康海救友文言文单个字意思翻译

来自:    更新日期:早些时候
~

1. 古文《康海救友》的翻译

明代文学家康海跟权倾一时的大太监刘瑾是同乡。刘瑾看重康海的名声,几次找机会亲

近他,想跟他结交,可是康海始终避而远之,不肯同刘瑾见面。文学家李梦阳因为得罪了刘瑾,被下了大狱要判死罪。李梦阳的朋友探监的时候对他说:“您不是认识康德涵先生吗?刘瑾非常器重德涵先生,有他出面,一定可以赦免您的罪。换了别人,恐怕没有办法救您。”李梦阳说:“我并不怕死,何必为了苟活而连累康先生?而且以德涵先生的为人,一定不会屈从刘瑾的。” 这个朋友救友心切,好说歹说,逼着李梦阳给康海写了一封信,信中说:“请德涵救我,只有德涵你能救我。” 朋友把李梦阳的书信带给康海。康海看了后,说:“如果牺牲我个人的名声,能换来好

朋友的性命,那实在是合算的交易,希望天下人和后世的人们能谅解我吧!”他立刻出门上马,驰奔到刘瑾家去了。

第二天,李梦阳就被从大牢里放了出来。不过,康海最后还是因为这件事受了连累:刘瑾倒台后,康海被认定为“瑾党”,削职为民。可他对此一笑置之,并没有为自己的行为辩解.

直接给你译文。。不知道是不是你想要的,如果是的话~就采纳吧~~谢谢

2. 古文《康海救友》的翻译

康海①与太监刘瑾同乡,瑾以其文名,欲亲之,海不与通。瑾拘梦阳②狱,必死之。客曰:“念非康德涵,无可脱梦阳者。”梦阳曰:“死吾安之,何以累德涵?且德涵必不屈瑾。”客强梦阳致二语德涵:“德涵救我,惟德涵为能救我。”海得书喜曰:“我屈一瑾,而活良友,天下后世其许我!”即上马驰瑾门。明日辄赦出之。

(选自清·查继佐《罪惟录·列传》)

[注释]①康海:字德涵。②梦阳:李梦阳,明代著名文学家。

译文:

康海与太监刘瑾同乡,刘瑾因为康海的文章名气很大,想与他拉关系。可是康海不理他。刘瑾把李梦阳关在牢里,一定要把李置于死地。李的门客说:“我想除非康德涵,没有哪个可以救李梦阳的。”李梦阳说:“死,我倒安心,何必去连累康德涵,况且康德涵也一定不会向刘瑾屈服的。”门客一定要李梦阳给康德涵捎两句话:“德涵救我,也只有德涵才能救我。”康海得到信高兴的说:“我向一个刘瑾屈服,却救活我的好友,后人会理解我的。”即刻上马到刘瑾家门(说情)。第二天就把李梦阳赦出来了。

3. 古文《康海救友》的翻译

明代文学家康海跟权倾一时的大太监刘瑾是同乡。

刘瑾看重康海的名声,几次找机会亲近他,想跟他结交,可是康海始终避而远之,不肯同刘瑾见面。文学家李梦阳因为得罪了刘瑾,被下了大狱要判死罪。

李梦阳的朋友探监的时候对他说:“您不是认识康德涵先生吗?刘瑾非常器重德涵先生,有他出面,一定可以赦免您的罪。换了别人,恐怕没有办法救您。”

李梦阳说:“我并不怕死,何必为了苟活而连累康先生?而且以德涵先生的为人,一定不会屈从刘瑾的。” 这个朋友救友心切,好说歹说,逼着李梦阳给康海写了一封信,信中说:“请德涵救我,只有德涵你能救我。”

朋友把李梦阳的书信带给康海。康海看了后,说:“如果牺牲我个人的名声,能换来好朋友的性命,那实在是合算的交易,希望天下人和后世的人们能谅解我吧!”他立刻出门上马,驰奔到刘瑾家去了。

第二天,李梦阳就被从大牢里放了出来。不过,康海最后还是因为这件事受了连累:刘瑾倒台后,康海被认定为“瑾党”,削职为民。

可他对此一笑置之,并没有为自己的行为辩解.直接给你译文。

不知道是不是你想要的,如果是的话~就采纳吧~~谢谢。

4. 康海救支文言文翻译

原文是《康海救友》。

康海与太监刘瑾同乡,刘瑾因为康海的文章名气很大,想与他拉关系。可是康海不理他。

刘瑾把李梦阳关在牢里,一定要把李置于死地。李的门客说:“我想除非康德涵,没有哪个可以救李梦阳的。”

李梦阳说:“死,我倒安心,何必去连累康德涵,况且康德涵也一定不会向刘瑾屈服的。”门客一定要李梦阳给康德涵捎两句话:“德涵救我,也只有德涵才能救我。”

康海得到信高兴的说:“我向一个刘瑾屈服,却救活我的好友,后人会理解我的。”即刻上马到刘瑾家门(说情)。

第二天就把李梦阳赦出来了。

5. 破瓮救友文言文翻译加注释

破瓮救友

(原文)光生七岁,凛然如成人。闻讲《左氏春秋》,爱之,退为家人讲,即了其大旨。自是书不释手,至不知饥渴寒暑。群儿戏于庭,一儿登瓮,足跌没水中,众皆弃去。光持石击瓮破之,水迸,儿得活。

《宋史·司马光传》

(译文)司马光7岁时,已经像成人一样庄重。听人讲《左氏春秋》,特别喜欢,了解其大意后回来以后讲给家人听。从那以后,他对《左氏春秋》喜欢得爱不释手,甚至忘记饥渴和寒暑。司马光和一群小孩子在庭院里面玩,一个小孩站在大缸上面,失足跌落缸中被水淹没,其他的小孩子都跑掉了,只有司马光拿石头砸开了缸,水从而流出,小孩子得以活命。

(这就是在民间流传很广的“司马光砸缸”的故事。)

6. 阅读《康海救友》,完成后面小题

小题1:(1)使(让)…活、救活(2)第二天

小题2:D

小题3:且/德涵/必不屈瑾

小题4:(1)我想除非康德涵,没有哪个可以救李梦阳的. (2)老虎因此而高兴,盘算着驴的本领,心想:“它的本领只不过如此罢了!”(2分)

小题5:藐视权贵、洁身自好、重视情义、乐于助人

小题1:

试题分析:此题考查学生对文言实词含义的理解和识记,要求学生对重点词语的解释进行重点识记。还要求学生对文章熟读,书读百遍,其义自现。“ 活 ”的使动用法。

小题2:

试题分析:瑾 以 其文名中的“以”解释为:因为。A项中的“以”解释为:认为。B项中的“以”解释为。C项中的“以”解释为:用来。D项中的“以”解释为:因为。

小题3:

试题分析:此题考查学生对句读的掌握,要求学生熟读该句,读出含义,然后断句。“况且康德涵也一定不会向刘瑾屈服的”

小题4:

试题分析:此题考查学生的阅读理解和翻译能力,要求学生多读文章,掌握文意,尤其是重点词的翻译。注意关键词的含义的解释。注意1句中的“念”“脱”的含义。2句中“因”的含义。

小题5:

试题分析:要求学生从正面描写和侧面描写两方面概括人物形象。

7. 破瓮救友

译文:

司马光7岁时,已经像成人一样庄重。听人讲《左氏春秋》,特别喜欢,了解其大意后回来以后讲给家人听。从那以后,他对《左氏春秋》喜欢得爱不释手,甚至忘记饥渴和寒暑。司马光和一群小孩子在庭院里面玩,一个小孩站在大缸上面,失足跌落缸中被水淹没,其他的小孩子都跑掉了,只有司马光拿石头砸开了缸,水从而流出,小孩子得以活命。

原文:

《宋史·司马光传》

光生七岁,凛然如成人。闻讲《左氏春秋》,爱之,退为家人讲,即了其大旨。自是书不释手,至不知饥渴寒暑。群儿戏于庭,一儿登瓮,足跌没水中,众皆弃去。光持石击瓮破之,水迸,儿得活。

扩展资料:

一、主人公简介:

司马光,字君实,号迂夫,晚年号迂叟,是北宋陕州夏县涑水乡(今山西夏县)人,世称涑水先生。司马光出生于宋真宗天禧三年(公元1019年),当时,他的父亲司马池正担任光州光山县令,于是便给他取名 "光"。

司马光家世代官宦,其父司马池后来官至兵部郎中、天章阁待制,一直以清廉仁厚享有盛誉。司马光深受其父影响,自幼便聪敏好学。据史书记载,司马光非常喜欢读《左传》,常常"手不释书,至不知饥渴寒暑"。

七岁时,他便能够熟练地背诵《左传》,并且能把二百多年的历史梗概讲述得清清楚楚,可见他自幼便对历史怀有十分浓厚的兴趣。

二、破瓮救友的启示:

告诉了我们做事一定要沉着、冷静,同时也要向司马光学习。也体现了换位思考能更快的解决问题,不应该局限在固定的模式当中。还体现了司马光的勇敢。




康海救友文言文单个字意思翻译视频

相关评论:
  • 15168467842指责宦官的文言文
    蓬询瑗1. 文言文翻译,中言宦官典兵,古今大患,请尽撤监枪者,帝报从之 (原文)中言宦官典兵,古今大患,请尽撤监枪者,帝报从之(参考译文)其中说宦官掌管兵权,是古今的大患,请求完全撤回监军的宦官。 皇帝回复依从了。明朝 兵部尚书 王邦瑞(1495年6月11日—1562年1月17日),字维贤,或作惟贤,号凤泉。 河南宜阳...

  • 15168467842万斛是什么意思
    蓬询瑗意思:形容容量之多。古代以十斗为一斛, 南宋末年改为五斗为一斛。读音:wàn hú 引证:唐代·王建《水夫谣》:逆风上水万斛重,前驿迢迢后淼淼。翻译:顶风逆流而上好像有千斤重,前面驿站遥遥后面烟波渺渺。引用:郭沫若《落叶》第二九信:“我对着你这近在咫尺而又远在天涯的哥哥,时而又感受着...

  • 15168467842古文《康海救友》的翻译
    蓬询瑗康海①与太监刘瑾同乡,瑾以其文名,欲亲之,海不与通。瑾拘梦阳②狱,必死之。客曰:“念非康德涵,无可脱梦阳者。”梦阳曰:“死吾安之,何以累德涵?且德涵必不屈瑾。”客强梦阳致二语德涵:“德涵救我,惟德涵为能救我。”海得书喜曰:“我屈一瑾,而活良友,天下后世其许我!”即上...

  • 15168467842康海救支文言文翻译。
    蓬询瑗原文是《康海救友》。康海与太监刘瑾同乡,刘瑾因为康海的文章名气很大,想与他拉关系。可是康海不理他。刘瑾把李梦阳关在牢里,一定要把李置于死地。李的门客说:“我想除非康德涵,没有哪个可以救李梦阳的。”李梦阳说:“死,我倒安心,何必去连累康德涵,况且康德涵也一定不会向刘瑾屈服的。”门客...

  • 15168467842古文《康海救友》的翻译
    蓬询瑗李梦阳的朋友探监的时候对他说:“您不是认识康德涵先生吗?刘瑾非常器重德涵先生,有他出面,一定可以赦免您的罪。换了别人,恐怕没有办法救您。”李梦阳说:“我并不怕死,何必为了苟活而连累康先生?而且以德涵先生的为人,一定不会屈从刘瑾的。” 这个朋友救友心切,好说歹说,逼着李梦阳给康海写...

  • 15168467842康母就友 文言文翻译
    蓬询瑗原文是《康海救友》。康海与太监刘瑾同乡,刘瑾因为康海的文章名气很大,想与他拉关系。可是康海不理他。刘瑾把李梦阳关在牢里,一定要把李置于死地。李的门客说:“我想除非康德涵,没有哪个可以救李梦阳的。”李梦阳说:“死,我倒安心,何必去连累康德涵,况且康德涵也一定不会向刘瑾屈服的。”门客...

  • 15168467842康母就友 文言文翻译
    蓬询瑗康母就友 文言文翻译 原文是《康海救友》。 康海与太监刘瑾同乡,刘瑾因为康海的文章名气很大,想与他拉关系。可是康海不理他。刘瑾把李梦阳关在牢里,一定要把李置于死地。李的门客说:“我想除非康德涵,没有哪个可以救李梦阳的。”李梦阳说:“死,我倒安心,何必去连累康德涵,况且康德涵也一定不会向刘瑾屈服的。

  • 15168467842德涵李梦阳翻译
    蓬询瑗”门客一定要李梦阳给康德涵捎两句话:“德涵救我,也只有德涵才能救我。”康海得到信高兴的说:“我向一个刘瑾屈服,却救活我的好友,后人会理解我的。”即刻上马到刘瑾家门(说情)。第二天就把李梦阳赦出来了。【英文翻译】Kang Hai and the eunuch Liu Jin, Liu Jin because of the article ...

  • 15168467842康德涵救李梦阳 翻译
    蓬询瑗”门客一定要李梦阳给康德涵捎两句话:“德涵救我,也只有德涵才能救我。”康海得到信高兴的说:“我向一个刘瑾屈服,却救活我的好友,后人会理解我的。”即刻上马到刘瑾家门(说情)。第二天就把李梦阳赦出来了。【注释】①康海:字德涵。②梦阳:李梦阳,明代著名文学家。[文化常识] 太监。太监早...

  • 15168467842明日辄赦出之的明日是什么意思
    蓬询瑗瑾拘梦阳狱,必死之。客曰:“念非康德涵,无可脱梦阳者。”梦阳曰:“死吾安之,何以累德涵?且德涵必不屈瑾。”客强梦阳致二语德涵:“德涵救我,惟德涵为能救我。”海得书喜曰:“我屈一瑾,而活良友,天下后世其许我!”即上马驰瑾门。明日辄赦出之。翻译 康海与太监刘瑾同乡,刘瑾因为...

  • 相关主题精彩

    版权声明:本网站为非赢利性站点,内容来自于网络投稿和网络,若有相关事宜,请联系管理员

    Copyright © 喜物网