请教日语前辈,帮忙翻译一下下面句子

来自:    更新日期:早些时候
请教日语前辈,帮忙翻译一下下面句子~

之前说的〇〇调整为〇〇1千克。

如果不到〇的话到不到那个效果。

但是现在随便搜了下,最近〇〇大部分都是广口的盖子的像海葵似的。像以前那种厉害的〇〇很少了吧。

〇太大的话就不太能耐张力会飞出去,所以没办法只要全部固定住。

在出入境时,请将护照或者在留证交付于入国审查官,并且需要交付再入国ED卡接受出国确认,手续不会像PASMO・Suica (一种日本国内便利的身份支 付方式)一样容易。 希望能帮到你~!!!

1、...の考えにより、両国の生产者と贩売者のために架け桥を创りたいです。
2、...を通じて、日本市场に进出したく、また日本企业と取引する中国企业に役立ちたい。と同时に中国市场に进出し、中国企业とビジネスをしたい日本企业にサポートします。(上面是按照中文翻译过来的,我个人认为太复杂了,有点罗嗦)
2、...を通じて、相手の市场に进出しようとする、中日両国の企业にサポートします。(通过?_?,为两国想进入对方市场,展开商务贸易活动的企业提供服务。)
3、今回の..参加できて光栄です。
4、この会议を通じて、ますます中日両国间の経済共同繁盛と友好交流を心より祈っております。

1また、この种の欲望の2つの航空机メーカーや贩売店には
2まで... ...人と日本の市场に进出する日本企业のビジネスを希望する手助けするためにも、同时に中国企业の贸易の能力は、人は、中国市场に参入を希望する支援されており、中国は、日本企业がビジネスを行うサービスを期待している。
搜索
3この会议に参加できて光栄です... ... !
4私は希望の组织... ... ...中日の経済协力の2つの国と友好交流を促进するための间に繁栄を!
加分啊 !!!!!!!!!!!!!!

1 。 ... ...この愿い、この种の内の2つの航空机メーカーや贩売店の桥です。
2 。まで... ...人と日本の市场に进出する日本企业のビジネスを希望する手助けするためにも、同时に中国企业の贸易の能力は、人は、中国市场に参入を希望する支援されており、中国は、日本企业がビジネスを行うサービスを期待している。
3 。この会议に参加できて光栄です... ... !
4 。私は希望の组织... ... ...中日の経済协力の2つの国と友好交流を促进するための间に繁栄を

1.このような愿いをきっかけとして、両国间のメーカーと各商社のための桥をおかけいたします。
2.~~を通じて、日本のマーケットを进出し日系企业とお付き合いしたい有能な中国企业の方、または、中国企业とお付き合いしたい日本企业の方にご协力し、サービスもご提供いたします。
3.今回の~~を参加できて幸いです。
4.今回の~~を开催、中日の経済を共に繁栄しますように、心からお祝い致します。

你看看行不行,合适的话就拿去用吧。

1、つまり、このような愿望に基づいて、両国の生产业と取り扱い业の间の桥渡しをするだ。
2、・・・を通じて、日本市场参入の手助けが必要で、日本企业との取引を望み、中国企业にもまた贸易能力が有るので、中国市场の支援を考え、彼ら(中国企业と日本企业)のために中国企业が日本企业と取引することを望む。
3、このたびの参加を大変光栄に思う。
4、このたびの・・・・の开催によって中日両国の共存繁栄と中日友好が更に促进されることを祈念する。

加油!


请教日语前辈,帮忙翻译一下下面句子视频

相关评论:
  • 13258984270请求日语高手帮忙翻译一下呀,我已经三次请求了
    梅魏波看了一下具体内容,知道你应该很急。花了一个多小时翻译出来。比用机器翻译的应该要好很多吧。呵呵~~长い间、あなたの手纸が来ていない、アドレスが间违ったじゃないかと思います。今太鼓腹になって、ちょっと歩くと疲れます。最近はいっぱい食べて太ってきました。子供が出てから、も...

  • 13258984270急!!在线等!请会日语的前辈帮忙翻译一下~~谢谢!
    梅魏波私のもっとも悲しかったことは五年前、犬の星が交通事故で死んだことです。かなり长い间悲しんでました。その后また别の犬を饲いましたが、やはり星のことを忘れることができません。彼がくれた思い出、彼が楽しそうに游んでる姿が今も时々私の目の前に浮かんできます。

  • 13258984270求助!!请日语高手帮忙翻译一下,翻成日语
    梅魏波渍物は、日本のデザイナーの下では、重要な包装努力が必要です。自然を伝えるためには、环境保护の概念は、大规模な自然素材包装渍物、またはシミュレーション(叶、竹の叶) ;ときどきにビルトインされている材料のように、元の画像全体の大根、白菜整棵、努力を自然の生态系に复帰した...

  • 13258984270请教日语前辈,帮忙翻译一下下面句子
    梅魏波之前说的〇〇调整为〇〇1千克。如果不到〇的话到不到那个效果。但是现在随便搜了下,最近〇〇大部分都是广口的盖子的像海葵似的。像以前那种厉害的〇〇很少了吧。〇太大的话就不太能耐张力会飞出去,所以没办法只要全部固定住。

  • 13258984270哪位日语高手能帮忙翻译一下这个日语会话?万分感谢!!
    梅魏波山下:ああ、あれか。确か、今周中でしたね。【哦哦~那个呀,确实好像是这周(要完成)呢!】铃木:そう何だよ。悪いんだけど、ちょっと手伝ってくれないか。【就是啊,虽然不好意思,不过能不能帮一下忙呢?】山下:いまからですか。【现在开始吗?】铃木:うん。【嗯。】山下:き...

  • 13258984270请懂日语的朋友帮忙翻译下啊,这个是帮同学挂的啊!只要意思一样就行...
    梅魏波どうしても忘(わす)れられないのはある运动会(うんどうかい)のことでした。彼女は陆上(りくじょう)竞走(きょうそう)で一番(いちばん)を取(と)られて、さすがスポーツでも人(ひと)に负(ま)けられない先生(せんせい)でした・・・。とにかく...

  • 13258984270请各位日语高手帮忙翻译一下,谦虚的说法该怎么说呢? “我想要申请...
    梅魏波我想要申请。。。的修士课程 贵校(きこう)の【経済学】【情报学】【文学】。。。修士课程(しゅうしかてい)への入学(にゅうがく)を申请(しんせい)致(いた)したく、宜(よろ)しくお愿(ねが)い申(もう)し上げます。申请学习修士课程不能直接说【修士课程を申请する】,必须说...

  • 13258984270日语高手,请帮我翻译一下下面几段话。谢谢
    梅魏波1、若し会社の先辈はルールを违反することが私に指示してくれると。绝対に断ります!情况を上司に伝えます。2、日本に行くことが両亲より支持してくれます!よい生活がなるよう、自分の努力でお金を稼いで一方、日本语能力を高めたいです。3、日本にいる期间、帰国せずなど会社のルー...

  • 13258984270请会日语的帮忙翻译一下,谢谢
    梅魏波布料 生地(せいち)颜色 カラー 洗濯方法(せんたくほうほう)山东(さんとう)青岛(あおしま)市(し)四方(しほう)区(く)清江(きよえ)路(ろ)6号(ごう)(外国(がいこく)贸易(ぼうえき)服装(ふくそう)工场(こうじょう)工业(こうぎょう)园内(えんない))括号里是读音,掉了一个 尺...

  • 13258984270急!!!请日语高手帮忙翻译一下
    梅魏波私の美点が谦虚です、事をするのがまじめです、集団精神があります、研究することができます。私はバドミントンなどを走って、打って运动することが好きです。大先辈を闻いて贵社が若い人にとても良い発展のプラットフォームを提供することができると言って、だから贵社の1人の...

  • 相关主题精彩

    版权声明:本网站为非赢利性站点,内容来自于网络投稿和网络,若有相关事宜,请联系管理员

    Copyright © 喜物网