华侍坐,孔子主要教育他们什么内容
    钟秀若冉有:谦虚谨慎,说话很有分寸。公西华:谦恭有礼,说话委婉,娴于辞令,娴熟礼仪。解析:《子路、曾皙、冉有、公西华侍坐》选自《论语·先进》篇,标题为后人所加。文章记录的是孔子和子路、曾皙、冉有、公西华这四个弟子“言志”的一段话。生动再现了孔子和学生一起畅谈理想的情形。平等、民主、朋友...

  • 15239886996子路、曾皙、冉有、公西华侍坐译文
    钟秀若孔子长叹,表示自己与曾皙的想法一致。子路、冉求、公西华相继离开,曾晳最后离开,询问孔子他们三人的谈话如何,孔子表示不过是各自谈谈自己的志向。曾皙问孔子为何笑仲由,孔子解释为以礼治理国家,但仲由说话过于豪放,缺乏谦逊,因此笑之。冉求治理的范围是否不算国家,孔子指出方圆六七十里或五六十里的...

  • 15239886996求《子路、曾皙、冉有、公西华侍坐》的注释
    钟秀若【译文】子路、曾皙、冉有、公西华四个人陪孔子坐着。孔子说:“我年龄比你们大一些,不要因为我年长而不敢说。你们平时总说:‘没有人了解我呀!’假如有人了解你们,那你们要怎样去做呢?”子路赶忙回答:“一个拥有一千辆兵车的国家,夹在大国中间,常常受到别的国家侵犯,加上国内又闹饥荒,...

  • 15239886996子路曾皙冉有公西华侍坐的翻译赏析
    钟秀若子路曾皙冉有公西华侍坐的翻译 子路、曾皙、冉有、公西华陪孔子坐着。孔子说:“因为我年纪比你们大些,,不要因为我这一点就有话不说了。子路不假思索地回答说:“一个拥有千乘兵车的中等国家,夹在大国之间,加上外国军队的侵犯,接着又遇上饥荒;如果让我治理这个国家,等到三年功夫,就可以使...

  • 15239886996子路,曾皙,冉有,公西华侍坐翻译
    钟秀若一、出处介绍 《子路、曾晳、冉有、公西华侍坐》选自《论语·先进》篇,标题为后人所加。文章记录的是孔子和子路、曾皙、冉有、公西华这四个弟子“言志”的一段话。生动再现了孔子和学生一起畅谈理想的情形。子路的轻率急躁,冉有的谦虚,公西华的委婉曲致,曾皙的高雅宁静,给人留下极其深刻的印象...

  • 相关主题精彩

    版权声明:本网站为非赢利性站点,内容来自于网络投稿和网络,若有相关事宜,请联系管理员

    Copyright © 喜物网