急!!!请韩语专业人士帮忙翻译一下!

来自:    更新日期:早些时候
请韩语专业人士帮忙翻译下,是有关于韩国婚礼的,急急!!!~

1、定礼
婚前由新郎向新娘和新娘的家人送去装有礼物的箱子,这称之为‘函’。而送这个‘函’的人被称为‘背函爸爸’,背函的人一般是新郎的好朋友中之一,会由几个好朋友一起同行送往新娘家。一边叫喊着‘卖函啦’,告知对方已经到达。新娘家里为了款待他们,准备丰富的糕点和酒桌。 买函的事情转变为向新娘一方卖函的形式,所以新郎的好朋友们会使用各种方法刁难对方,这称为了他们的一大趣事。
2,函里面一般包括了三种,用黑色绸缎包裹好的婚书,采缎,嫁妆。
嫁妆中写着写信人的名字和目的,这象征着新娘要从一而终。
采缎是青色和红色,两种新娘嫁衣材料。用红色线包裹住青色绸缎,用青色线包住红色绸缎。这两种颜色意味着阴阳的原理。
嫁妆是指新郎父母送给新娘的配饰物。

1.我叫XXX,今年21岁,云南大理人,现就读于云南师范大学文理学院,是韩语专业的2年级学生。家里有爸爸,妈妈,哥哥和我,由于从小我性格脾气比较好,所以没有做过什么让爸爸妈妈担心的事。父母希望我成为一个有主见有能力的人,所以我从小到大在学校都有不错的成绩,在外面也深得朋友们的信任。我有不错的交际能力,也喜欢交朋友,有比较开朗外向的性格。我从高中开始就对韩国的文化产生兴趣,所以在大学就选择了学习韩语,希望能通过努力到韩国留学,能够亲身体会韩国的文化
1,안녕하세요,저는 XXX입니다.현재21살이구요 중국 운남대리 사람입니다,지금은 운남사범대학문과학원에 다니고 있습니다.한국어 전업 2학년생이구요.
집에는 아버지,어머니,형 그리고 저 이렇게 네식구입니다.어릴적부터 착해서 부모님들을 속태운적 별로 없습니다.부모님들은 제가 주장있고 능력있는 사람이 되었으면 합니다.그래서 저는 어릴때부터 지금까지 성적이 줄곧 앞자리에 있었어요,그리고 제성격은 활발하고 외성적입니다.제가 고등학교때부터 한국문화에 흥미를 가지기 시작했어요,그래서 대학등록후 한국어전업에 지원을했구요, 제 노력으로 한국에 유학가서 한국의 깊은 문화를 꼭 한번 체험해보고 싶습니다.

2.到韩国留学一直是我的愿望,我希望能更进一步的了解韩国的文化,巩固我的韩语能力,结识韩国朋友,促进中韩之间交流,丰富自己的知识阅历,为我以后进入社会打下坚实的基础。到韩国留学,想选择一些和自己专业相关并感兴趣的学科
2,한국에 한번쯤 유학 가보는게 제 꿈이에요,한국의 문화를 배우고 이해하면서 저의 한국어 어휘능력도 업그레이도 하고 ,진심으로 한국친구를 사귀여서 한중과의 교류도 하고 자신의 지식면을 부단히 업그레이드 시켜서 나중의 사회진출을 위해 든든한 기초를 닦고싶습니다.

3.到培材大学学习韩语知识,努力成为一名能为培材大学增光添彩的留学生,为自己的祖国争光,也为支持我的家人朋友争光。我将珍惜这个难得的机会,努力学习韩国语及韩国的文化,融汇贯通中韩两国的优秀之处,在培材大学实现自己的理想和追求。
3.배재대학교에 입학하여 한국어지식을 많이 쌓아 한국배재대학이 자랑할수있는 우수한 유학생이 되고싶습니다. 저의 조국을 위해서 그리고 저를 지지하는 가족들을 위해서 이 소중한 기회를 놓히고 싶지 않습니다 , 한국어와 한국문화를 열심히 배워서 ,한국과 중국의 문화를 마스터 하겠습니다 배재대학에서 저의 꿈을 이루고 싶습니다.


4.“培材“故名思议就是培养人才,我相信培材大学是一所值得我选择的大学,因为据我了解培材大学是一所高水准的综合性大学,具有优良的教学环境和学术传统以及世界竞争力。 在这样优秀的大学里尽情学习的渴望之下,我决定申请培材大学进行深造学习。
4,"배재"는 이름처럼 인재를 배양하는곳이죠,저는 배재대학이 제가 믿고 선택할만한 대학교임을 믿습니다,배재대학교는 높은수준의 종합 대학교임을 제가 알고있습니다. 이렇게 우수한대학교에서 마음껏 지식을 배우고싶은 욕망에서 배재대학교에 입학신청을 합니다.


5.作为一名大学二年级的学生,我已经具备了不错的自主学习能力,并且已经掌握了学习的基本方法及策略,进入培材大学学习后,我将充分发挥这种积极主动的能力,认真学习韩语,学习掌握日常会话和基础韩语词汇,培养语感,为我更进一步了解韩国文化做好充分准备。在韩国期间,我将珍惜机会,多结识韩国朋友,并且努力充实自己,利用一切时间提高自己的知识高度,刻苦学习韩语,做到多听、多写、多问已提高自己的口语能力。
5.현재 대학교 2학년 학생으로서,저는 이미 자아학습능율이 구비되여있고,학습 기본방법과 책략을 장악하고 있습니다.배재대학에 입학하면 저는 충분히 저의 이런능력들을 발휘하여서 주동적으로 학습하고,부지런히 한국어를 배우고 ,빠른시간내에 일상생활 용어들을 장악하여서 나중에 한국문화를 배우기 위하여 준비하겠습니다.한국에서 유학하는동안 저는 많은 한국친구들 사귀 싶고 , 모든 짜낼수 있는 시간을 이용하여 많이 듣고, 많이 쓰고 ,많이 묻고 그래서 한국어 능력을 부단히 업그레이드 시켜 보람차고 의의 있는 하루하루를 보내겠습니다.

무더운 여름날 연일 나는 이러한 환경 때문에 여름방학에 사회실천활동에 참가해야 겠다는 결심이 솟구쳤다. 열악한 환경에서 스스로의 손과 머리를 가지고 스스로의 생존을 유지할 힘이 있는지를 알아보고 싶었고, 또한 몸소 사회실천이라는 체험을 통해 스스로에게 사회를 한걸음 더 이해하도록 하고 싶었다. 실천하는 동안 견식을 넓히고 스스로의 재능을 단련하고,강인성을 배양하고 싶었다. 더욱 중요한것은 내가 배운것이 사회에 소용 될 것인지, 내 능력이 사회에서 인정될지를 검증해 보고자 하였다.그래서 나는 우리집 근처의 한 슈퍼마켙에서 얼마동안 일을 하여 스스로를 단련하기로 결심했다. 슈퍼에서 일하는 것은 내가 상상했던것처럼 결코 쉽지 않았다. 매일 오전은 8시 부터 12시까지 오후는 2시부터 4시까지 긴 시간 동안 내내 서 있어야 했다. 첫째 날은 내가 막 2시간을 서있으니까 허리가 시큰거리고 등이 결렸다. 날씨는 매우 무더웠으며 하루를 보냈는데 너무피곤해서 길을 걷기도 힘들었다.막 하루를 보냈지만 계속 해 나갈지는 말것인지 흔들렸다. 하지만 나는 스스로에게 포기하지 않고 반드시 끊기있게 버틸것이라고 말했다. 며칠이 지나니까 이러한 생활이 천천히 적응이 되고 매일 정해진 시간에 출.퇴근을 하고 날마다 규칙적이었다.
슈퍼에서 일을 한지 며칠이 지났다. 비록 시간은 길지 않았는데 도중에 많은 것을 배웠다. 슈퍼에는 성격이 다른 많은 사람들을 접하게 되는데,이 분들과 함께 지내는 동안 사람들과 함께 사는 방법을 배웠다. 그중에서 상사 한분이 나에게 많은 도움을 주셨다.내게는 살이되고 피가되는 좋은 말씀을 해주셨다. “너는 대학생이고 큰 포부가 있어서 큰 일을 이루고 싶을 거야. 하지만 너는 절대로 작은일을 하는 것을 무시해서는 안 된다.큰 일은 모두 작은 일에서 부터 시작된 것이고 큰일을 할수 있는 능력도 작은 일을 하는 능력이 끊임없이 쌓여서 이루어진 것이다.작은 내가 모이지 않으면 큰 강과 바다는 이루어 지지않는다.천리길도 한걸음 부터란다.” 그리고 그는 “학창시절에 가장 중요한 본분은 공부하는 것,식견을 넓히는 것, 능력을 키우는 것,특히 대학교 때 여름 방학을 이용하여 사회에서 경험을 쌓는 활동에 참가하는 것은 자신을 훈련하는 매우 좋은 하나의 기회가 되지,돈을 버는 것은 중요한게 아니야.돈은 네가 졸업을 하고 나서 돈을 벌 기회가 될 때 버는 거야!” 그리고 나서 그는 자기가 공부할때의 일을 말씀해 주셨다.“ 나는 배우고자 하는 욕구가 매우 강해서,온갖 방법으로 많은 것을 배우고 싶었지,방학때는 항상 전국 각지를 뛰어다니면서 다른 것은 하지 않고 식견을 넓히는데 주력하였다”
결론적으로 나의 이번 사회실천활동은 처음으로 참가하는 것이었고, 비록 내 전공인 한국어를 사용하는 기회를 갖진 못했지만 1차적으로 성공했고,유용했다고 본다. 이후의 다른 사회실천활동도 나의 학습에 커다란 도움이 될 것이다.

머리 리에주 여름. 이 같은 환경이기 때문에 정확하게는, 사회적 실천의 결정에 참여하고 싶다는 여름 동안에 돌풍을 일으키고있다. 내가 할 수있는 최악의 환경에서보고 싶은데요, 또한 자신의 사회적 실천의 경험을 사회의 더 나은 이해하고, 실천에 대한 지식의 성장을 허용할지, 자신의 운동 능력에 대해서도 자신과 같은 시간에 두뇌의 생존을 유지하고 자신의 손에 의존해야 능력, 더 중요한 것은, 만약 그들이 그 사회에 의해 사용될 수있는 것들을 배웠습니다, 그들의 능력을 지역 사회에 의해 인식 수 있는지 테스트를 자신의 인성, 개발할 수있습니다. 사회적 실천을 통해 자신의 거짓말에 결함과 격차를 식별할 수있습니다.
따라서, 난 집에 우리의 영역에서 자신의 운동을 몇 시간 동안 슈퍼마켓에서 일을하기로 결정했습니다. 슈퍼마켓의이 작품은, 난 그렇게 쉽게 상상하지 않았다. 매일 오전 8:00부터 4:00까지 시간이 오래 서서 오후 12시부터 2시까지. 첫 날, 나는 허리 통증의 이시간 그냥 서서, 그리고 아주 더운 날씨, 오늘, 내가 길을 걷다가 피곤에 지쳐있다. 비록 그냥 첫날이지만, 몇 가지되지 주장하지만, 우리 자신을 포기하지 인내해야했다. 몇 일 후, 나는 천천히이 생활에 적응되고, 직장에서 매일 시간에, 매일 정기적으로 작동합니다.
슈퍼마켓에서이 작품은 몇 일, 아주 오랜 시간이 아니더라도,하지만 난 정말 그들로부터 많은 것을 배웠습니다. 슈퍼마켓에서는 터치 다양한 캐릭터와 조화를 다른 사람들과 함께하는 방법을 많이 배운 사람들이 함께 얻을 수있습니다. 내 지도력에 큰 도움이 내게 날의 생활에서 많은 혜택 그는 말했다 : "난 자네가 흔히 알고 마음이 큰 - 대학 학생, 행사하고 싶지,하지만 당신은 작은 사소한 않아 , 이벤트는 사소한, 능력은 능력이 누적, 비 - 음모 Jianghai없이 작은 스트림으로; - 의해 - 1000 마일의 여정 단계 연설 계획을하지 않고 간단한 단계로 계속해야 할 것들이 대단한 일을하고있다. "고 덧붙였다 의해 축적된있습니다 :" 학창 시절, 특히 대학에서, 운동 능력, 동부, 지식의 증가를 공부하는 가장 중요한 것은 한 사람, 사회적 실천에 여름에 시간 활동 참여의 선택은 좋은 교육 기회가 돈을 벌기 위해, 주요되지 않습니다 얼마나 많은 학생들에게, 그리고 당신은 돈을 졸업한 - 기회를 만들고, 그러면 그가 내게 준 그의 연구의 시간에, 그는 그뿐만 아니라, 시간을 읽었다고 지식에 대한 아주 강한 갈증, 동쪽 지점하려는 배우 고자 대한, 휴가 시간, 자주 실행하는 전국의 모든이 아니라, 다른, 주문에 대한 지식을 늘릴 수있습니다. "
사회적 실천이 기간을 내가 형님, 비록 나의 첫 사회 연습이다, 그러나 진짜로 사용되지 내 한국어, 전문하지만 내가 생각하고있는 건, 유용, 성공과 혜택에서 특별한 사회적 실천이 큰 도움이 내 미래의 연구를위한 것입니다.

아주 급한 ,감사합니다

呃 棒子语 太长了吧 分不够~

给你一个地址:http://translate.google.cn/ (Google翻译)

以后还能用的,我就不帮你翻译了,可以吗?

下面的是机器翻译 请不要采用


急!!!请韩语专业人士帮忙翻译一下!视频

相关评论:
  • 19294398262求韩语专业人士帮忙翻译下一封信!
    祝呢蚂!최종훈+이홍기+이재진+최민환+송승현+Primadonna=Forever Love 懂点韩语应该知道,我不是机器翻译,是我一个字一个字翻译打出来的哦~~~欢迎有别的疑问找我~~~QQ:125630745 ...

  • 19294398262韩国语翻译,要人工的哦!
    祝呢蚂쓸께 ,오빠가 부른 노래 들을려고 .ㅋㅋ翻译是按平时本人给别人写信的语气写的。有点带有亲切的感觉。希望对你有所帮助。附加:真是个好妹妹。你的哥哥一定很欣慰.^-^ ...

  • 19294398262应用韩语专业相关问题?希望有关人员帮忙解答!
    祝呢蚂2 现在韩语专科的话也是可以找到一般的工作的,如果你想进很牛的企业当然就不行。你可以边工作边升本,我认识一个人就和你很像。3 升本专业的本科就行,当然,如果你想往别的方向发展,那也可以。4 留学当然好,给自己镀金啊,不过你要找工作的话就没那个必要了,如果你们家条件好,去韩国开开眼...

  • 19294398262韩国语言翻译中文
    祝呢蚂韩文韩语日常用语(中文谐音版)1.안녕하세요(安宁哈塞哟):见到 韩国朋友说一句“您好”2.만나서반갑습니다(满拉所盼嘎 不是米大):见到你很高兴 3.잘부탁합-...

  • 19294398262物流发运方式中的 自提 韩语怎么说?谢谢
    祝呢蚂我觉得这个词太精简了,中国词汇外国很多都没有,有可能还会发生翻译错误的,只能更加详细的才可以吧!我的理解:自提——自己来提取 (추출 할 자신의)这个是谷歌翻译的。或者用英语来解释。您还是请专业人士帮忙吧!

  • 19294398262请大家帮忙用韩国语翻译一下!
    祝呢蚂这些都不常用,我也不知道,在字典和在线翻译综合的,不知道能不能帮助你 参考资料:http:\/\/translate.google.cn\/?hl=zh-CN&sl=zh-CN&tl=ko&q=%E7%81%AB%E5%8B%BA#

  • 19294398262请翻段韩语...
    祝呢蚂5下午,韩智慧在乐天百货总店的JINNY KIM(商号的名称)的卖场,和顾客一起进行了“鞋款推荐”活动。她亲自帮顾客穿鞋,仔细推荐鞋款。活动过程中表现出了她的专业人士的面貌。在有线电视频道橄榄中播放了韩智慧在“橄榄鞋智慧的我的梦幻鞋”的片段。该片中她变身为一名鞋款设计师,为了完成一双鞋子她...

  • 19294398262韩国韩语难吗怎么学 请专业人士 回答?
    祝呢蚂这可能是我学过的最简单的外语了,词汇构词非常整,语法关系基本上靠连接词尾表示,和中文一样,而且能速成,两年足够。日常做笔记代字很方便,可以写得很快。

  • 19294398262急!在线急求韩文翻译成汉语,请专业人士进来十分感谢!就翻译一句韩语!请...
    祝呢蚂돌아 갈수 없기에 ... 더 그립다 不能回来 更想念了

  • 19294398262求韩语翻译。是关于韩国婚礼方面的。请专业人士出马。。。
    祝呢蚂1,攀亲 首先由媒婆互相介绍男女双方的父母。在这个过程中只有两家父母互相为各自的子女相亲,当事者不能见面。2,纳礼 先由新郎家准备好四柱,送往新娘家中。四柱是写有新郎的阴历生年月日的纸条。以四柱上的信息为基础,由新娘家和算命先生一起商议定下吉日婚期。新娘家把这个婚礼日期送往新郎家的仪式...

  • 相关主题精彩

    版权声明:本网站为非赢利性站点,内容来自于网络投稿和网络,若有相关事宜,请联系管理员

    Copyright © 喜物网