帮忙翻译几句法语小句子

来自:    更新日期:早些时候
帮忙翻译几个法语小句子~

1 Quand j'étais tout petite, j'étais déja l'amateur du manga.


2 对了。


3 Les traits violets que tu as soulignés sont les choses importantes?



4 Ici, il y a.....(中间都是对的,只不过要加上les Américains)...de la France



6 (第一句对是对了,但是一般不这样讲的)
Les notes que vous avez prises m'a beaucoup aider...(第二句对了)



5 J'aime le cartoon et les dessins animés,sur l'internet on trouve à chaque semaine les nouveaux.



7 J'aime les histoires d'aventure , et j'aimerais qu'un jour je pourrais dessiner des histoires de ce genre.



8 (对了, 只不过不是vous avez fais, 而是vous avez pris)



9 Ton écriture est très jolie, en comparant avec ceux des autres garçons.



10 Nous les chinois on fait de la raviolli à la fête de la lune ,et puis nous jouons des jeux ensemble.

1.那时我停下手,假装很犹豫,我感觉(看到)一位神情焦虑,吃惊的作家。
2.太阳是如此的耀眼。
3.在Beziers的出口地方,Languedoc的一个小镇,我们的车子没转弯而撞在树上了,而且熄火了,真是可怕地撞击啊!
4.雨果,他像一只啄木鸟把它的华丽文字给了法国戏剧。
5.为什么他说自己是冠军?他只是比较健硕。
6.没人!整个房间连一只猫都没有,那个可怜的侍女想着。
7.这个仓库,四处漏风,只能勉强躲躲雨。
8.我猜她是可怜我,因为对于女佣来说这是一份好差事。

分确实少了点,不过谁叫我热心快肠呢,你在看法语小说吗?

1 仍然感谢
merci encore
另一层意思 Merci quand même 表示没帮上忙 仍然感谢,当然LZ的意思也没错

2 我可以坐在这里吗?
est ce-que je peut asseoir ici?
需要 加一个 自反, je peux m`asseoir ici 或者 se mettre /placer 都可以

3 这是上节课的笔记吗?
ce sont les notes le cour derniere?
加一个 pour 。 是 les cours 不是 cour, 或者 直接说成 ce sont les cours derniers? 在特定的环境能了解

4 辛苦了!
不会翻!

一般法国人不这么说 但是要表达意思 你可以说成
Pardon ,On vous (trop)a dérangé 。或者说 vous êtes gentil(le)等等 都可以表达这个意思

5 我想知道下节课上什么,因为我想预习!
Je voudrais savoir qu'ce-est on apprendra le cour prochain, parce que je doit préparer!

修改一下 Je voudrais savoir ce que l'on va apprendre le prochain fois, parce que je dois les préparer(既然用的是“想” 还是用 vouloir做动词吧,提前: d'avance , 记住动词变位别错了哟 ^_^)

6 我会尽我最大的努力!
Je ferai de mon mieux!

一般说成 je vais faire tous mes efforts

7 这个该怎么写下来?
Comment l'écrire?
可以这么说 建议一个 comment on écrit cela ?

8 你可以写在这张纸上吗?
Vous pouvez écrire ce morceau sur le papier?

既然是“你”就用 tu peux l'écrire sur ce papier?

9 我看不懂你写什么
Je ne comprends pas ce que vous écrivez

一样的问题 还有时态 Je ne comprends pas ce que tu as écrit

10 你喜欢聊什么话题?你有什么兴趣?
Qu'est-ce que vous aimez le sujet de chat? Quel est votre intérêt?

有那么多爱好 和兴趣的表达 单词 怎么就选了个 intérêt 呢?
呵呵 语法没有问题 这个 一般不拿来表示兴趣爱好···

tu 的问题 请改改吧 呵呵

希望回答对你有帮助 祝你好运~~

Rfeerie说的很好了,我再补充补充,

2 我可以坐在这里吗?
你坐的时候说 Je vous derange pas? 也很好

3 这是上节课的笔记吗?
ce sont les notes du cours dernieres?

4 辛苦了!
不会翻!

7 这个该怎么写下来?
Comment ca s'écrit, stp?

8 你可以写在这张纸上吗?同学之间一定用TU的,即使第一次说话,不然很奇怪
Tu peux me l'écrire sur ce papier, stp?

9 我看不懂你写什么
Je ne comprends pas ce que t'as écrit.

10 你喜欢聊什么话题?你有什么兴趣?
Qu'est-ce que tu aimes comme sujet? Tu fais quoi comme loisir?

1 仍然感谢
merci encore继续感谢
没有帮上忙但还是要感谢merci quandmeme

2 我可以坐在这里吗?
est ce-que je peux m'asseoir ici?

3 这是上节课的笔记吗?
课程是le cours配合也应该是dernier

4 辛苦了!
这个我也不会...貌似法国没有这种说法,一般就是感谢

5 下节课le prochain cours

8 你可以写在这张纸上吗?
Vous pouvez écrire sur ce papier?

10 你喜欢聊什么话题?你有什么兴趣?

chat只限网上,手机的聊天,面对面的一般都是discuter,causer,bavarder之类,
Qu'est-ce que vous aimez comme sujet de discute?

Quel est votre intérêt? 这句其实是您有什么好处(利益)
你有什么兴趣?
vous vous interesez a quoi?

其他不需要什么修改了

Tu ne peux que m'aimer, tu ne peux que m'aimer, sinon je vais te tuer.

1. 对了

2.Est-ce que je peux m'assoir ici?

3.Est-ce que ce sont les notes du cours dernier?

4.(merci)

5.Je voudrais savoir qu'est-ce qu'on va apprenfre(apprendra) au cours prochain, parce que je voudrais préparer en avance.

6. 对了

7.Comment faut l'écrire?

8.Vous pouvez l'écrire sur ce papier?

9.Je ne comprends pas de ce que vous avez écrit.

10.Qu'est-ce que vous aimer discuter?
Quelles sont vos loisirs

9


帮忙翻译几句法语小句子视频

相关评论:
  • 15074737548非常简单的法语短句,请翻译成英文
    包邢沿1 il fait beau The weather is good.2 il fait du vent It is windy 3 il y a du brouillard It's foggy 4 il y a du soleil It's sunny 5 il fait chaud It is warm 6 il fait froid It is cold 7 ll joue au football He plays football 8 ll ecou...

  • 15074737548法语翻译===很简单的几个句子
    包邢沿1.J'ai bossé à la bu ce matin.2.J'étais au cours dans la journée et le soir je suis allée à la bu 3.On est mardi aujourd'hui 4.Onze Mai aujourd'hui 5.Alors ça,j'en sais rien 6.Quatorize février mille neuf cent quatre-vingt dix 都是非常口语化的,如果...

  • 15074737548法语高手来帮我翻译几句话~有加分哦
    包邢沿2.Comme la philosophie est très théorique, qui ne convient pas à ma orientation du travaille souhaitée. Je vais plutôt m'engager dans préservation de l'environnement.(很抱歉,因为我还在上高中,对大学并不了解,所以不敢乱翻译下面这句:“而我想从事的是环保类的工作,而在这...

  • 15074737548初级法语 请帮忙翻译一下
    包邢沿1.我住在HILL路1号,上海,中国. 我和我的妈妈一起住.I live at No.1 Hill Road ,in Shanghai China.I live with my mother.2.我住在appartement里.I live in an apartment.3.我们的quarter里有一个电影院,一个咖啡店(叫ABC),一个超市(叫LOB),一个学校(叫EH)和一个公园.There is a ci...

  • 15074737548有关几个法语句子翻译 希望大家帮帮我 谢谢好心人!急用!
    包邢沿2.他什么都不怕,而你呢,什么都怕。Il n'ai pas peur de rien,et toi,tu as peur de tout!3.天黑了,孩子们还没回来,她开始担忧了。La nuit qui tombe,les enfants ne sont pas ecore rentres,elle commece a s'inquieter 4.她夜以继日地工作,最后终于成功了。elle a travaille ...

  • 15074737548法语翻译:都是一篇文章里的句子,这几句请帮忙翻译。
    包邢沿idées noires. 他一步一步地精心策划着一个一个阴谋。4. De fil en aiguille, le pays retrouva son allure d'autrefois. 国家逐渐恢复了昔日的情景。5. Comme quoi le bonheur ne tient parfois qu'à un fil ! 幸福往往命垂一线。6. se pencher sur un problème 致力于解决一个问题。

  • 15074737548翻译一下这些法语小句子啦~~
    包邢沿1. Xi'an est une ancienne ville, où il ya beaucoup de monuments pour les visiteurs. J'ai entendu parler de ces 2. Cette année, le Jour de l'An est un dimanche à rattraper 3.PAUL un jour férié destiné à aller en Chine cette année, ils ont beaucoup aimeraient voir...

  • 15074737548求法语翻译,帮我翻译几个句子
    包邢沿1、他看上去很健康,其实不然 Il apparaît qu'il est en bonne santé, mais la verité est le contraire.2、不要一边看书,一边看电视 Ne lis pas en regardant la télevison.3、那一年他16岁,爸爸在一家工厂上班(用未完成过去式或复合过去式)cette an nee-la,...Cette année...

  • 15074737548帮忙翻译成法语
    包邢沿1.Comment te(vous) dire? Un téléviseur couleur et un réfrigérateur pourraient la satisfaire(或 la rendre heureuse). Elle ne croit pas en spiritualité.Ceux qui jouissent d'un confort matériel ne sont pas tous heureux.Si j'avais su qu'elle était quelqu'un d'égoï...

  • 15074737548法语短句翻译,求助高手
    包邢沿2.Le Yangsté est le plus long fleuve de Chine et le moins pollué de Chine maintenant, il est aussi le mieux adapté au développement et à l'utilisation.3.Les progrès des sciences procurent le bonheur à l'humanité, ils peuvent nous aider à prévoir les séismes, les ...

  • 相关主题精彩

    版权声明:本网站为非赢利性站点,内容来自于网络投稿和网络,若有相关事宜,请联系管理员

    Copyright © 喜物网