高分求助英文达人帮忙翻译。(在线等,在线加分)

来自:    更新日期:早些时候
高分请英语达人帮忙翻译!!在线等。。~

各位评委:
你们好,今天我要谈一谈西方文化对我生活的影响。
Good day to all the judges: today I will be talking about the influences of western culture on my life.

首先,就从“吃”上说一说,大概十年以前,我们大多数人恐怕连“fast food”都没有听过,
Firstly, let's begin with the topic of "food", a decade ago, I'm afraid that most of us have not even heard of the term "fast food".

但是今天它却越来越受欢迎,大街小巷都能看到肯德基,麦当劳的招牌,尽管知道油炸食品对健康有害,人们还是趋之若鹜。
But today it is becoming increasingly popular, signboards for KFC and McDonald's can be seen everywhere, despite knowing that fried food is harmful to health, people still flock to these restarauts.

还有,一直以来豆浆油条都是中国传统的早餐,却不知何时开始面包牛奶悄悄上了人们的餐桌。
Furthermore, soybean milk and youtiao (油条没的翻) used to be the traditional breakfast fare for the Chinese, but bread and milk have slowly crept up onto people's dining tables without our knowledge.

然后再说说近两年来对我们影响最大的西方节日。
Let's now talk about Western festivals that have had the largest impact on us in recent years.

情人节,圣诞节在年轻人当中过的比春节都热闹,商场每逢这些节日也都大肆降价。
Valentine's day, Christmas are seen to be more festive than Chinese New Year, shopping malls also introduce very attractive sales on these occasions.

不只是这些,就连万圣节,感恩节也越来越受欢迎了。
Not only these, even Halloween, Thanksgiving are becoming increasingly popular.

当然,我是不赞成这种做法的,适当的借鉴可以,但不能全盘接受,否则会使中国文化陷入窘境。
Of course, I am not for such behaviour, a moderate level of reference to Western culture is acceptable, but we must not borrow them over wholesale, or they will undermine our own Chinese culture.

西方文化对人们交往习惯影响也是巨大的,以前如果受到夸奖,我会很谦虚的说:“这没什么。”但是现在我会很自然的说:“thank you!”
Western culture has also had a huge impact on social habits, before, I would humbly reply: "this is nothing" when complimented. But now I would reply naturely with "thank you!"

除此之外,我们还习惯了当面拆开礼物,give me five等西方人常用的肢体语言。
Besides these, we have also learnt to unwrap presents in present of others, and other body gestures like "give me five".

对于他们的这些习惯我是很喜欢的。
As far as these habits are concerned I do like them.

无论是哪种文化都有好坏两面,我们需要做的就是辨别出他们,利用好的,摒弃不好的。
There are strengths and weaknesses to every culture, and our job is to decern between them, make use of the good ones, and discard the bad.

谢谢。
Thank you!

摘 要
随着时代的进步和经济的发展,当今的网络社会已被各式各样的广告充斥着。广告是一门浓缩的、综合的、商业性的艺术。作为一种应用语言,广告语言已成了独特的文体形式,作为译者,在翻译过程中如何把握译文与原文之间平衡的一个尺度,那就显得至关重要了。
广告文作是由广告本身所负的目的所决定的,其翻译必须针对观众的喜好,有效的表达主题,准确真实的传播商品信息,增强其感染力,使其富有生活气息,雅俗共赏。广告,品种繁杂,形式多样。但是不管是何种形式,其目的与作用大抵相同,即提供信息、开拓市场,以图其广告语言打动顾客。广告的表现与一般的艺术不同,它是为了吸引人注意,激发人们的购买欲望,进而完成购买行为。所以它的语言风格独特,在词汇、语法、修辞上都各有其特点,在翻译上也有其讲究。在进行广告语言翻译的时候,考虑到语言文化的差异,在语篇层面上,我们尽可能地保留原文的构思。力求再现原文的创意美。在词句层面上,则不必拘泥原文的表达法式,而应该侧重传达其效果。因此,广告翻译的基本准则就是等效原则。
创意是广告创造的灵魂,创造性翻译就成为广告翻译的最高原则:忠实、通顺相比,创作出通俗易懂,容易记又能有力促销产品的广告显得更为重要。从某种程度上来讲,能实现广告主要目的的译文就是好译文。
关键词:广告;广告语言;翻译

我现在是一所高级中学的英语教师,在教学工作中,曾经身为学生的我发现学生在青春期所产生的一系列微妙的心理变化对学生的学习影响很大,例如,学习注意力不够集中,青春期的心理叛逆,致使很多学生误入歧途。这些潜在却容易被忽视的问题对学生的学习以及人生观导向对学生影响很大。而这一阶段是一个人形成正确的价值观,世界观,以及塑造自己各方面素质的最佳阶段。要解决这些复杂的问题以我现在的研究能力是有限的,所以我决定到美国,到UNT去继续学习和研究这一领域来解决中国教育现在所面临的这一严峻问题。

我父母是我的资助人,他们均为政府公务员,我爸爸是项目主任,我妈妈是档案管理员。他们的工作年限总和超过40年,两人年薪总和为10万元人民币,他们为我在银行里存了40万元人民币的存款,用来提供我在美国的学习和生活的一切费用。

I am now a high school English teachers in the teaching work, as a student I have found that adolescent students in a series produced by subtle changes in psychological impact of learning, for example, learning not to focus attention , rebellious adolescent psychology, with the result that many students from going astray. But it is easier for these potential issues have been neglected as well as the life of learning-oriented students a great impact. This stage is the formation of the right of a person's values, world outlook, as well as the quality of all aspects of shaping their best stage. In order to solve these complex issues to my research capacity is limited, so I decided to go to the United States, to UNT to continue to study and research in this field to address China's education is now facing the serious problem.

My parents are my patrons, they are civil servants, my father is the project director, my mother is a file manager. The sum of their length of service for more than 40 years, both the total annual salary of 10 million yuan, they kept me in the bank, 40 million yuan deposits, I used to provide learning in the United States and all the costs of living.

下面的中文部分翻译成英文:

My long-time career goal is to be a中国心理学在教育领域应用方面的专家。So, after graduation, I will come back to China and find a job in a Chinese中国的教育机构,从事教育心理学方向的研究工作。and I think it is not difficult to me: 在可以预见的未来,随着中国各领域的不断发展,我所研究的领域会越来越受到重视。Obtaining the US degree means my acquiring stronger research abilities, greater English proficiency, broader international perspectives, those qualities for becoming a well-trained researcher are less accessible to graduate students undertaking their programs in China.

My long-time career goal is to be a Chinese application of psychology in the field of education experts in the field. So, after graduation, I will come back to China and find a job in a Chinese China's educational institutions, engaged in the direction of educational psychology research. and I think it is not difficult to me: in the foreseeable future, with China's continuous development in various fields, I studied the area will become more and more attention. Obtaining the US degree means my acquiring stronger research abilities, greater English proficiency, broader international perspectives, those qualities for becoming a well-trained researcher are less accessible to graduate students undertaking their programs in China.

中国心理学在教育领域应用方面的专家。
China's application of psychology in the field of education experts in the field.

中国的教育机构,从事教育心理学方向的研究工作。
Chinese educational institutions, engaged in the direction of educational psychology research.

在可以预见的未来,随着中国各领域的不断发展,我所研究的领域会越来越受到重视。
In the foreseeable future, with China's continuous development in various fields, I studied the area will become more and more attention.

楼上说的什么呀,动手翻译一下:

I'm a English teacher in a senior high-school. During my work, I felt a series of delicate psychological changes on my students who were

going through puberty. They were severely affected by the changes, for example, they did not concentrate enough, they had puberty anti-society mentality, which made many students go astray. These problems have the potential to change the students in a large extent. And this is the phase of life when the students form their prospectives for value and for the world, and form their own personality. We are so limited to solve these problems bases on current relevant research. So we decided to go to UNT, America to continue the research and learn more to finally solve these problems.

My parents are my sponsors. They are both work for the government. My father is a director of subject department, and my mother

is an archives coordinator. Their working-age add together is over forty, total income number is 100,000 yuan a year. They saved me a fund for the amount of 40,000 yuan. And that will be my fares while I am in the U.S.A.

My long-time career goal is to be a expert in terms of psychology education in China. So, after graduation, I will come back to China

and find a job in a Chinese education institution, and continue my research in psychology. And I think it is not difficult to me: along with the development of China, in the foreseeable future, my study will be deem as more and more important. Obtaining the US degree means my acquiring stronger research abilities, greater English proficiency, broader international perspectives, those qualities for becoming a well-trained researcher are less accessible to graduate students undertaking their programs in China.

中国心理学在教育领域应用方面的专家a specialist in the field of Chinese educational psychology
中国的教育机构Chinese educational institution
在可以预见的未来,随着中国各领域的不断发展,我所研究的领域会越来越受到重视。With the development of varied field,the field which I have studied will be paid more attention to in the foreseeable future.

英语教师还需要找别人翻译?


高分求助英文达人帮忙翻译。(在线等,在线加分)视频

相关评论:

相关主题精彩

版权声明:本网站为非赢利性站点,内容来自于网络投稿和网络,若有相关事宜,请联系管理员

Copyright © 喜物网