帮忙翻译下面这一段白族话

来自:    更新日期:早些时候
请大家帮忙翻译下面一段话 越快越好~~~~~~

很辛苦,一定给我分数哦!
Adult text of an annotated book trains splendid results

Successively have established four phases of adult training class since that project sets up 4 years,the trainee who trains a number to amount to more than 130 people , major part can apply what one has learned , has the part singer to use the text of an annotated book to woven by self and established the white bend by self. (There are four) the project expects adult the text of an annotated book training class in having held the head in July , 2004 , holding such adult training class is to read and write the text of an annotated book for teaching those have mimicked the gentle people of Chinese being able to be ready to risk self's life mainly. The adult who holds in 2004 trains a shift to be a cadre , teacher , singer mainly specifically for the village and has possibility to participate in the flexible personnel of project directly afterwards. Training class in 2005 priority is young person inside the village. In 2007 training class emphasizes the parents who trains learning former shift children then. Adult expecting that in elects the text of an annotated book teacher that the excellent leave school personnel trains to become now learning former shift again in training class , these the text of an annotated book teachers all are local Bai nationality people , the dialogue speaks , Bai nationality culture is familiar with very much, among them a few excellent personnel participate in the job middle learning former shift teaching material to the write directly , some editor who has participated in the text of an annotated book brief report comes out. The first phases of the text of an annotated book training class fire a shift in Shi Long Village on July 25 , 2004,training passing 10 day, 31 trainees have an exam pass , all complete the study of a course, effect is very good. These trainee's read-write abilities have had very big rise , have reinforced the written social intercourse ability. He (her) can use the text of an annotated book to read books , newspaper etc. , the language being helpful to them with self records and self tradition culture. By the fact that the text of an annotated book studying can help this nationality masses to come off blind. Fridays, continuously, intensify , firm in the evening to trainee go along. The project has carefully chose stronger 5 ability trainees , has become the teacher learning former shift and adult training class thereby with the training to their knowledge carrying out the text of an annotated book , school education , teaching aspect. Now, fifth phases of adult training class carry out middle in course of. Adult text of an annotated book trains a what be put into use all teaching material reasons project made up of member self write , subject matter selects and uses the Bai nationality life fragment and a few folktales, content press close to local people life , popular and easy to understand, be so deep that the trainee is fond of.

“米勒段老”可以解释为:想你了,思念你哦。米是想、思念之意,勒是你的意思,段老是语气词!

你是通过录音整理,然后打出来的吗。
我媳妇懂白族话,我复制下来,回去问问她看看,但楼主用的同音字最好是简单点的,不然反而我念不来啊!
“纳为呢了!”

开头是“想对你说的话” ,后面的大意是“他喜欢你,想你,忘不了你…………恨你虚情假意…欺骗她感情……你是她第一个喜欢的人……她知道你不喜欢她了……也想着去接受别人,就是心里忘不了你……”大意就是这样了,好多我也不知道那字。我说这位大哥,你怎么伤害那女孩了?人家有话不能直说,挺伤感,你还好意思在这儿晒她的话,太不像话了……

白族没有文字,只有语言,你写的这些文字只是有些音同,但不准。

我虽然是白族,说的也是白族话,但是白族根本没有文字的,就是谐音,你的这些文字也看不懂啊

想对你说的 话
郝好,《语气>自己随便看看!不懂我翻译给你!用自己话说!郝好!字看得懂吗。为什么要等你呢?得瑟成什么样?你配吗?也想着接送别人?、可是为什么不得不走?。。。。。。。。。。《不好意思 看不懂字??

有些字不会读…………


帮忙翻译下面这一段白族话视频

相关评论:
  • 13751763140捏嫩莫闹,啊尼喝悠悠子扭关我,闹凭啊内,斗尼想搭闹刷木,啊尼本想啊登...
    包鸦群答:翻译:你很漂亮,轻轻的踏入了我的心,我喜欢你,就你妈爱你那样,我也不想这样,多少钱,我去哪你也去哪。翻译:你很漂亮,轻轻的踏入了我的心,我喜欢你,就你妈爱你那样,我也不想这样,多少钱,我去哪你也去哪。翻译:你很漂亮,轻轻的踏入了我的心,我喜欢你,就你妈爱你那样,我也不想...

  • 13751763140“小”字的白族话求翻译。
    包鸦群答:您好,根据查询,文山州白族语里的对应发音如下: 小鱼(谁ong只)小狗(谁框只) 小猫(谁唉咪只)小猪(谁台只) 所以小的发音是“谁”,shui。 谢谢。

  • 13751763140家人从云南带回来的,说是云南白族语,哪位大师帮忙翻译一下上面的...
    包鸦群答:我是大理白族现在白族文字已经失传,这个肯定不是白族文字。在云南,一般是丽江的纳西东巴文字。

  • 13751763140这一生就只爱你一个人白族话怎么说?
    包鸦群答:这一生就只爱你一个人,这是我的真心话,我是发自内心说的,不会骗你的。

  • 13751763140白族话"叠的不"是什么意思
    包鸦群答:如果按照鹤庆白族话翻译,应该是:“猪脑袋”的意思,但白族话口音各地不同,不同的地方会有不同的解译。

  • 13751763140帮忙翻译一段话 关于白族扎染
    包鸦群答:Tie dyed cloth is the unique technology of Bai nationality in China products are handmade by Bai people. Its needle-suture and ligation process by hand, made with vegetable dye repeatedly exposed to cold formed products are not only colorful, never fade, and anti-inflammatory health ...

  • 13751763140翻译 快快 马上就考试了 快救命啊! 不要机器翻译 能翻译多少就多少 翻 ...
    包鸦群答:白族人说这三杯茶就像人生,先吃苦,再收获,最后回味…… 这次旅行让我很难忘,也谢谢这个新闻,让我实现了去旅游的愿望。我经常在学校的自习室学习,因为那里很安静 很有学习气氛,如果有人在自习室大声讲话,很多人都会像你咳嗽。我是一个特别好动的人,在寝室学习总是想玩,所以我经常带一些好吃的...

  • 13751763140白居易《新丰折臂翁》原文及翻译赏析
    包鸦群答:」这个老人的话,你一定要认真地听一听。你难道没听说过,开元年间的宰相宋璟,为了避免边将穷兵黩武而不赏边疆的战功?你难道也没听说过,天宝年间的宰相杨国忠,为了得到皇帝的恩宠而鼓励征战?等不到建立战功,人民就会怨恨四起,若是不信,就请问问新丰的折臂老人吧。 注释 1新丰:县名。故城在今陕西临潼县东北。2...

  • 13751763140求关于白族的英语介绍,不要百度翻译一整段出来的,要通顺正确的介绍,做...
    包鸦群答:An estimated 1,240,000 (as of 2003) of the Bai speak the Bai language in all its varieties. The tongue is either a member of the Sinitic branch or the Tibeto-Burman branch of the Sino-Tibetan language family or possibly part of an independent branch of this family. The Bai...

  • 13751763140七月十四鬼节、大理白族民俗:中堂摆供的那一桌叫什么名字?
    包鸦群答:整桌没名字。不知道你说的是摆在堂屋的,还是十四这天摆在堂屋外的。初一开始接祖宗们回家,抱歉,白族话翻译不过来。在堂屋墙壁悬挂族谱,然后旁边桌上摆四颗叠成的梨,一网小麦发芽的苗,买的,一网菜籽发芽,也是买的,以前还放石头花,山上采的,现在基本绝种了,我家N年没摆,还有一小株松枝...

  • 相关主题精彩

    版权声明:本网站为非赢利性站点,内容来自于网络投稿和网络,若有相关事宜,请联系管理员

    Copyright © 喜物网