修仙小说翻译有多难?凡人修仙传英文版翻译|北美吃瓜男人帮EP26视频


艾云和欧瑞
热门评论:
  • 英文词语太匮乏,还是中文博大精深!!!
  • 请破产姐妹的字幕组来
  • 视频里念倒计时321用了几种语言?
  • 看到这几个题目我蒙了 我一个都没有对[泪奔]
  • 修仙小说本质上是基于中国文化方面的一个架空体系,在不了解中华文化的基础上是很难翻译到雅达信的程度。只有慢慢磨合,偶尔灵光一线,翻译出一个妙词,积累到一定程度才可能有突破。就像清末中国翻译西方科学书籍一样,根本就不在一个体系内,只能一点一滴摸索。
  • 这散装翻译仿佛让我想起了我初中的Qinglish,想要读懂,全凭脑洞[大笑]这让我不禁思考,我们现在读外国的译著小说的时候,在外国人眼里,会不会也是这种尴尬的局面[看]
  • 好了我认输了,没有一题我能猜对的,七王之王是七绝上人?圣歌是口诀?对的气是真气?这翻译真的是让我一头雾水,抓耳挠腮啊[晕]
  • 还是我的脑洞不够大 我承认我败了 四级翻译都没这么难 这也太难了呜呜[我想静静]
  • 灿烂的治疗,就是治疗以后笑的很灿烂,像春天一样,所以叫妙手回春,药到病除就是很有用的药,我只能这么理解了,尽力了
  • 感觉掌握了一套新的学英语论[看]妈妈再也不用担心我看小说没办法走上国际啦[思考]
  • 猜对了真气和周天[捂脸]不过没猜出大周天循环这个完整答案
  • 这是机翻吧,我这没过四级的都能翻的比这好
  • 哈哈哈哈哈,想起来看过的一个抖音视频,清华的老外考中文的听力……!看了真是让人哭笑不得,没点中文功底和修仙小说的词汇,还真没法好好看小说了!
  • 不禁怀疑老外看得懂不
  • 这啥呀,感觉我不仅十几年的英语白学了,光是两个中文我有些都对不上呢[捂脸]
  • 真气没跑
  • 中文修仙小说翻译成英文 就好像 直译成中文注解 词句的近义词 [捂脸][捂脸][捂脸][呲牙][我想静静]\nTM的憋屈变扭 [难受]
  • 这样翻译。是对的吗? (🐍)等于 爬虫
  • 汉语的韵味全没了
  • 处处是学问哈哈哈哈哈好有趣 会飞的鸟部门 也挺合理呀
  • 什么玩意?二愣子等于第二个傻瓜?圣歌等于口诀?读了网络小说的我,突然感觉我读的可能是假的小说。为什么吧词替换之后,恐怖如斯的先说,居然是个搞笑文案!这些大老外,那怕把真气替换成原力,我都不会笑的脑子疼!
  • 这样翻译老外能看懂么
  • 有些词本来就不用翻译,直接音拼音同音就好,比如功夫,结果搞的不伦不类
  • 外国道友;这句什么意思?\n翻译;就是字面意思!
  • 照这么看还是诡秘之主对外国人友好一些
  • 念3-2-1是哪的鸟语?
  • 意思完全天壤之别,这意境差太多了[捂脸][泪奔][流泪]
  • 供奉应该是外聘高级打手
  • 对了两题
  • 老子一个都没对
  • 猜对三个[泪奔]
  • 根骨真气经脉对了,供奉我以为是长老
  • 我就奇怪,地球上这么多文明,就没有出现一个像中国一样用象形字代替所有文字意思,且组合多变的一个国家吗
  • 元炁怎么翻译?怕是作者自己都不晓得吧
  • 飞灵族的答案不是更香?
  • 这是用翻译软件翻译的吧,
  • 要不然呢 怎么翻译?
  • 鸿蒙太始混元无极大罗至真,翻吧
  • 哈哈。这要是真翻译过来还能看吗?
  • 你可能感兴趣:

    版权声明:动物视频网 本身不制作、不上传、不存储第三方流媒体服务器视频内容,视频由网友转载,相关事宜请联系管理员, 联系邮箱:

    Copyright © 动物视频网